– Неужели ты серьезно подумываешь о браке с сэром Алексом? – выпалила Ив, как только привела сестру в библиотеку и плотно закрыла дверь.

– Почему бы и нет? – весело заявила Клер.

– Потому что вы друг другу не пара! – заявила Ив, ощущая непонятное беспокойство.

Она не могла представить, что ее сдержанная, застенчивая сестра вступит в брак по расчету со своей полной противоположностью: опасным, кипящим страстями мужчиной вроде Райдера. Клер явно неподходящая для него партия.

Клер, однако, безмятежно взирала на сестру.

– Но именно ты, Ив, твердила, что из него выйдет прекрасный муж. Он на голову выше всех моих поклонников, и ты это знаешь. Сэр Алекс – прекрасный человек, и он мне как родной брат. Мне куда лучше в его обществе, чем с любым из лондонских щеголей, которые ухаживают за мной.

Не в силах опровергнуть это утверждение, Ив не смогла найти ответа. Она и сама не понимала, почему так отчаянно старается воспротивиться абсурдному желанию сестры, если не считать того, что чувствовала, как все это неправильно. Понятно, что Клер влечет к Райдеру. Его дьявольское обаяние и порочная привлекательность притягивают других женщин, но Клер хочет стать женой этого человека, потому что с ним она забывает о своей застенчивости. Потому что он обращается с ней как с любимой младшей сестренкой.

– Я знаю, что вы действительно симпатизируете друг другу, но хорошие отношения – это еще не причина вступать в брак. Сэр Алекс явно не питает к тебе романтических чувств, а братская привязанность вряд ли приведет к любви.

– Возможно, любовь вовсе не так уж и важна, – парировала Клер. – Как говорит мама – для счастливого брака любовь не обязательна.

Ив поежилась, слыша отголоски презрительной материнской интонации.

– Люди нашего класса не должны позволять подобным чувствам увести их с верного пути.

– Ты права, любовь не обязательна, – покачала Ив головой, – но у вас должны быть общие интересы и устремления, чтобы брак оказался крепким.

– Ты боишься, что я буду несчастна в замужестве?

Ив замолчала, Да, она отчаянно хотела, чтобы Клер нашла хорошего мужа, чтобы ей не пришлось терпеть одиночество и унижения, которые она перенесла в своем холодном браке. Но это не было ее единственным возражением.

Однако прежде чем она успела привести в порядок хаотические мысли, Клер объявила:

– Не верю, что меня ждет несчастливый брак. Мало того, я считаю, что буду абсолютно счастлива с сэром Алексом. И сделаю все на свете, чтобы и он был счастлив. Если он сделает предложение, думаю, что соглашусь.

Ив стало нехорошо. Она с ужасом воззрилась на сестру, но та как ни в чем не бывало улыбнулась.

– Кроме того, – продолжила она, словно не замечая того, что только что нанесла сестре болезненный удар, – брак со мной поможет сэру Алексу попасть в высшее общество. Разве не этого ты хотела для него?

Разумеется, именно этого Ив и добивалась. Но помочь Райдеру найти невесту – это одно. И совершенно другое, если этой невестой окажется ее младшая сестра. Она и подумать не могла о том, что Райдер женится на Клер и станет частью ее семьи, ибо в этом случае ей трудно будет держаться от него на расстоянии. Более того, ей почему-то не хотелось видеть, как Алекс дотрагивается до Клер или дарит такое же интимное наслаждение, какое дарил ей…

А вот это уже совершенный абсурд, ибо она не имеет никаких прав на Райдера.

Однако нельзя же все откровенно высказать сестре!

– Я действительно хочу, чтобы его приняли в обществе, – ответила наконец Ив, – но еще больше мечтаю о том, чтобы ты была счастлива с выбранным тобой супругом. И не желаю, чтобы ты сделала непоправимую ошибку только ради соображений целесообразности.

– Но не можешь же ты вечно нянчить меня, не выпуская из пеленок, – мягко упрекнула Клер.

Ив глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

– Прекрасно. Может, я действительно чересчур стараюсь уберечь тебя от жизни. Больше я не стану настаивать на своем. Но и тебе нет нужды принимать поспешные решения. Пообещай, что в ближайшее время не примешь предложений ни от сэра Алекса, ни от кого иного. У тебя есть еще время, чтобы сделать хорошую партию, а две недели ничего не решают. – Видя, что сестра колеблется, Ив резко потребовала: —Обещай мне, Клер!

– Хорошо, обещаю. Но очень сомневаюсь, что найду человека, с которым хотела бы обвенчаться… если не считать сэра Алекса, разумеется.

Глядя вслед сестре, выходившей из библиотеки, Ив тяжко вздохнула, охваченная невыразимым отчаянием, совершенно не соответствующим легкомысленному заявлению сестры. Да, конечно, в глазах общества Клер и Райдер – прекрасная пара. И Клер действительно будет счастлива, имея такого мужа.

Но все же сама мысль об этом браке невыносима, призналась себе Ив, кусая губы и прижимая ладонь к пылающему лбу. Ей каким-то образом необходимо переубедить сестру или упросить Райдера не делать предложения Клер.

Райдер ожидал Клер в конце коридора. Она вышла из библиотеки и, увидев Алекса, виновато потупилась и повернулась в другую сторону, словно намереваясь удрать. Но он поманил ее пальцем, и Клер со вздохом шагнула ему навстречу.

– И что это вы задумали, плутовка, черт возьми? – спросил он, понизив голос, чтобы его не услышали в передней, где стоял Макки, выполнявший обязанности лакея.

– Я только пытаюсь помочь вам завоевать Ив, – прошептала Клер. – Подумала, что если вы станете ухаживать за мной, пусть и не всерьез, а я притворюсь, будто отвечаю на ваши чувства, Ив станет ревновать.

– Простите, – сухо заметил Райдер, – но я никак не пойму, чем это может помочь.

– Ну… Ив сразу потеряет покой. Она совершенно безразлична к другим кандидаткам из вашего списка, но если посчитает, что вы избрали меня, со временем обязательно поймет, что хочет стать вашей женой.

Признавая правоту Клер, но в то же время подозревая, что ее план провалился, Райдер с трудом сдержал раздражение:

– Я ценю ваше сочувствие, милая, но предпочитаю сам вести собственные битвы.

Клер широко улыбнулась:

– Так вот, Ив среагировала должным образом. Она крайне расстроена самой мыслью о нашем браке.

– Не сомневаюсь в этом. Она защищает вас, как мать-тигрица, только теперь посчитает злодеем меня!.

Клер мгновенно пришла в себя и немного успокоилась.

– Она всего лишь желает мне счастья, сэр Алекс, стремится, чтобы ее жертвы не были напрасными. Она пожертвована своим будущим ради нас.

– Знаю, – мрачно бросил Райдер.

– И я не хотела медлить, поскольку Ив, похоже, не отвечает на ваши чувства. Но может, я ошибаюсь? Вы по-прежнему хотите завоевать ее, верно, сэр Алекс?

– Разумеется, хочу, но буду очень благодарен, если отныне вы не будете вмешиваться.

– Простите, я всего лишь хотела помочь. Если желаете, я скажу ей, что передумала.

– Нет, – сурово возразил Алекс. – Умоляю, не делайте мне больше одолжений. Впрочем… – Он нахмурился. – Вы только сейчас дали мне возможность вывести вашу сестру из своего рода спячки.

Клер восторженно захлопала в ладоши:

– Значит, вы придумали новый план! Я так и знала!

– Довольно, плутовка! – Сжав плечи Клер, Райдер повернул ее в направлении утренней гостиной. – А теперь идите к остальным и позвольте мне самому справиться со своими проблемами.

Вернувшись в утреннюю гостиную, Ив с радостью узнала, что Райдер уже уехал. Постепенно вся семья разошлась по своим делам, оставив ее одну.

Всего час назад Ив побоялась бы оставаться в одиночестве, зная, что ее преследует неизвестный убийца. Но теперь в передней сторожил мистер Маклин. А последняя выходка Клер оказалась достаточно неприятной, чтобы все остальные мысли вылетели у нее из головы.

Она еще так и не сумела найти идеальную партию для сестры, и дело не в недостатке поклонников. Приданое, выделенное Клер Ричардом, было достаточным, чтобы привлечь самых завидных женихов. А Клер, казалось, совершенно забыла о своей привычной застенчивости, по большей части благодаря Райдеру. И в этом крылась вся сложность. У Клер не было возможности чувствовать себя легко с другими поклонниками.

Твердо вознамерившись удвоить усилия, Ив попыталась решить дилемму. Идея насчет домашней вечеринки была совсем неплохой, поскольку у нескольких молодых джентльменов появится шанс серьезно поухаживать за сестрой, и чем скорее состоится вечеринка, тем лучше. Она может занять целый уик-энд. И лучше всего начать подготовку прямо сейчас.

Нужно составить список гостей, и стоит попросить тетушек помочь ей сегодня написать приглашения.

Но Райдера она не пригласит. Не потому, что боится своих чувств к нему. Просто хочет, чтобы сестра держалась от него подальше. Ив почти не сомневалась, что тетушки поддержат ее: уж очень они были возмущены перспективами женитьбы Райдера на Клер. В качестве предлога для устройства вечеринки она может воспользоваться днем рождения Друзиллы на следующей неделе.

Ближайшие полчаса Ив провела за письменным столом, составляя длинный список возможных гостей. Помимо родственников и поклонников Клер необходимо было пригласить многих достойных людей для создания необходимой атмосферы.

– Ив, не хочешь покататься со мной верхом? – спросил незаметно подошедший брат.

Испуганно вздрогнув, Ив прижала руку к сердцу.

– Не мог бы ты хотя бы предупредить, прежде чем подкрадываться ко мне? – недовольно буркнула она.

– Прошу прощения, – покаянно выдохнул Сесил. – Следовало бы догадаться, что после вчерашнего у тебя нервы не в порядке.

Против этого трудно было возразить. Хотя она старалась занять себя, все же тряслась при малейшем шорохе.

– Я просто пришел пригласить тебя на прогулку, – объяснил брат. – Ты со вчерашнего дня не выходила из дома.

– Спасибо, но у меня нет времени. Я должна поговорить с Друзиллой и Беатрис, получить их разрешение на домашнюю вечеринку и сегодня же отправить приглашения.

– Какую вечеринку?

– Ту, которую мы устраиваем на следующей неделе в Хейден-Парке, чтобы дать Клер возможность поближе познакомиться с ее поклонниками. Я составила примерный список гостей. Просмотри и скажи, всех ли твоих приятелей я включила?

Сесил, усевшись в ближайшее кресло, взял у Ив список.

– Да, все эти джентльмены вполне сойдут. Но ты забыла вписать имя сэра Алекса.

– Потому что не собиралась приглашать его, – призналась Ив. – Весь смысл вечеринки и заключается в том, чтобы разлучить Клер и сэра Алекса. Тогда у нее будет время сосредоточиться на остальных поклонниках.

– Но ты не можешь не пригласить его, – нахмурился Сесил, – Как он сумеет защитить тебя, если останется здесь, в Лондоне?

– Думаю, мистер Маклин с радостью поедет, если я его попрошу.

Сесил с досадой, покачал головой:

– Это будет непоправимой ошибкой, Ив. Никто не позаботится о тебе лучше сэра Алекса, даже Макки.

– Уверена, что Макки прекрасно сумеет меня защитить.

– Но сэр Алекс – «хранитель», Ив! – воскликнул Сесил с таким видом, словно это все решало.

– Что такое «хранитель»? – с любопытством спросила Ив, Сесил, поморщившись, небрежно провел рукой по волосам.

– Зря я проговорился. Я поклялся мистеру Верра, что никому не скажу.

Настала очередь Ив хмуриться. Сантос Верра был дружелюбным, жизнерадостным испанцем, владевшим гостиницей и кабачком вблизи гавани Кирены.

– Сесил, ты не можешь открыть часть тайны, чтобы потом оставить меня в неведении. О чем ты толкуешь?

Сесил вскочил и принялся в растерянности метаться по ковру.

– Неужели ты никогда не слышала о «хранителях» и их героических деяниях?

И тут Ив осенило.

– Ты имеешь в виду отделение министерства иностранных дел под началом сэра Олуэна?

– Да, но это не просто отделение. Они занимаются весьма серьезными делами. Я обнаружил их существование два года назад по чистой случайности, когда как-то ночью потихоньку выбрался из дома и, оседлав коня, поскакал вдоль берега. Заметив, как в бухту заходит люгер, я решил, что это шайка контрабандистов, и подкрался поближе, чтобы подслушать их разговор. Оказалось, они поймали двух французских шпионов и обсуждали, что с ними делать, когда с задания вернулся мистер Райдер. Мистер Верра тоже был там вместе с лордом Хокхерстом и остальными. До сих пор не знаю, как они разнюхали о моем присутствии, но поймали в два счета, и мистер Верра заставил меня поклясться, что я никому не расскажу о том, что видел. И все это время я свято хранил секрет. Правда, счел своим долгом узнать о «хранителях» все, что возможно. Полагаю, ничего страшного, если я расскажу тебе все, что почерпнул из других источников.

– И что же ты почерпнул?

– Это тайный орден, посвятивший себя благородным делам. Лига защитников, делающая все, чтобы исправить зло, содействовать торжеству справедливости и заботиться о слабых и несчастных.

Ив потрясенно уставилась на брата:

– И сэр Алекс – член этого ордена?

– Судя по тому, что я знаю, так и есть. И это вполне логично, поскольку он признанный эксперт в области оружия и боеприпасов. Поверь, на свете есть не много людей, обладающих его опытом и умением. Я отдал бы правую руку, чтобы меня приняли в этот орден. Но члены ордена, разумеется, должны доказать свою подготовленность, прежде чем получат приглашение вступить в братство.

Ив глубоко задумалась, вспоминая, как объяснял Райдер свою работу на министерство иностранных дел. Он сказал только, что сделался совершенно иным человеком и приложил немало усилий, дабы стать респектабельным. И ни словом не упомянул о том, что был членом тайной лиги защитников.

Однако все это наверняка чистая правда. Ив всегда гадала, почему в его присутствии чувствует себя так спокойно и легко. Просто Алекс – прирожденный защитник.

И неудивительно, что Сесил буквально боготворил его. Для неугомонного молодого человека вроде ее брата тайная лига героев – слишком соблазнительная приманка, чтобы устоять.

Сесил остановился и пристально уставился на сестру:

– Ты должна доверять сэру Алексу, Ив. Он лучше других умеет защищать людей, оказавшихся в опасности. Пусть Макки тоже «хранитель», но я не хочу отдаваться на волю случая. Отправляясь в Хартфордшир без Алекса, ты рискуешь своей жизнью.

Ив поколебалась. Она ничуть не оспаривала достоинства Райдера и прекрасно понимала, почему брат так предан ему. И она соглашалась с Сесилом. Пусть когда-то Райдер был наемником, каждый день имевшим дело с опасностью и смертью, теперь он преследовал прекрасные цели.

Сама Ив всегда считала, что происхождение, титул и богатство имеют мало общего с истинными качествами человека, и Райдер был живым тому доказательством. Он силен и благороден и ничуть не похож на пустого искателя наслаждений, каким был ее муж.

Она даже немного завидовала Райдеру. Он нес на себе тяжкий груз долга и обязанностей. Вел жизнь, в которой имелся смысл.

И все же был неподходящим мужем для Клер.

Отодвинув кресло, Ив повернулась к брату:

– Сесил, признаю, что сэр Алекс лучше других способен меня защитить, но я не собираюсь приглашать его в Хейден-Парк. Для меня куда важнее, чтобы Клер получила возможность сделать хорошую партию.

Ив потрясенно охнула, когда Сесил упрямо выдвинул подбородок.

– Что же, если сэра Алекса не будет на вечеринке, я тоже не поеду. Заодно можешь вычеркнуть моих приятелей из списка. – Как ни странно, в голосе его звучал неподдельный гнев.

К полному недоумению Ив, Сесил швырнул список на письменный стол и вылетел из комнаты, оставив сестру мучиться новыми проблемами.

Она не посмеет оставить брата одного в столице. И не намерена спорить с ним из-за Райдера.

И тут Ив неожиданно поняла, что делать. Ей придется поговорить с Райдером. Он человек вполне здравомыслящий. Она попросит его оставить всякое намерение ухаживать за Клер. Мало того, она втолкует ему, что именно он должен разочаровать сестру – Клер не послушает ее. Значит, Райдеру придется попросить Клер оставить все мысли о союзе между ними.

Стоило ей появиться на его пороге, как Райдер спросил, где сейчас Макки. Ив приняла его справедливый упрек, поскольку не должна была выходить из дома одна. Но дело в том, что она попросту забыла об опасности.

– Я оставила его дома, потому что хотела поговорить с вами с глазу на глаз.

Райдер проводил Ив в свой кабинет и жестом попросил сесть.

– А теперь, графиня, объясните, какое срочное дело заставило вас ослушаться моего настоятельного приказа?

– Думаю, вы уже знаете. Причина в моей сестре. Я надеялась, что вы сумеете образумить Клер и убедить ее оставить эту глупую идею выйти за вас замуж.

В глазах Райдера промелькнули какие-то непонятные эмоции. Его поза была расслабленной, даже ленивой. Скрестив руки на груди, он спокойно заметил:

– У леди Клер есть все качества, необходимые для моей жены.

У Ив едва не остановилось сердце. Она надеялась, что из этой парочки хотя бы Райдер проявит благоразумие. Но похоже, придется немало потрудиться, чтобы убедить его отказаться от глупой затеи.

– Возможно, так оно и есть, но Клер заслуживает большего, чем брака по расчету.

– Последствия которого пришлось выносить вам.

Что же, достаточно веский довод, тем более что она не собиралась объяснять истинную причину своего недовольства.

– Да… если хотите знать, именно так и было.

Райдер так долго молчал, что Ив безуспешно попыталась унять тревогу.

– Райдер, вы и сами сознаете, что не подходите Клер.

– Почему, спрашивается?

– Прежде всего вы гораздо старше ее.

Райдер с сомнением покачал головой:

– Но мой возраст не казался препятствием, когда вы составляли для меня список потенциальных невест.

– Возможно, для других молодых леди это значения не имеет. Но в качестве мужа вы кажетесь слишком грозным для нежной девушки вроде Клер. Боюсь, вы станете ее подавлять.

Райдер улыбнулся холодной, зловещей улыбкой:

– Клер знает, что я никогда ее не обижу.

– Намеренно – никогда. Но вы куда опытнее ее.

– Вы имеете в виду физический опыт?

– Разумеется.

Райдер так пристально наблюдал за ней, что Ив нервно поежилась.

– Позвольте уточнить, правильно ли я понял смысл ваших слов. Вы боитесь, что я развращу вашу милую невинную сестру.

– Нет, не развратите…

– Именно это больше всего вас волнует, верно? Мысль о том, что я уложу Клер в свою постель. Поэтому вы и примчались спасать ее.

Ив ответила раздраженным взглядом, не желая, признать, что удар Райдера едва не пришелся в цель.

– Надеюсь, вы не ревнуете? – весело осведомился Райдер.

Ив попыталась все отрицать, но поспешно закрыла рот, отказываясь признать, что ее изводит ревность.

– Я, конечно, ничуть не ревную. И в любом случае мои чувства тут совершенно ни при чем. Я мечтаю только об одном: чтобы Клер нашла себе идеальную партию, каковой вы для нее ни в коем случае не являетесь.

Губы Райдера изогнулись в ленивой улыбке.

– То есть, если выразиться откровенно, я недостаточно хорош для вашей сестры? Я смертельно ранен.

– Нет, – упорствовала Ив, – я совсем не это хотела сказать. И не возражаю, чтобы вы женились на ком угодно… кроме Клер. Но поскольку она не желает меня слушать, именно вы должны с ней объясниться.

Райдер выдержал долгую паузу.

– Прекрасно. Я позабочусь о том, чтобы она оставила всякую мысль о замужестве со мной… при одном условии.

– Условии? – осторожно осведомилась Ив.

– Идите сюда.

Ив настороженно замерла.

– Зачем?

– Потому что я попросил.

В глазах его сверкал дерзкий вызов, а Ив словно зачарованная не смогла противиться и остановилась перед ним. Она не пошевелилась, когда Райдер протянул руку и провел кончиками пальцев по ее губам. Заметив, как съежилась Ив, он тихо пообещал:

– Не бойтесь, я не наброшусь на вас, как вчера.

Глаза его лукаво блеснули, но Ив по-прежнему не была до конца убеждена.

– Какое условие? – нетерпеливо спросила она.

Вместо того чтобы ответить, он заправил ей за ухо выбившийся из прически локон так бережно, что это показалось ей нежнейшей лаской.

Ив окончательно потеряла способность двигаться. Каким, образом Райдер ухитрился так ловко переменить тему? Как смог заставить ее забыть, почему она оказалась здесь?

Он больше не играл с ее локоном. Вместо этого большой палец погладил ее подбородок. У Ив закружилась голова. В памяти внезапно всплыла вчерашняя сцена, его поцелуи и огненный отпечаток его объятий на пылающем теле.

«Не думай об этом», – строго приказала она себе.

– Какое условие? – снова спросила Ив.

– Вы должны провести ночь со мной.

В комнате стало тихо. Ив вытаращилась на Райдера, уверенная в неожиданном помешательстве… его или своем?

– Прошу прощения? Что вы сказали?

– Вы прекрасно расслышали, графиня.

Ив едва сдержала нервный смех.

– Вы, должно быть, шутите?

– Вовсе нет. Обычная сделка. Я не буду пытаться склонить вашу сестру к браку, если вы проведете ночь со мной. В постели.

– Что это за сделка? – возмутилась Ив, отступая. – Сама мысль о таком поистине абсурдна!

– Ни в малейшей степени. Я беспокоюсь за вас. Вы достаточно долго позволяла страху править собой, и мне страшно подумать, что вы пройдете по жизни, боясь физической близости.

Ив поколебалась, и Райдер увидел, как она тяжело задышала, пытаясь найти достойный ответ.

– Я… я вовсе не боюсь, – пролепетала она наконец.

– Но вы не знали настоящей физической близости. У вас искаженный взгляд на подобные вещи. И я хочу это исправить. Плотская любовь может быть восхитительной, если рядом с женщиной мужчина, стремящийся дать ей наслаждение. Я намерен доказать вам, что не все мужчины таковы, как ваш покойный невежа-муж.

На этот раз молчание длилось несколько минут, прежде чем Ив покачала головой:

– Райдер, то, что вы предлагаете, просто возмутительно!

– Нет. Всего одна ночь страсти. Таково мое условие. Иначе я не соглашусь лишить Клер надежд на брак со мной.

Глаза Ив жарко блеснули.

– Это шантаж!

– Совершенно верно, – согласился Райдер, вынуждая себя говорить мягко.

Ему было неприятно прибегать к столь изощренной тактике, но кое в чем Клер права. Он почти не продвинулся в своем ухаживании за Ив, так что если он надеется на успех, придется действовать другими методами. Он знал, что Ив пожертвует всем ради сестры и будет драться до победы или собственной смерти, лишь бы защитить родных.

– Это вряд ли можно назвать поведением джентльмена.

Уголки губ Райдера дернулись в улыбке.

– Сейчас мне не до джентльменских поступков. Все дело в вас.

Ив промолчала. Райдер с притворной наивностью вскинул брови.

– Уверяю, вас, я делаю это из чистого альтруизма, – солгал он. – Потому что намерен помочь вам победить, свой страх перед мужчинами.

Вместо ответа Ив расправила плечи. Он никогда раньше не видел в ее глазах столь воинственного блеска… впрочем, если всмотреться… разглядел и намек на неуверенность… уязвимость…

– Не стоит волноваться: повторения вчерашнего не будет, – небрежно заверил Райдер. – Признаюсь, прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз удовлетворял свои плотские желания, во всяком случае, с того момента, как приехал в Лондон. Но даю слово больше так не увлекаться.

Ив нахмурилась, очевидно, решая, как быть, и с некоторым изумлением глядя на Райдера. Он не просто извинялся за свое грубое поведение вчера. Хотел дать ей понять, что у него нет любовницы. Что он не увлекается дамами полусвета или романами с прелестными вдовушками вроде Фебы Феррис-Джонс, которые так и бросались ему на шею.

Очевидно, его признания поразили Ив.

– Никогда не думала, что вы из тех мужчин, которые способны блюсти целомудрие.

– Разумеется, не способен. Но я приехал в Лондон, чтобы найти невесту, а мое положение и без того достаточно нетвердо, чтобы позволить себе роскошь прослыть распутником. Хватят и того, что меня именуют выскочкой-наемником. Ну и должен сказать, что нет такой дамы, которая заинтересовала бы меня настолько, чтобы сделать ее своей любовницей.

– Не хотите же вы сказать, что интересуетесь мной? – с сомнением пробормотала Ив.

– Чисто умозрительно. Вы моя благодетельница, графиня. И я был бы последним глупцом, если бы рискнул нашими отношениями. О, мое тело жаждет вашего, – беспечно добавил он. – Думаю, вчера мы это вполне убедительно доказали. Но на один вечер я могу подавить свои похотливые инстинкты.

Райдер видел, что Ив не совсем верит ему. Но он отказывался отступать. Он хотел, чтобы Ив стала его женой. Все же физическая близость – вероятно, единственный способ прорвать линию ее обороны. Если он сможет завоевать ее тело, она, вполне возможно, подарит ему свое сердце. Он ошеломит ее страстью, чувственностью, тем искусством любви, которым так хорошо владеет.

– Разве вы станете отрицать, что хотите познать истинную страсть? – уже мягче спросил Райдер.

Губы Ив чуть приоткрылись, но с них не сорвалось ни звука. Наконец она отвела глаза.

– Я не найду никакой радости в постели мужчины, – едва слышно пролепетала она.

– А я даю вам слово, что найдете. У вас просто никогда раньше не было настоящего любовника. Я подарил вам первый вкус наслаждения в библиотеке, помните?

Ив заколебалась, и Райдер затаил дыхание. Он хотел растопить ледяной панцирь, в который заключила себя Ив. Высвободить огонь и пыл, бушевавшие в ней под коркой льда. Заставить ее расцвести для него, и только для него.

И он подозревал, что в глубине души она хотела того же самого.

Ив слишком долго спала, и он намеревался изменить это. При мысли о ее чувственном пробуждении желание обожгло его с новой силой.

– Ваше тело жаждет моего, – повторил он, не повышая голоса.

Невольная улыбка Ив была одновременно настороженной и чарующей.

Она искоса посмотрела на Райдера:

– Знаете, это несправедливо.

– Что именно?

– Вы используете мои желания против меня самой, – нехотя признала она.

Райдер скрыл охватившее его облегчение, но тугой узел, в который свернулись внутренности, немного ослаб. Он еще не полностью убедил Ив, и все же ее прекрасное лицо сияло желанием.

– Одна ночь, и все? – неуверенно спросила она.

– Одна. Одна ночь чистого наслаждения, – пообещал Райдер, вынуждая сердце биться ровнее в ожидании ее ответа.