Она проснулась от собственного крика и резко уселась на матрасе. Слезы обжигали ее щеки. Элис смотрела в темноту. Страх и смущение сковали ее.
Темнота была совершенно непроницаемой, словно толстое одеяло. Элис ничего не видела, но перед ее внутренним взором возникали разные образы.
Ухмыляющееся лицо кожевника. Грубые руки с въевшейся в кожу грязью хватали ее, причиняли ей боль. Его запах, отвратительный и гадкий, оставлял у нее во рту неприятный осадок.
– Элис! – услышала она резкий оклик.
Чьи-то крепкие руки встряхнули ее.
– Нет!
Она резко подалась вперед, размахивая кулаками, пытаясь оттолкнуть его. Чтобы он оставил ее в покое.
– Элис! Прекрати! Прекрати! Это я.
Его слова ничего для нее не значили. Это были всего лишь звуки, которыми он сотрясал воздух. Она видела лишь одного кожевника. Чувствовала его прикосновения. Боролась с удушающим страхом.
Крепкие руки соскользнули вниз и схватили ее за запястья, прижав к матрасу. Она задрожала, пытаясь вырваться, но двигаться не могла.
– Мисс Белл! Элис!
Она почувствовала на лице теплое дыхание. Сама же она дышала прерывисто.
– Ой! Что-то не так? – послышался голос откуда-то снизу.
Еще один голос. Чей? Непонятно.
Где-то залаяла собака, усилив гам.
– Фергус, тише!
Резко вздохнув, она окаменела, пытаясь понять, что происходит. Она почувствовала под собой матрас и как кто-то крупный прижимает ее дрожащее тело к себе, услышала, как где-то вдалеке потрескивает хворост в камине. Потом раздались другие голоса. Тонкие голоса. Детские голоса.
Внезапно она поняла, где находится. Словно ее окатили ледяной водой. Она вспомнила прошедший день.
Элис подавила желание выругаться.
Черт побери! Она вела себя как дура, подняла на ноги весь дом. Элис решила, что всему виной мысли о кожевнике, которые преследовали ее перед сном. Эти мысли не давали ей покоя, последовав за ней в мир сновидений.
– Мне… приснился кошмар, – прошептала она, уловив в собственном голосе боль.
Ей было так стыдно…
– Это очевидно, – прошептал в ответ Уэзертон. – Вы можете сказать им, что я вас здесь не убиваю?
– Я в порядке! Просто приснился кошмар. Простите, что разбудила вас! – крикнула она хозяевам дома и поморщилась, когда услышала, как Мара пытается успокоить проснувшихся детей.
Муж Мары что-то проворчал себе под нос и потопал обратно к кровати. Его собака заскулила, царапая деревянный пол и прыгая на месте.
– Хватит, Фергус, – бросил он. – Иди спи.
Спустя несколько секунд Уэзертон что-то зашептал ей на ухо, напоминая о своем присутствии. Но она о нем и не забывала. Как она могла забыть о нем? Он был… везде. Его дыхание шевелило ее волосы.
– Ну, это было весело. С вами не заскучаешь, мисс Белл.
Она поморщилась и слабо улыбнулась.
Маркус ослабил хватку, но не отпустил ее рук. Элис чувствовала близость его тела.
– Вы можете с меня слезть.
– Точно? Полагаю, мне повезло, что вы не достали нож, который я вам дал, и не проткнули меня.
– Это больше не повторится.
Она сомневалась, что сможет теперь уснуть. После такого унижения ей придется метаться на матрасе весь остаток ночи.
Маркус не двинулся с места, но убрал руки с ее запястий, упершись кулаками в пол по обеим сторонам ее головы.
– О чем был ваш кошмар?
Он спросил это мягко, с любопытством… и добротой.
Она поерзала, испытывая неловкость от этой доброты. Разумеется, она не хотела, чтобы он проявлял к ней жестокость, но она не желала, чтобы этот человек начал ей нравиться. Элис хотела видеть безразличие с его стороны. Она хотела чувствовать к нему то, что должен чувствовать работник к своему хозяину. Холодное безразличие. Отчужденность.
– Ни о чем.
Элис не собиралась поверять ему свои страхи, свои кошмары. Открываться ему, становиться уязвимой. Несмотря на обстоятельства их знакомства, она не являлась хрупким цветком.
Он уже видел ее уязвимой там, на помосте. Следовало показать ему, что она сильная.
– Я вообще-то не слабая, – услышала она свои слова.
Отлично. То, что она так яростно это отрицает, наверняка лишь подчеркивает ее слабость.
– Слабая? Ты? Нет, я так не думал.
– Вам не стоит насмехаться надо мной.
– Я не насмехаюсь над тобой.
– Вы купили меня. Я стояла там… как рабыня.
Ей было неприятно это признавать. Правда, произнесенная вслух, казалась еще более горькой.
– Я решил, что ты очень смелая. Ты не дрожала, не плакала и ни о чем не просила. Я не знаю ни одной женщины, которая вела бы себя так же независимо, как ты на том помосте.
Элис едва не задохнулась. Он говорил серьезно? Она быстро заморгала, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. А теперь она будет хныкать? Из-за этих льстивых слов? Она действительно очень глупа.
Наступила тягучая тишина. Наконец он сполз с нее.
Элис выдохнула, ощущая, как напряжение уходит из ее тела. Тихо зашелестев одеждой, он устроился рядом с ней.
Похоже, он с ней не закончил.
Он продолжил:
– Тебе не стоит смущаться. Со всеми бывает.
Неужели он пытается успокоить ее? Он уже пытался, удивив ее своими лестными словами. Неужели он не может держать язык за зубами? Она не хотела секретничать с ним.
Не желала, чтобы он был с ней таким милым.
Однако ей стало любопытно.
– Что со всеми бывает? – глухо спросила она.
– Кошмары.
– Вам снятся кошмары?
Это не должно удивлять ее. То, что он был крупным, заносчивым и явно богатым мужчиной, не означало, что он не был человеком.
Он на секунду задумался.
– Я разговариваю во сне. По крайней мере, мне так сказали.
И кто же ему это сказал? Она тут же одернула себя, что ей не интересно. Он мог иметь тысячу любовниц – поскольку отличался внешней привлекательностью, – но это было не ее дело.
– Я не разговаривала во сне. Я кричала, – начала она, – словно меня убивали. Я разбудила этих милых людей. Мне так неудобно, – тихо сказала она. – Сначала мы заняли постель этих детей, а теперь я мешаю им спать.
– Это всего лишь на одну ночь. Мы завтра уедем, оставив им немало денег за беспокойство.
Его холодный тон и разумные аргументы успокоили ее.
– Не волнуйся, – добавил он. – Спи, Элис.
Она вздохнула.
– Не уверена, что смогу уснуть.
Он не ответил. Она слепо смотрела в темноту, жалея, что не может увидеть его лицо. Но потом вспомнила, как он красив – настолько, что у нее могли задрожать колени. Учитывая то, где они находились и как близко от нее он лежал, даже хорошо, что она не видит его.
Он тихо дышал, лежа рядом с ней. Через какое-то время ей показалось, что он снова заснул. Внезапно он сказал:
– Дай мне руку.
– З-зачем?
– Ну же. Просто протяни руку. Я не причиню вреда. Кроме того, нож все еще при тебе. Пустишь его в ход, если почувствуешь, что тебе что-то угрожает.
Она представила, как он саркастически улыбнулся, сказав это, и с опаской протянула ладонь, которую он крепко сжал.
В темноте ее восприятие обострилось. Казалось, что его рука намного больше ее ладони. У него были длинные тонкие пальцы с небольшими мозолями на подушечках. Он держал ее крепко. Несмотря на то что он явно был богат, он не избегал физического труда и умел найти применение своим рукам. Это ничего не меняло, однако при мысли об этом ее дыхание ускорилось.
Он разогнул ее пальцы, не давая им сжаться в кулак. Потом стал нежно гладить ее ладонь. Его пальцы с коротко подстриженными ногтями легко скользили по коже, слегка царапая ее.
Девушка затаила дыхание.
– Что вы делаете?
Такого физического контакта у нее не случалось уже много лет. Ее поцелуй с Ярдли был лишен всякой страсти и эмоций, в то время как прикосновение пальцев Уэзертона казалось очень интимным.
– Когда-то я так делал с младшей сестрой. Это помогало ей уснуть. Она была упрямой девчонкой. Никогда не хотела спать, чтобы не упустить ничего из того, что происходило вокруг.
Элис не знала, что ее удивило сильнее. То, что этот суровый мужчина помогал младшей сестре уснуть, или то, как он это делал.
Ей стало плохо. У Элис возникло такое чувство, словно она выпила слишком много эля мистера Бирда, после чего съехала по покрытой снегом горке. Конечно, она с детства не каталась с горки, но она хорошо помнила это ощущение падения в желудке.
– Это… приятно, – призналась она, гадая, почему по ее телу разлилась нега.
– Клары надолго не хватало. Обычно она почти сразу засыпала. Конечно, я больше ее так не убаюкивал с тех пор, как ей исполнилось восемь лет.
– Сколько ей сейчас? – зевнув, спросила Элис.
– Четырнадцать. Почти пятнадцать.
– Со мной так легко может не получиться. Я не восьмилетняя девочка.
Она снова сладко зевнула. Вероятно, метод Маркуса все-таки действовал на нее.
– Да, – согласился он. – Ты уже не маленькая девочка.
Сквозь пелену дремоты Элис показалось, что его голос прозвучал как-то глуше и резче. Она не знала, что это значило и значило ли вообще хоть что-то, но она поежилась. Хотя ей больше не было холодно, она поежилась.
Она подозревала, что это связано с его приятными прикосновениями. Ее ладонь налилась свинцом. Она опустила руку. Он подхватил ее ладонь и положил себе на грудь. Элис прикоснулась к его рубашке.
Она слабо улыбнулась.
– Сегодня вы изменили своим привычкам, не так ли?
– Прости, не понял.
– Вы спите в одежде.
– Ах! Ну да. Полагаю, что я всю дорогу изменяю своим привычкам.
– Полагаю, что так и есть.
Она тоже не привыкла путешествовать куда бы то ни было. И потому это путешествие было для нее также в новинку.
Маркус продолжал нежно гладить ее ладонь, иногда захватывая запястье и предплечье.
Нежно?
Когда это его прикосновение стало для нее нежным?
Она слегка встряхнула головой и сказала себе, что его прикосновение скорее расслабляющее, чем нежное.
– Ваша сестра в Лондоне?
– Да, – ответил он.
Она немного подумала об этом. Он явно любил эту Клару. Значит, рано или поздно он вернется к ней.
Словно прочитав ее мысли, он спросил:
– Почему ты так хочешь попасть в Лондон?
Элис задумалась, прежде чем ответить.
– Я никогда там не была.
– И что? Я никогда не бывал в Варшаве, но не горю желанием туда попасть.
Элис тихо рассмеялась, но тут же посерьезнела.
– Мой отец бывал в Лондоне. Он рассказал мне об этом городе. О зданиях и людях, которые там живут. О музеях и галереях. Театрах. Книжных магазинах…
– Там живет много людей. Даже дышать тяжело.
– Что вы имеете в виду? Воздух везде один и тот же.
– Не везде. Там другой воздух.
Элис замолчала, размышляя над словами Маркуса. Возможно, она создала в своем воображении собственный Лондон. Возможно, ей просто хотелось убраться подальше из Колли-Бен, где ее знали как девушку, которая в пятнадцать лет вышла замуж за старика Бирда… А теперь ее там знают как девушку, которую продали на аукционе.
Ей было бы лучше где угодно. Где угодно. Подальше от Колли-Бен.
– Я полагаю, что воздух может быть другим, – согласилась она, пока его пальцы скользили по ее коже, – в некоторых местах.
Жизнь в доме Бирда пахла пóтом, воздух был холодным и спертым, однако рядом с Маркусом воздух становился… теплым. Наэлектризованным. Им было нелегко дышать, но он все равно отличался от воздуха в Колли-Бен. В лучшую сторону.
Эта мысль встревожила Элис. Ей не должно нравиться его присутствие. Подумав об этом, она отдернула руку.
– Спасибо. Я уже достаточно расслабилась. Теперь я смогу уснуть.
Устроившись на матрасе, она закрыла глаза и притворилась спящей.