Холодные сердца

Джуэлл Лайза

10

 

 

Вторник 11 января 2011 года

Дорогой Джим!

Я знала, что ты меня поймешь. Честное слово, у меня такое чувство, будто я могу рассказать тебе все, абсолютно все. И я надеюсь (да-да!), что и ты чувствуешь то же самое. Я подозревала, что твое «молчание» на Новый год было результатом «перебора». Ничего страшного. По крайней мере, в том, что касается алкоголя, ты более-менее держишь себя в руках. (Время от времени мы все имеем право тряхнуть стариной! Даже алкоголики.) Что, кстати, применительно ко мне и моему так называемому «накопительству». Эх, Джим, даже мне самой видно, что я потихоньку теряю над этим процессом контроль. И дело даже не в том, что вокруг меня груды всякой всячины. Честное слово, с этим я могу жить. Я даже все это люблю. (Хотя и скучаю по своей кухне, своей ванной, по тем вещам, которые я больше просто не в состоянии видеть. Фотографии, любимая одежда, другие вещи. Ну да ладно…) Нет, вещи – это не проблема. Проблема – отсутствие денег. Колин, мой бывший муж, раньше высылал мне деньги, но потом эта сучка, с которой он живет, велела ему прекратить делать это. По ее словам, он, видите ли, «слишком много помогал мне». Боже мой, Джим. Я была готова их придушить. А этот его тон, такой снисходительный, как будто я маленькая девочка, а он мой дорогой папочка, который ради благого дела вынужден быть жестоким. У меня нет слов. Я с тех пор не общаюсь с ним. Мерзавец. Из-за него я сейчас едва ли не питаюсь святым духом. Но все равно (да поможет мне господь) продолжаю ПОКУПАТЬ. Да-да, я трачу деньги, которых у меня нет, покупая то, что мне не нужно, и не могу ничего с собой поделать. Абсолютно ничего. Я прихожу в супермаркет с пустым кошельком, пытаюсь наскрести мелочь, чтобы расплатиться за покупки, половину которых вынуждена вернуть на полки. Я часто голодаю. Ну не смешно ли? Голодаю, но при этом покупаю всякую ненужную чепуху. Потому что мне нравится покупать милые мелочи вроде картинки на стену или упаковки бельевых прищепок. Это доставляет мне большее удовольствие, чем еда. Да-да, Джим, так оно и есть. Уверена, что ты понимаешь. Знаю, что иначе быть не может.

Ну да ладно. Перехожу к другому. Рори. Ты хотел больше услышать о Рори.

Бедный Рори. Он всегда был сильнее Риза. Так ведь бывает всегда – из двоих один главный. Когда рождаются сразу два ребенка, невозможно избежать сравнений. Рори был выше ростом, умнее, счастливее, симпатичнее. Такой уж он. А еще он был больше брата подвержен влиянию – сверстников, окружения, толпы. Не привык думать своей головой. После же того как мы потеряли Риза, после того, как он лишился своего брата-близнеца, он как будто растерялся, утратил всякие ориентиры. Не знал, что ему делать. Просто ждал, что кто-то придет и решит за него, как ему жить дальше. И, к сожалению, такой человек появился. Это была она, Кайли. Она увезла его в какую-то глухомань, где нет ни телефонов, ни машин, ни денег, забеременела против его желания, настроила его против меня, против США, превратила его жизнь в ад. В конечном итоге он оставил ее с ребенком и отправился работать на одного наркодельца в Таиланд.

Как и следовало ожидать, все закончилось тем, что теперь он отбывает пятилетний срок за хранение тяжелых наркотиков. В тюрьме, в Краби. Скажи, Джим, ты можешь себе это представить? Неужели можешь?

Но со дня на день его должны выпустить. Мне об этом сказала Мэган. А она прочитала об этом в газете. Мэг предлагала ему подавать на апелляцию, чтобы опротестовать приговор. Но Рори сказал ей «нет». Мол, отсидит положенное. Мол, такова его «судьба». Он не ответил ни на одно наше письмо, сказал, что не желает нас видеть. Он совершенно отстранился от нас, стал для нас чужим человеком. Он как будто извлек из себя ДНК, чтобы не иметь к нам никакого отношения. Я не знаю, кто он сейчас. Не имею ни малейшего представления.

Скажи, Джим, ты поверил бы мне, если бы я сказала, что когда-то мы были дружной семьей? Что нас связывали крепкие узы, которые, казалось, никому не разорвать. И вот теперь от этой семьи ничего не осталось. Мы разбросаны по всему миру. Нас больше ничего не связывает. Абсолютно ничего.

Только прошлое.

Скажи, Джим, ты хотел бы, чтобы у тебя было больше детей? Извини, я понимаю, это бестактный вопрос, учитывая, что произошло с твоим сыном. Но мне интересно знать. Лично я считала, что много детей – это хорошо, потому что я буду близка хотя бы с одним из них. Хотя бы один из них станет моим близким другом. Увы, Джим, никто из них им так и не стал. Все как один превратились в чужих людей. А ведь это мои дети!

В любом случае, извини. Письмо получилось депрессивным. Обещаю в следующий раз быть более оптимистичной и написать что-то веселое.

Расскажи мне как можно больше о своей жизни, Джим. Например, о своей квартире. Какая она? Что ты видишь, когда пишешь мне письмо?

С огромной-преогромной любовью,

Л.

xxxxxxxxxxx

 

Aпрель 2011 года

Увидев в дверях номера деда, Молли смутилась. Она лежала на животе на кровати с пультом в руке, нацелив его на телевизор. Она торопливо села.

– Привет, Молли!

– Привет! – еле слышно пискнула она и кивнула.

– Тебя не узнать. Ты так выросла! – заметил Колин.

Молли ответила ему натянутой улыбкой и постаралась скрыть смущение. Все эти годы Мэг старалась не обсуждать отца при детях, держала свое мнение при себе, не позволяя чувствам взять над собой верх. Увы, полностью оградить детей было невозможно. То там, то здесь в ее словах проскальзывала обида и осуждение. Молли же была уже достаточно взрослой, чтобы осознать весь этот кошмар – ее дед живет с бывшей подружкой собственного сына!

– Это в духе пресловутых «жизненных историй», которые описываются в бульварных журнальчиках, что валяются в приемной у стоматолога, – как-то раз заметила она и передернулась от омерзения.

Мэг вытащила из-под туалетного столика пуфик для отца и включила чайник.

– Где ты остановился? – спросила она.

Не сводя глаз со старшей внучки, Колин улыбнулся. Взгляд его был полон сожаления.

– Я думал, что вы в нашем доме. Не думаю, что отель мне сейчас по карману.

– Пожалуй, – согласилась Мэг. – На что ты сейчас живешь?

– Ну, во-первых, пенсия. Кроме того, Кайли тоже немного зарабатывает своими курсами.

– Это что еще за курсы?

– Ну, даже не знаю, как их тебе описать. Что-то вроде тренингов по семейным отношениям. – Он виновато улыбнулся. Мэг передернулась. Нет, ей лучше не слышать таких вещей.

– Кстати, – сказала она, меняя тему разговора, – если ты хочешь пожить в доме, тебе придется занять бывшую спальню Риза.

Колин пожал плечами.

– Я примерно так и подумал. Меня это устраивает.

«Меня это устраивает». Боже, подумала Мэг, что он за человек?

– И тебе придется питаться в городе. Кухни там как таковой нет. Как нет ванны и душа. Только туалет на лестничной площадке.

Колин кивнул.

– Ничего страшного. Я привык обходиться минимальными удобствами.

Закипел чайник. Мэг налила кипятка в стильный стеклянный заварочник, в который заранее насыпала свежую заварку. Потом открыла перевязанный черной лентой пакет с домашним печеньем и высыпала его на фарфоровую тарелку. При этом она пыталась не думать о контрасте между собой и отцом, между дорогим отелем и печеньем за пять фунтов и пустой комнатой его давно умершего сына. Между домом с пятью спальнями в Тафнелл-парке, с охраняемой парковкой и видеокамерами, и картонной лачугой в пыльной коммуне на юге Испании, с биотуалетом и козой на привязи у ворот (по крайней мере, она так себе все это представляла). Между ее безупречно белой, выстиранной и выглаженной блузкой и его мятой, выцветшей на солнце футболкой.

Ее отец. В это верилось с трудом.

От нее не скрылось, что Молли с любопытством рассматривает деда, подмечая каждое его движение, как будто ей предстояло написать отчет. Достав из мини-бара бутылку молока, она перелила его в кувшин.

– Мы разговаривали с коронерами, – сказала она и выложила Колину все малоприятные подробности. – Тело отдадут завтра утром. Как ты понимаешь, мы бы хотели…

– Самые простые похороны.

– Да, – ответила Мэг и умолкла. Вначале ей не терпелось поскорее получить из морга тело матери, поскорее взяться за организацию похорон. Как вдруг, совершенно внезапно, эта энергия покинула ее. – Ты должен взять их на себя, – добавила она.

Колин кивнул.

– Согласен. Да-да, конечно. Я все организую. Скажи, она оставила…

– Нет, – ответила Мэг. – Ничего. Хотя, мне кажется, мы можем что-нибудь придумать. Танцы, музыку. Яркие шары. Это было бы в ее духе.

Колин печально улыбнулся и повернулся к Молли.

– Ты помнишь ее? Свою бабушку?

Молли застенчиво пожала плечами.

– Немного. Помню, как она сидит в кресле у себя в спальне. Помню, что она была немного… странная.

Колин вздохнул.

– Печально, не правда ли? – произнес он и повернулся к дочери. – Печально, что ее внуки не застали ее в лучшие ее годы. Ну, ты понимаешь, когда она была полна оптимизма, когда энергия била из нее ключом.

Мэг кивнула, а сама подумала, что то же самое можно сказать и про других. Как жаль, что Молли видит деда таким – грязноватым, неухоженным стариком. Где теперь тот добрый, терпеливый отец, который играл такую важную роль в воспитании своих детей? Как жаль, что Молли знает своего дядю лишь как наркоторговца, который провел последние пять лет своей жизни в таиландской тюрьме. Где тот красивый, светловолосый, улыбчивый парень, по которому сохли все девчонки в их школе? Как жаль, что Молли знает о своей тете Бет лишь понаслышке. Как об этакой тени, обитающей где-то на другом конце света? Где та милая, наивная младшая сестренка, вокруг которой когда-то вращалась вселенная Мэг? И как жаль, что Молли никогда не знала своего второго дядю, потому что он повесился, когда ему было всего шестнадцать лет.

– Как там Бет? – спросил Колин, врываясь в ее мысли. – Что с ней?

Мэган бросила в его сторону предостерегающий взгляд и покосилась на Молли. Та ничего не знала. Мэг удалось оградить дочь от излишних подробностей.

– Я лишь спрашиваю, сумела ли ты дозвониться до нее? Она приедет?

– Я послала ей электронное письмо, но на ее звонки отвечать не стала.

Колин понимающе кивнул.

– То есть она уже летит сюда? Теоретически?

– Думаю, да, наверно. С другой стороны, у нее вполне может быть очередной нервный срыв, – ответила Мэг, равнодушно пожимая плечами.

– То есть пока есть только мы двое, – подвел итог Колин.

– Да, – ответила Мэг, чувствуя, как по спине забегали мурашки. – Пока.

 

Сентябрь 2006 года

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]; [email protected] [email protected]; [email protected]

Мои дорогие родные,

Я пишу вам сразу всем, потому что мой язык и губы отказываются произнести эти слова. Но вчера утром, в 11.16, умерла моя драгоценная Вики. Для меня своего рода честь, что это произошло на моих глазах, и это была тихая, мирная кончина. Со мной были Мэдди и Софи, а также Тим и ее мать. Это был хороший конец прекрасной жизни. Теперь она избавлена от страданий.

Но я должна задать вам всем один важный вопрос. В последние годы я, как могла, пыталась примириться с бойкими крыльями моих птенцов, которые разлетались прочь из семейного гнезда, порой даже на другие континенты. Я отпустила вас всех. И вот теперь прошу вас вернуться обратно. На похороны. Ради меня. Я не могу стоять у края могилы с чужими детьми, с чужим бывшим мужем. Я хочу стоять рядом со своей семьей, со своими родными и близкими.

Похороны состоятся в пятницу, в три часа дня, на кладбище в Миклтоне. Поминки будут в местном пабе. Вики всех вас очень любила и даже завещала вам кое-какие мелочи. Я была бы счастлива вручить их вам собственноручно.

Бет, если тебе нужны деньги на авиабилет, дай мне знать. Мэг, Мэдди и Софи говорят, что ты с детьми можешь остановиться в их квартире, а они пока побудут в квартире Тима. То же касается и тебя, Бет. Ты, конечно, можешь пожить и у меня, но я предупреждаю, что тут небольшой кавардак. Как обычно. Прошу вас, ответьте мне как можно скорее. Мне нужна ваша поддержка. Я вовсе не такая сильная, как мне всегда казалось.

С любовью и от всего сердца,

Ваша мама, Лорелея.

xxxx

* * *

Бет потуже запахнула на горле воротник бархатного жакета и попыталась не шарахаться в сторону, когда мимо нее проходили незнакомые люди. Лондон казался ей непривычным, почти незнакомым. Улицы походили на странные воспоминания, люди как будто явились из далекого будущего. Все было не так. Весь в трещинах и коварных ямках, тротуар блестел лужами. Бет осторожно, с ужасом, обходила их, как будто это были противопехотные мины. Неожиданно перед ней возникла толстая женщина с коляской для близнецов. Бет тотчас отпрянула в сторону. Почему-то ей сделалось страшно, что женщина посмотрит на нее и, увидев нечто такое, что ей не понравится, начнет на нее кричать.

Улица, где жила Мэг, была следующей с левой стороны. Бет хотела было на всякий случай проверить дорогу на смартфоне, но побоялась вытащить его из сумки – вдруг кто-то выхватит его у нее из рук.

Странная женщина.

Она ни разу не была у Мэг дома. Она не видела Билла с 2003 года. Она не видела свою племянницу и племянников с тех пор, когда те были совсем маленькими. Самого младшего она вообще ни разу не видела. Ей было тридцать четыре года. Не замужем. Тощая. Она только-только начала приходить в себя после нервного срыва, который случился с ней в прошлом году. Почти полгода она провела в постели, плача или глядя в потолок. Завтра утром ей предстоит присутствовать на похоронах, которые наверняка будут невыносимо печальны. Так что ей есть из-за чего переживать, а не только о том, что кто-то вырвет у нее из рук мобильник.

И все же…

Наверное, зря она это сделала. Не нужно было ей в ее хрупком, ранимом состоянии лететь на другой край света, чтобы воссоединиться с семьей. Она пыталась отказаться. Пыталась уговорить мать, что будет лучше, если она останется дома. Она изобретала всяческие причины и отговорки, но мать в два счета разносила их в пух и прах. И тогда она откуда-то нашла в себе силы и убедила себя, что сможет это сделать, что она должна это сделать и она это сделает. Мэг заказала ей авиабилеты и настояла на том, чтобы Бет прилетела.

– У нас тут много места. Хватит всем.

Помнится, она тогда вздрогнула при одной только мысли об этом. Но, поразмыслив, решила, что так даже лучше. Как только она окажется дома у Мэг, ей до самого отлета домой не нужно будет ни о чем думать. Мэг позаботится обо всем.

Что касается Билла. Нет. В ее голове просто нет места мыслям о Билле. Билл не имеет к ней отношения. Это мужчина ее сестры. Только и всего.

Завернув за угол, она оказалась на улице, застроенной внушительными викторианскими особняками на две семьи, каждый со своей собственной парковкой и красивыми, огромными деревьями у входа. Было еще довольно рано. Ее самолет приземлился в девять утра. Билла она увидит гораздо позже. Она уже решила, что сошлется на разницу во времени, и, когда он вернется с работы домой, она уже ляжет спать.

Дом Мэг был перед ней. Настоящий дворец по сравнению с квартирой, в которой сестра жила во время ее последнего приезда в Англию. Трехэтажный особняк. Фасад в четыре окна. Красивые жалюзи. На подъездной дорожке стоит огромный автомобиль. Дом как будто недавно почистили и покрасили. Едва ли не сегодня утром.

Бет позвонила, поправила воротник жакета и пышную черную челку. Затем посмотрела на свои желтые туфли и прочистила горло. Ее так и подмывало развернуться и уйти. Поздно, ей уже открыли. Перед ней стояла старшая сестра. В красном облегающем платье, в туфлях с квадратными мысами, кудрявые волосы коротко подстрижены. Слишком коротко. Но как же ее разнесло! Просто невероятно. Бет пару секунд смотрела на сестру, открыв рот.

– Привет! – произнесла она наконец.

А в следующий миг оказалась в удушающих объятьях, зажатая между огромными, пухлыми руками и таким же огромным, мягким животом, поверх которого она явственно ощутила твердость утягивающего корсета. Сквозь туман усталости, недосыпа и явного культурного шока Бет подумала, что сестра все это надела ради нее. Чтобы выглядеть более стройной. В глазах своей Бет.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказала она, как только Мэг разжала объятья.

– Неправда, – ответила та. – Меня разнесло. Я теперь ужасно толстая. Но все равно спасибо. А ты, – она с любовью заглянула Бет в глаза и той захотелось сжаться до размеров семечка одуванчика, и чтобы ветер поскорее унес ее отсюда, – ты выглядишь просто потрясающе! Даже не верится, что у тебя за спиной длительный перелет! Честное слово! Мне нравится твой жакет! – Мэг закрыла за ней входную дверь, взяла из рук Бет рюкзак, поставила его рядом с нижней ступенькой лестницы и повела сестру в гостиную. Кремового оттенка диваны, кремовый ковер, фотографии в рамках, отделанный мрамором камин, стеклянный кофейный столик, все с намеком на модерн, но лишь с намеком. Как будто Мэг опасалась слишком смелых решений – вдруг она допустит ошибку или ее не так поймут?

– Как красиво, – похвалила Бет.

– Это же дом, – сказала Мэг, вытаскивая из коляски рыжеволосого младенца и демонстрируя его сестре. – Это наш Медвежонок Чарли.

Малыш с любопытством посмотрел на Бет. Он был толст и как будто слегка сердит, однако при виде Бет радостно задрыгал ножками и расплылся в улыбке.

– Это твоя тетя Бет, – проворковала сестра ему на ухо. – Она приехала к нам из далекой Австралии, чтобы познакомиться с тобой. Да-да, именно за этим!

Она несколько раз энергично подбросила малыша, и тот расцвел еще больше.

– Он просто красавец, – сказала Бет. – И похож на своих братьев.

– Знаю, – ответила Мэг. – Просто удивительно, не правда ли? Прям как тройня с разницей в восемь лет. Хочешь подержать?

Бет с опаской посмотрела на племянника. Похоже, в полных материнских руках тот был вполне доволен жизнью.

– Э-э-э…

– Ничего страшного, – отозвалась Мэг, вновь прижимая сына к себе. – Некоторые люди любят тискать чужих детей. Я не из их числа. Зато я обожаю тискать своих. Правда, Медвежонок Чарли?

Мэг посмотрела на сестру поверх головы ребенка и улыбнулась.

– Я так рада тебя видеть. Мне так тебя не хватало.

– А мне тебя, – улыбнулась Бет и зевнула.

– Это просто уму непостижимо. Мы ведь сестры. Мы ведь росли вместе, мы были неразлучны. И вот теперь не видим друг друга. Да что там! Даже не перезваниваемся. Нет, это просто безумие.

Бет кивнула. Перед глазами все поплыло. Она ощутила, как откуда-то из глубины ее «я» по телу разливается предательская слабость.

– Мне и в голову не могло прийти, что тебя занесет на другой край света. Это было так неожиданно!

Бет слышала, как в голове и в ушах стучит кровь. В глазах двоилось. Она видела перед собой двух Мэг и двух Чарльзов. Во рту пересохло. Она попыталась встать и уйти. Но она не знала куда.

– Бет, что с тобой? Тебе плохо?

Стены комнаты поплыли и стали смыкаться, словно шторы. Секунду спустя она лишилась чувств.

Когда она пришла в себя, то лежала на кремовой софе. Желтые туфли аккуратно стояли на полу. Бархатный жакет укрывал ее тело, словно одеяло. Мэг стояла рядом с ней – в руке стакан воды, на лице озабоченность.

– Боже мой, Бет, ты до смерти меня напугала. С тобой все порядке?

Бет кивнула и медленно села. Похоже, приступ прошел; кровь вновь беспрепятственно циркулировала по ее телу. Взяв из рук Мэг стакан с водой, она сделала глоток.

– Извини, я не нарочно, – сказала она.

– Что происходит, Бетти?

Бет покачала головой.

– Ничего, – ответила она. – Наверно, виноват долгий перелет. И еще, наверное, мне нужно что-то съесть.

– На, – сестра сунула ей батончик с орехами. – Ешь, – приказала она.

Бет сняла упаковку и откусила кусочек. В самолете она не ела. Ничего, кроме хрустяшек, которые подают к соку. Она сама не знала почему. Наверное, ей не понравился запах, в котором ее нос уловил что-то уксусное. Но в обморок она упала вовсе не потому, что была голодна. Нет, это не голод. Это паника.

Малыш сидел на полу и играл с пряжками на ее туфлях. Мэг выхватила их у него.

– Нельзя, Медвежонок. Туфли грязные. Ты понял? Они грязные. Фу!

Чарли вопросительно посмотрел на нее. Бет так и подмывало сказать: «Да, я знаю. Порой с ней такое бывает».

Она обменялась с малышом заговорщическим взглядом и еще немного погрызла батончик. Ей показалось, что она вроде бы пришла в себя и даже слегка расслабилась. В этот момент на лестнице раздались шаги. Она посмотрела на Мэг, взглядом спрашивая, мол, кто это? В следующее мгновение в дверях вырос Билл. Он стоял с телефоном в руке. На его лице застыло смущенное выражение. Он посмотрел на Бет и сказал:

– Привет, незнакомка!

Он ничуть не изменился. Те же густые завитки, те же мягкие черты лица, то же удивленное выражение, как будто весь мир был большой глупой шуткой, над которой он, человек умный, отказывался смеяться.

– Билл, – сказала она. – Что ты здесь делаешь?

Он сделал вид, будто оглядывается по сторонам, как будто что-то искал, после чего рассмеялся хрипловатым смехом.

– Я здесь живу!

Бет стало слегка не по себе, но она заставила себя улыбнуться.

– Я думала, ты будешь на работе.

– Сегодня я работаю дома, – ответил он и, повернувшись к Мэг, сказал: – Случайно, не знаешь, где зарядное устройство для моего телефона?

– Нет, мой дорогой, не имею ни малейшего понятия, – со вздохом ответила Мэг и взглядом указала на сестру. – Ты не хочешь по-настоящему поздороваться с Бет? Ты ведь не видел ее почти сто лет!

Билл нахмурился, потом улыбнулся и произнес:

– Извини, Бет. Конечно же, я рад тебя видеть. – С этими словами он шагнул к ней, взял за плечи и расцеловал в обе щеки. – Жаль, что мы видимся при таких обстоятельствах. Но я все равно рад. Ты потрясающе выглядишь.

Бет ждала этого тянущего ощущения внизу живота, нахлынувшего желания. Ждала, а оно так и не пришло. Тогда она улыбнулась и сказала:

– Спасибо. Ты тоже.

Билл едва заметно фыркнул.

– Неправда. Но все равно спасибо. Ладно, пойду работать дальше. Увидимся позже. Кстати, – он на секунду умолк, – сегодня моя очередь забирать детей из школы. Не хочешь составить мне компанию? Думаю, это поможет тебе слегка прийти в себя после долгого перелета.

Бет улыбнулась. У нее как будто гора свалилась с плеч.

– С удовольствием, – ответила она.

* * *

– Эх, – сказал Билл, берясь за ручки коляски. Чарли был завернут в серое одеяло, правда, ножки торчали наружу. Малыш крепко спал. – Как давно все это было, Бет.

На тротуаре уже лежали первые осенние листья. Бет поддала их мыском туфли и улыбнулась.

– Да, слава богу.

Билл рассмеялся.

– Согласись, все было не так уж и плохо.

Бет посмотрела на него, отказываясь верить собственным ушам.

– Билл, – сказала она. – Мэг – моя сестра. Ты – мой зять. Разумеется, это было плохо.

– Я имел в виду совсем другое, – поправился он.

– Знаю. И тем не менее. Я не могу так легко и просто смотреть на подобные вещи. Этого не должно было случиться. Это ненормально.

– Очаровательно!

– Но так и было. Я была ненормальной. Я и сейчас ненормальная. Мне нужно проделать долгий путь, прежде чем я смогу назвать себя нормальной. Но тогда… не знаю даже, о чем я думала. – Она покачала головой.

– Прекрати, – произнес Билл. – Не надо строить из себя чокнутую. Уверяю тебя, с тобой все было в порядке. Ты была само очарование. Ты была красавицей. Ты…

– Спала с мужчиной родной сестры. – Бет снова покачала головой. – Нет, Билл, не знаю, как ты теперь к этому относишься, но лично я – крайне отрицательно. Ты меня понимаешь. Этого не должно было быть. Не должно. Не должно быть никаких теплых воспоминаний, никакой ностальгии. Этого просто не было.

Билл замедлил шаг и посмотрел на нее. Посмотрел так, как будто хотел что-то сказать. Но лишь вздохнул и отвернулся.

– Я бы воздержался от столь радикального вердикта. Согласен, это была ошибка. Меня следует расстрелять за то, какому риску я подверг наши отношения, какое зло я мог причинить собственной семье. Поверь мне, я тоже рад, что между нами все кончено. Честное слово. И все-таки это было прекрасно. Разве не так? Я имею в виду, в самом начале. Ты помнишь, как…

– Прекрати! – Бет резко обернулась и толкнула его ладонью в грудь. – Довольно!

Билл улыбнулся и поднял руки – мол, сдаюсь.

– Ну хорошо, – ответил он. – Воспоминания оставлю при себе.

– Вот и прекрасно. Сделай одолжение.

Билл театрально вздохнул, и на миг воцарилось молчание.

– Скажи, – произнес он, – в данной момент в твоей жизни кто-то есть?

Бет покачала головой.

– А что там у тебя с этим твоим австралийцем?

– С Джейсоном? – уточнила она и удивилась тому, что спустя столько лет назвала его по имени. – Господи, ничего. Все длилось буквально наносекунду.

– Но это помогло тебе вырваться на свободу?

– Помогло. Да, всего на миг. А потом у меня был Ричард.

– Ах да. Помню, Мэг упоминала какого-то Ричарда…

– Да, он был англичанин. Симпатичный. Даже слишком. Все шло прекрасно. Лучше не бывает. У меня была хорошая работа. Квартира. Я получила гражданство. Как вдруг… Со мной случился нервный срыв.

Светлые брови Билла поползли вверх.

– Если честно, я была на грани нервного срыва еще будучи подростком. С тех пор, как умер Риз. Я как будто повисла над бездной. Хотя сама об этом даже не подозревала. Не повстречай я тогда Джейсона, не будь он таким настырным, я, возможно, никогда бы не уехала из дома. Разве это не ужасно? Я могла навсегда остаться там, в этом кошмарном доме. И все же это мое новое «я» в Сиднее было лишь фасадом, за которым не оказалось ничего реального. Как будто фундамент дома моей мечты был сделан из песка, и поэтому этот дом вскоре рухнул. Я шесть месяцев пролежала в постели. Прощай, работа. Прощай, Ричард.

– Он тебя бросил? Не остался с тобой?

– Потому что я этого не хотела! – сердито ответила Бет. – Он был частью проблемы. Он был декорацией. Бутафорией. Вот какой была моя жизнь. – Бет передернулась. – Я так до конца и не оправилась. Мне не следовало приезжать сюда. Нужно было остаться дома.

– Дома.

– Да. Дома. В Сиднее. Но мать настояла на моем приезде.

– Вдруг это пойдет тебе на пользу?

Бет одарила его колючим взглядом. Боже, какой идиот! Честное слово, о чем только она думала все эти годы!

Они подошли к школе, в которую ходили сыновья Мэг. Викторианское здание из красного кирпича, пять этажей. Вид очень городской и очень внушительный. Вокруг игровой площадки и у ворот толпятся родители. Некоторые курят. Лично она ни за что бы не отправила сюда своих детей. Они бы пошли учиться в небольшую сельскую школу, милую, уютную, как будто из мультика, в какой когда-то училась она сама.

– Ты идешь? – спросила она у Билла, пока тот затаскивал коляску на ступеньки, ведущие на игровую площадку.

– На похороны? – уточнил он, кивком поприветствовав какую-то мамашу в платочке.

– Да.

– Не знаю, – пожал плечами Билл. – Думаю, мне не стоит. Да и на работе сейчас запарка. С другой стороны, Вики была мне симпатична. В некотором смысле мы с ней были очень близки.

Бет что-то нерешительно промычала в ответ.

– Ладно, приму решение завтра.

– Это будет просто ужасно, – сказала Бет. – Эти ее дочери…

Билл кивнул. На какой-то миг в его глазах промелькнуло нечто такое, что напомнило Бет о том, что она любила его все эти годы. Его глаза как будто затуманились слезами. Нет, он вовсе не бездушный сухарь. Вытащив Чарльза из коляски, он крепко прижал его к себе.

* * *

– Я выставила его за дверь, – сказала Мэг в тот вечер за большим бокалом вина. – Года три назад.

Молли смотрела в соседней комнате телевизор, старшие мальчики и Билл играли в саду в крикет. Младший, Чарльз, спал. Был еще довольно светлый ранний вечер, похожий на усталый хвост лета. Перед Бет на столе стояла банка кока-колы. В окне – в шортах, носках и кроссовках – промелькнул Билл. Рассеянно отметив про себя, какой дурацкий у него вид, Бет повернулась к Мэг.

– Что?! – воскликнула она. – Кого? Билла? Это из-за чего?

Сестра злорадно вздохнула, готовясь сделать свое следующее заявление.

– Мне было от него тошно, – сказала она. – В смысле, я была уверена, что у него роман на стороне.

Бет кивнула и поднесла к губам кока-колу.

– Причем не один. Все время ходил раздраженный. И что еще хуже, вечно орал на детей. У меня не было сил это терпеть. Я подумала, что без него мне будет лучше.

– О боже, и когда это было?

– Давно. Вскоре после того, как ты уехала в Австралию.

Отлично, подумала Бет. Значит, это не из-за меня.

– И что? – уточнила она. – У него действительно была другая женщина?

Мэг пожала плечами и подлила себе вина.

– Не знаю. И не хочу знать. Могу сказать лишь одно – то, что я выставила его, изменило все. – Словно в подтверждение своей правоты, Мэг громко шлепнула ладонями по столу. – Абсолютно все.

Бет посмотрела на свои собственные руки.

– Вот и отлично, не правда ли? – сказала она.

– С чисто философской точки зрения – да. Хотя, если честно, тогда мне казалось, что моя жизнь – это ад. Жить с мужчиной, который меня ненавидит. Который ненавидит моих детей. А ведь мы все любили его, да что там! Обожали. Это был сущий кошмар. Честное слово. Но главное, – сказала она, подавшись навстречу сестре, – все эти глупые дуры, которые спят с женатым мужчиной, не понимают одну простую вещь. Они спят не просто с ним. Они спят со всей его семьей. Со всей его гребаной семьей! – едва ли не закричала Мэган.

Бет натянуто улыбнулась, избегая, однако, встречаться с сестрой взглядом.

* * *

Следующий день выдался пасмурным, с неба время от времени капал дождь. Но иногда проглядывало и солнце. Да, подумала Мэг, немного солнышка в такой день, как сегодня, не помешает.

Билл в конечном итоге отказался идти на похороны, чему она была даже рада. Пусть лучше рядом с ней будет ее сестра. И никто лишний ей там не нужен. Билл же иногда бывал на удивление черствым. Не чувствовал трагичности момента. (Порой Мэг задавалась вопросом, что у него легкая форма аутизма. С другой стороны, такое можно сказать практически о каждом человеке.)

В общем, Билл остался дома вместе с Молли, которая якобы не хотела пропускать школу (какой неубедительный предлог, подумала Мэг. Скорее, дочь просто не хотела, чтобы невесть откуда взявшиеся родственники задавали ей дурацкие вопросы про школу или говорили ей, как сильно она выросла). Так что на похороны, кроме самой Мэг, отправились трое мальчишек и Бет. Они неслись по средней полосе шоссе М40, обе в розовом (это была предсмертная просьба Вики), и внутренне готовились к предстоящему испытанию.

Разговор шел о Рори.

Он сидел за решеткой вот уже девять месяцев, находясь под следствием с предыдущей Пасхи. От любой помощи он отказывался. Не желал ни с кем вступать в контакт. По словам Колина, его подставил тот самый парень из Эссекса, с которым вместе они сбежали из Испании. Судя по всему, этот Оуэн использовал Рори в качестве «жертвенного агнца», чтобы отвести от себя полицию, пока он сам проворачивал подпольную операцию с наркотиками. По словам Колина, Рори якобы взвалил на себя всю вину из превратно понятой дружбы.

– Лично я так не думаю, – заметила Мэг. – По-моему, тут все гораздо сложнее и глубже. Он как будто хотел для себя наказания.

– Наказания?

– Да, за то, что в школе не защищал Риза. За то, что злился, когда тот умер. За то, что бросил Кайли с ребенком. За то, что был жив, а его брат-близнец умер. По-моему, он считал, что заслуживает хорошей порки.

Она пожала плечами, словно пока еще не пришла к окончательному выводу. Бет вздохнула.

– Раньше мне такое в голову не приходило. Но, пожалуй, ты права, – сказала она и посмотрела в окно. Затем снова повернулась к сестре. – Ты думаешь, мать именно поэтому живет так, как она живет? То есть она тоже себя наказывает?

Мэг покачала головой.

– Нет, она живет так потому, что больна. И все.

Бет вздохнула.

– Бедная мама. Ей сегодня не позавидуешь, – сказала она. – Представляю, как тяжело ей будет.

Посмотрев в зеркало заднего обзора, Мэг сменила полосу движения и сказала:

– Неправда. С ней все будет в порядке. С ней и сейчас все в порядке. Вот увидишь. Она в очередной раз пропустит свое горе через некий, только ей ведомый канал и выйдет из него с очередным прибабахом.

– Кто с прибабахом? – спросил с самого заднего сиденья Элфи.

– Никто, – крикнула ему в ответ Мэг. – Никто. Мы все на сто процентов в своем уме.

Она громко рассмеялась собственным словам и в зеркало заднего вида улыбнулась старшему сыну. Ответив ей улыбкой, тот снова нацепил наушники.

– Я знаю, про кого вы говорите, – сказал Стэн, сидевший позади Бет. – Вы говорите про бабулю.

– Неправда, – ответила Мэг, высматривая очередной поворот. – Вовсе не о ней.

– Но ведь бабуля чокнутая, – возразил он и, загибая пальцы, взялся перечислять примеры. – Она ничего не выбрасывает. Ничего. – Стэн прикоснулся к большому пальцу. – Она не причесывается, она помешана на радугах, она делает колесо и стойку на руках, хотя она уже старая. Она любит орать на всех и называет дочку Вики засранкой. – Стэн с торжествующим видом откинулся на спинку сиденья. – И это, – добавил он, – только цветочки.

Бет и Мэган переглянулись, но в следующий миг обе расхохотались, напрочь отбросив вежливость и такт, которые мешали им все предыдущие сутки.

– В чем дело? – спросил Стэн.

Вместо ответа сестры продолжали хохотать.

* * *

Кладбище представляло собой море розового цвета. Несмотря на все сомнения по поводу розовых похорон, Мэг была тронута этим общим – независимо от пола и возраста – стремлением выполнить волю покойной. Она тотчас же заметила Софи и Мэдди – высокие, белокурые, в коротких юбках и на высоких каблуках, с розовыми цветами в волосах, издалека они смотрелись вполне взрослыми. Но чем ближе, тем больше бросался в глаза их юный возраст. Наконец, когда Мэг сделала последний шаг, чтобы их обнять, они вновь стали детьми. Уткнувшись носом им в волосы, она разрыдалась, потом извинилась и выразила свои соболезнования. Обе девочки держались на редкость стойко и заверили ее, что с ними все в порядке.

Мать разговаривала с Тимом. Худая, как щепка, в платье цвета фуксии, украшенном перьями, в розовых сапогах до колена и в розовом берете с помпоном, она одновременно выглядела потрясающе и чудовищно. Увидев дочерей и внуков, она расплылась в улыбке и раскрыла объятия.

– Ты слишком похудела, – сказала ей Мэган. Она не видела мать вот уже почти два месяца.

Лорелея печально посмотрела на нее.

– Дорогая, я только что потеряла любовь всей моей жизни.

Устыдившись своей бестактности, Мэган виновато кивнула. Лорелея как минимум секунд на двадцать заключила Бет в объятья, пока та не начала высвобождаться и поправлять одежду. Лорелея же повернулась к Тиму и чуть театральным тоном произнесла:

– Я не была нигде вместе со своими дочерьми почти три года. Три года!

Тим сочувственно кивнул и отошел в сторону.

Лорелея взяла из рук Мэг малыша и заворковала с ним. Чарли благодарно ответил ей улыбкой и выражением восторга на личике.

– Какой милый, какой красивый мальчик! – восторгалась Лорелея. – Просто чудо!

Странно, но они бодро беседовали с людьми, которых помнили лишь смутно. Лорелея заявила Мэг, что та должна заняться своей фигурой и стать такой, какой была прежде. Бет стояла молча с отсутствующим видом. Сунув руки в карманы, старшие мальчики застенчиво переминались с ноги на ногу. Малыш гукал и гулил, а когда его посадили в коляску, захныкал. Лорелея взяла под руки обеих дочерей, и они все втроем проследовали в крематорий. Стэн и Элфи, толкавшие коляску с Чарльзом, потянулись за ними.

Внезапно из-за туч вырвался последний луч яркого осеннего солнца. Этот момент вполне мог стать самым трогательным, самым нежным, возможно даже началом нового рассвета, если бы не одно «но». Войдя в часовню, первое, что они увидели, – это Колина и Кайли, сидевших на скамье, а слева от них – маленькую девочку.

Кроме них, в часовне никого не было. Сидя рядом, они заговорщически перешептывались и обернулись лишь на звук голосов. Мэг почувствовала, как Лорелея вздрогнула и напряглась. Они с Бет растерянно переглянулись.

– Гребаный господь! – воскликнула Лорелея, причем не настолько тихо, как это было бы уместно в данных обстоятельствах.

Увидев их, Колин расплылся в улыбке и вскочил на ноги. Мэг, ее мать и сестра застыли на месте как вкопанные.

– Ух ты! Кого я вижу! Мои девчонки! И мальчишки! – Колин посмотрел на трио оробевших внуков и шагнул им навстречу, как будто хотел заключить в объятия и прижать к себе. Однако, увидев их хмурые лица, отказался от этой затеи.

– Ух ты! – повторил он, глядя по очереди на всю их компанию. – У вас потрясающий вид. Как будто вы…

Не дослушав его, Лорелея, громко цокая по каменному полу каблуками, прошествовала вперед и села в одном из первых рядов. Бет и Мэг переглянулись и последовали ее примеру.

– Что она здесь делает? – прошептала Мэг.

Колин посмотрел на Мэг, потом на Кайли, пожал плечами и сказал:

– Она захотела прийти. Хотела попрощаться.

– Но ведь она даже толком не была знакома с Вики! – воскликнула Бет.

– Это не совсем так. Они несколько раз встречались. Она была о ней высокого мнения. И вообще, это очень даже по-ирландски. Прийти и отдать дань уважения. Потребность соблюсти ритуалы. Ну, вы понимаете…

Кайли обернулась, посмотрела на Мэг и кивком поздоровалась с ней. У Мэг перехватило дыхание. На долю секунды она растерялась, но затем кивнула в ответ. А про себя отметила, что Кайли изменилась. Как будто стала мягче. Красивее. Старше. Длинные волосы – когда-то ослепительно-рыжие – тоже стали менее яркими и были убраны в конский хвост. На ней был розовый жакет а-ля Шанель, отделанный тесьмой и с золотыми пуговицами, а под ним – блузка с высоким викторианским воротником. Некогда худое, с резкими чертами лицо округлилось, стало изящнее. Теперь ее можно было назвать почти красавицей.

Вскоре обернулась и девочка, чтобы увидеть, на кого смотрит ее мать. Мэг ахнула. Это была Тиа. Имя из бесчисленных электронных писем. Из бесчисленных сердитых разговоров. Чисто теоретический ребенок, в течение многих лет служивший предметом отвлеченных разговоров, предстал перед ней во плоти и крови. Вот она. В реальной жизни, как выражаются ее мальчишки.

Девочка была хороша собой. Если не сказать, божественно красива. Светлые, как у Рори, волосы густыми локонами падали ей на спину. Унаследовала она и его тонкие, правильные черты лица, его голубые глаза, опушенные черными ресницами, его полные губы, орлиный нос и высокие скулы.

Она посмотрела на Мэг, потом перевела взгляд на троих мальчиков за ее спиной, покраснела и отвернулась. Однако лицо ее все еще стояло перед глазами Мэг. Ее племянница. Ей уже почти семь. Всего лишь на несколько месяцев младше ее Стэнли. Точная копия своего отца. Вылитый Рори.

Между тем в крематорий входили другие люди. Некоторые с любопытством смотрели на Мэг и Бет, на Колина, на одиноко сидящую Лорелею. Многие понятия не имели, насколько важна встреча этих людей и незаконченный разговор между ними.

– Поговорим потом, – тихо сказала Мэг, все еще не отойдя от шока, в который ее повергло лицо племянницы. Она протянула руку, прикоснулась к отцовскому рукаву, после чего прошла вперед и села рядом с матерью. Бет и мальчики прошли следом за ней.

– С тобой все в порядке? – шепотом спросила она у Лорелеи, наклонившись к самому уху.

Не повернув головы, та кивнула.

– Мерзавец, – процедила она сквозь зубы. – Гребаный мерзавец.

Стэнли фыркнул. Мэг сердито посмотрела на него, а потом попросила:

– Мам, только не ругайся при детях. Договорились?

Продолжая смотреть прямо перед собой, Лорелея громко фыркнула.

– Я отказываюсь верить, – шепнула сестре Бет. Сама она была бледная как мел.

– С тобой все в порядке? – спросила Мэг, сжимая ее холодную руку. – Надеюсь, ты снова не грохнешься в обморок?

Бет покачала головой и попыталась сглотнуть.

– Со мной все в порядке, – пробормотала она. – Просто я отказываюсь поверить, что она здесь.

Мэг вручила сидевшему в коляске малышу игрушку и раздала мятные конфеты.

– Правда, она красивая? – шепотом спросила она у Бет и матери. – Я про девочку. Про Тиа.

Лорелея в очередной раз фыркнула и покачала головой. Бет кивнула и улыбнулась. Обе промолчали. Только тогда до Мэг дошло, как же все это странно. Эта девочка ее племянница. А также внучка Лорелеи. Ей уже почти семь лет, но до сегодняшнего дня ее никто в глаза не видел. Родного отца она в последний раз видела много лет назад, несмышленым ребенком. Ее дед спал с ее матерью.

– Законченный гребаный мерзавец, – проговорила Лорелея.

Мэган толкнула ее локтем в бок.

– Я ведь…

– Я не пойду на поминки, – тихо сказала Бет.

Мэг вопросительно посмотрела на сестру.

– Не могу. Она ведь тоже там будет.

– Бет, ты должна! Я же не могу пойти туда одна, – сердито шепнула в ответ Мэг.

Между тем часовня уже начала заполняться людьми. Они на пару футов подвинулись на скамье, освобождая место для Тима и его новой подружки. Все вежливо и натянуто улыбнулись друг другу, и разговор завершился. Но тотчас начался другой – про дороги, про довольно развязного распорядителя похорон, назначенного в соответствии с пожеланиями самой Вики, про картонный гроб и полевые цветы, собранные в саду ее дома, – там, где посадила их Вики.

Лорелея согласилась произнести речь. Мэган ни разу не видела мать стоящей перед толпой. Ни разу не слышала ее произносящей публичные речи. Она с трудом представляла себе, что такое вообще возможно, и потому слегка волновалась. А зря. Мать подошла к небольшому возвышению, подняла до нужной высоты микрофон, обвела глазами присутствующих, на миг задержала взгляд на Колине и Кайли, затем посмотрела на заплаканных Софи и Мэдди и улыбнулась. После чего вытащила из розового ридикюля листок бумаги, развернула, разгладила у себя на груди, прокашлялась и заговорила:

– Я познакомилась с Вики в 1991 году. Она переехала в соседний дом, заняв место одного дорогого мне человека, с которым, как мне казалось, мы будем друзьями до конца наших дней. Неудивительно, что я рассердилась, когда она переехала сюда. Но так получилось, что я больше ни разу не видела того старого друга после того, как они уехали отсюда. Зато моим другом до конца дней стала Вики. Однажды я пригласила ее к себе на Пасху, ее саму, ее симпатичного мужа и прелестную маленькую дочурку.

Лорелея кивнула и посмотрела на Мэдди.

– Я думала, она откажется, начнет искать отговорки. Но она сказала «да». Сразу. Без колебаний. Сейчас такое встретишь редко. Большинство людей, прежде чем ответить согласием, должны непременно все проверить и перепроверить. Они осторожничают, боятся связывать себя обязательствами. Но Вики и ее семья пришли, и это был чудный день, и я подумала, какая она восхитительная женщина – какая общительная, полная задора и оптимизма.

Лорелея на миг умолкла и вновь быстро обвела глазами аудиторию.

– Как некоторые из вас знают, но большинство – нет, бедная Вики стала в тот день свидетельницей ужасной трагедии. Кошмарной, просто кошмарной. Если бы не она, я бы никогда этого не пережила. Когда-то и она сама пережила подобную трагедию, когда ее первая любовь, юная девушка, повесилась, потому что не смогла пережить того, что она лесбиянка.

Да, Вики была лесбиянкой, хотя в течение многих лет у нее был прекрасный муж, от которого она родила двух красавиц дочерей и которому сама была прекрасной, любящей женой. Но в глубине души она всегда оставалась лесбиянкой. Чего я не могу сказать о себе. Впрочем, это даже не главное. Главное то, что мы любили друг друга. Для нас обеих не было никого красивее и желаннее, чем наши отношения. Мы были без ума друг от друга. Я не могла без нее, она – без меня. И мне будет ее недоставать, я даже не могу выразить словами как. Она была для меня всем на свете. Без нее я чувствую себя одинокой и никому не нужной.

Лорелея вновь умолкла. В глазах ее застыли слезы. Она сложила листок бумаги в крошечный плотный кубик и улыбнулась.

– Простите, – сказала она, сошла с кафедры и снова села рядом с Мэган на передней скамье.

Мэг пожала ей руку.

– Прекрасная речь, мама.

Лорелея пожала плечами.

– Ну, вот и все, – сказала она и печальным шепотом добавила: – Теперь я действительно совсем одна.

Поминки состоялись в соседнем пабе, в пяти минутах ходьбы от крематория. Это был классический котсуолдский паб – желтый кирпич, светло-серая краска на внутренних стенах, георгианские камины и высокие потолки. Банкетный зал с пятью высокими окнами, выходившими на сельскую местность, был украшен розовыми надувными шарами. На столах стояли тарелки с розовыми пирожными и бутылки с розовым игристым вином. Французские двери вели на небольшую террасу, там поставили столик с памятным альбомом в розовом переплете, рядом с ним положили еще несколько – с фотографиями. Задумчиво подыскивая нужные слова, гости толпились вокруг этого столика с бокалами шампанского в руках.

Мальчики нашли себе стол на две персоны. Усевшись за него, они слушали музыку через наушники и ели чипсы из розовой бумажной тарелки. Самый младший, Чарльз, спал в коляске. Бет, что на нее совсем не похоже, выпила целую пинту пива. В отличие от нее, Мэг пыталась как можно дольше растянуть свой единственный дозволенный бокал вина.

Бет в паб пришлось затягивать едва ли не силой, ценой долгих уламываний и уговоров. После службы они увидели, как Колин, Тиа и Кайли отправились в противоположном направлении. Мэг убедила сестру, что, возможно, их в пабе не будет. И их действительно там не было. У Мэган вскоре отлегло от души, а вот Бет по-прежнему была не в своей тарелке. Крепко сжимая посиневшими пальцами бокал, она испуганно озиралась по сторонам.

Заупокойная служба прошла просто восхитительно. Эту свою мысль Мэг раз за разом повторяла в разговоре с каждым новым собеседником.

– О да! – прочувствованно говорила она, снова и снова. – Это было просто прекрасно. Вики была бы в восторге!

В отличие от нее, Бет, ссутулившись, как угловатый подросток, хранила молчание, переложив обязанность вести дежурные беседы на плечи старшей сестры. Вскоре Мэг это надоело. Она уже собралась было уйти, бросив Бет одну, чтобы та отбивалась от расспросов сама, когда дверь распахнулась и на пороге возникли те трое.

Теперь, когда Кайли стояла в полный рост, Мэган смогла рассмотреть остальную часть ее гардероба. К строгому шерстяному жакету и застегнутой под самое горло блузке Кайли надела кожаные брюки. Те, в свою очередь, были заправлены в высокие поношенные сапоги на шпильке, украшенные серебряными кнопками. На Тиа было грязноватое платье, усыпанное серебристыми блестками, рваные розовые колготки и розовые туфельки для фламенко. Колин был в серых армейских брюках, белой рубашке и розовом галстуке. Он отрастил редкие седые космы, и теперь те падали на его загорелое, изможденное лицо. В ухе поблескивала серьга. Что и говорить, вид у него был странный. Да что там! У всех троих! Ей вспомнилась выставка, которую Билл несколько лет назад устроил в своей галерее, – серия семейных фотографий. Изображенные на них семьи обитали в приютах для бездомных в заштатных городках американской глубинки. Для фото каждую такую семью попросили надеть самую лучшую их одежду. Снимки эти ранили до глубины души, поражая странной смесью застывшей в глазах этих людей гордости и безысходности. Особенно это было заметно у отцов.

Стоящие в дверном проеме мужчина, женщина и ребенок нервно оглядывались по сторонам, не решаясь войти. Одетые в старые, дешевые вещи, робкие и напуганные, они напомнили Мэг семьи с тех фотографий.

Она заметила, как Колин взял руку Кайли и пожал ее. Та в ответ пожала его руку. Сглотнув комок, Мэг повернулась к сестре, но Бет уже и след простыл. От нее остался лишь бокал со следами губной помады.

– Вот, – сказала Лорелея, роясь в перекинутой через плечо сумке. Большим и указательным пальцами она придерживала перевернутый бокал из-под шампанского, из которого ей на платье капали последние капли. От нее пахло вином и приторными, с ноткой корицы, духами. И еще сыростью и плесенью. – Это для тебя. – С этими словами она наконец вытащила из сумки небольшой сверток и протянула его Мэган. – От Вики. А где Бет?

Обведя глазами зал, Лорелея снова повернулась к старшей дочери. Взгляд ее зеленых глаз был слегка расфокусирован.

– Где-то здесь, – ответила Мэган. – По крайней мере, была здесь, пока не пришли они. – Она взглядом указала на Колина с Кайли. – Я как раз собиралась попросить ее вернуться в зал.

Лорелея покосилась в сторону бывшего мужа и брезгливо поморщила нос.

– Боже, какой кошмарный вид. Согласись.

Мэг пробормотала что-то невнятное себе под нос. Тянущее ощущение внизу живота, возникшее в тот момент, когда эти трое робко, словно бедные родственники, все вместе вошли в зал, не отпускало ее.

– Подожди здесь, – сказала она. – Пойду поищу Бет.

Сестру она нашла рядом со своей машиной. Глядя куда-то перед собой, та стояла с полупустым бокалом из-под шампанского в руке. Мэг нахмурилась.

– Решила напиться вдрызг?

Бет, словно подросток, пожала плечами.

– А кто мне запретит? Такого закона нет, – ответила она слегка заплетающимся языком. Она явно была пьяна. Мэг еще ни разу не видела сестру такой и укоризненно покачала головой.

– Прекрати. Лучше пойдем в помещение, – приказала она. – Нужно закончить с этим делом.

– Что? Ты хочешь сказать, что с ними надо поговорить?

– Да, – ответила Мэг. – Мы должны с ними поговорить. Ведь там наша племянница. Наш отец. Забудь обо всем. Они приехали сюда. А ведь они бедны. Представляю, чего им это стоило, и все же приехали.

Бет передернулась.

– Господи, смотрю, ты их жалеешь.

– Да, жалею. Согласись, человек ведь не виноват, если он в кого-то влюбился.

Бет передернулась снова.

– Извини, – сказала она. – Ты всегда относилась к таким вещам спокойнее, чем я, не так эмоционально. Но мне на них просто противно смотреть.

От отчаяния Мэг даже не сразу нашлась, что на это ответить.

– Бет! – воскликнула она. – Ты ведь взрослая женщина, а не подросток. Это реальный мир. Реальные люди. Реальная жизнь. В ней порой происходят вещи, которые плохо вписываются в наше представление о том, как все должно быть. И тогда мы просто делаем глубокий вдох и живем себе дальше, а не дуемся в углу, потому что все, видите ли, не так, как нам хотелось бы. Довольно! – рявкнула она на сестру. – Хватит вести себя как капризный ребенок! Пойдем и поговорим с отцом!

– Хорошо, я поговорю с ним, – ответила Бет. – При условии, что ее не будет рядом.

Мэган бессильно вздохнула.

– Она его гражданская жена. И ты ничего не можешь с этим поделать.

– Но ведь это омерзительно.

– Омерзительно или нет, какая разница. Но никто не нарушил никакого закона. Никто не умер. Пойдем!..

Бет вздохнула и отстранилась от машины.

– Уговорила, – буркнула она себе под нос.

* * *

Когда они вернулись в банкетный зал, Колин и Кейли разговаривали с Тимом. Тиа стояла между ними, обхватив мать рукой за талию и прильнув головой к ее боку. Когда Мэг и Бетан приблизились к ним, Кайли посмотрела на сестер с плохо скрываемым удивлением.

– Привет! – сказала Мэг. – Ужасно рады вас видеть.

Она не стала никого обнимать, зная, что Кайли не любительница нежностей. Та ответила Мэган улыбкой.

– Да, прошло столько лет…

– Согласна. Последний раз это, кажется, было на Пасху? В тот год, когда у тебя родилась дочь. – Мэг посмотрела вниз, на девочку. Та, в свою очередь, с любопытством подняла глаза на нее.

Да, похоже, что именно тогда, подумала Мэг.

– Привет! – поздоровалась она с Тиа. – Меня зовут Мэг. А вот те мальчики… – она указала на Элфи и Стэна – в данный момент оба были заняты соскребыванием с пирожных розовой глазури, которую они затем складывали в пустую миску, – мои сыновья и, если не ошибаюсь, – она вопросительно посмотрела на отца, Колин едва заметно кивнул, – твои двоюродные братья.

Тиа тоже кивнула и вцепилась в руки матери, которая обнимала ее за шею.

– Я знаю, папа мне сказал, – ответила она.

– Папа? – Мэг вопросительно посмотрела на отца.

– Да, папа. – Тиа взглядом указала на Колина.

– А-а-а, понятно, – протянула Мэг, чувствуя, как сестра ощетинилась у нее за спиной.

– Правда, я не знаю, кто из них кто, – добавила девочка. – Папа тоже не знал.

Мэг с укоризной посмотрела на отца.

– Серьезно? – спросила она. – Ты действительно не знаешь?

Колин выглядел глуповато.

– Они так похожи, – сказал он в свое оправдание.

В принципе, отец прав. И все равно, слышать это было неприятно.

– Хорошо, – произнесла Мэг, снова повернувшись к Тиа. – Тот, что справа, это Элфи. Тот, что слева, – Стэнли. Ему семь, столько же, сколько и тебе. Я права?

Тиа кивнула.

– Будет в октябре.

– Так значит, в следующем месяце у тебя день рождения! – воскликнула Мэг.

– А вы – две мои тети, о которых мне рассказывал папа?

– Да, – радостно подтвердила Мэг. – Это мы.

– В Ирландии у меня куча тетушек, – продолжала Тиа. – Но они ирландки. А вы англичанки. Это как бы не совсем одно и то же.

– Верно, не совсем, – согласилась Мэг, очарованная этим кудрявым ангелочком.

Мальчики с любопытством посмотрели в их сторону.

– Хочешь, я познакомлю тебя с сыновьями? – спросила Мэг у племянницы. Тиа обернулась, слегка покраснела и кивнула.

Мэг пальцем поманила сыновей. Сунув руки в карманы, те нехотя подошли к ней, с ног до головы усыпанные крошками. Обтряхнув обоих, Мэг представила их Тиа и предложила всем троим поиграть в саду. Второй раз просить не пришлось. Мэг проводила детей взглядом. Тиа трещала без умолку, а вот у мальчишек вид был смущенный. Они явно чувствовали себя неловко в белых рубашках и жилетах.

– Ну что ж, – Мэг снова повернулась к Колину и Кайли. – Она просто чудо! Настоящая куколка!

Кайли ответила ей колючим взглядом.

– Тиа не куколка, – холодно возразила она. – Она человек.

Мэг как будто влепили пощечину. Она даже слегка отпрянула.

– Да-да, конечно, – пролепетала она. – Я всего лишь хотела сказать…

– Я знаю, что ты хотела сказать, – слащаво, пожалуй, даже чересчур слащаво произнес Колин. Стоявшая рядом Бет вздрогнула и еще сильнее сжала в пальцах бокал с шампанским.

– Где вы решили заночевать? – спросил Колин.

– Нигде, – ответила Мэг. – Мы на машине вернемся домой. Кстати, нам уже пора.

– Жаль, – вздохнул Колин. – Я надеялся, что мы…

– Мы не знали, что ты здесь будешь. Ты даже не предупредил мать.

– Я решил, что так будет лучше. Просто приехать, и все.

– Учитывая обстоятельства, ты это хотел сказать, – пробормотала Бет. Это были ее первые слова после того, как они снова вошли в зал.

Колин удивленно посмотрел на нее.

– Да, – согласился он. – Пожалуй, ты права.

– Если бы ты по-настоящему хотел нас видеть, – продолжила Бет, – ты бы предупредил нас о своем приезде. Не понимаю, как так можно. Не говоря ни слова, взять и приехать, и при этом рассчитывать, что мы все окажемся здесь.

– Я ни на что не рассчитывал, дорогая моя, – мягко возразил Колин. – Я лишь… Ну, ты сама понимаешь. Это все так печально, так неловко и странно, не правда ли?

– И кто в этом виноват?

Кайли смерила Бет усталым, слегка циничным взглядом.

– Тебе непременно нужно грубить? – спросила она. – Сегодня? В память о Вики?

Мэган искренне пыталась направить разговор в цивилизованное русло – ради Вики, ради ее дочерей, ради всех их детей. Она громко вздохнула.

– По-моему, сегодня мы все оказались в непростой ситуации, – сказала она. – И мы все стараемся соблюдать приличия. Не думаю, что Бет хотела кому-то нагрубить. Она всего лишь… – Не найдя нужных слов, Мэг еще раз вздохнула. – Мы все стараемся.

Кайли со стуком поставила на стол пустой бокал из-под шампанского. От Мэган не скрылось, как напряглись сухожилия на ее шее. Кайли явно сдерживала себя, чтобы не сорваться. Да что там! Чтобы не броситься на них с кулаками. Мэг разглядела проеденную молью дыру в ее розовом жакете и живо представила себе, как Кайли покупает его в последнюю минуту в каком-нибудь благотворительном магазинчике.

– Где вы остановились? – спросила она.

– В палатке, – ответил Колин, – чуть дальше по дороге.

– В палатке! – вслух ужаснулась Мэган. Голос ее прозвучал чересчур пронзительно даже для ее собственных ушей. – А когда вы собираетесь домой?

– Мы полетим домой через Ирландию. Проведем там несколько дней у… родственников Кайли.

Бет сдавленно простонала себе под нос и покачала головой.

– Ты что-то сказала? – спросила у нее Кайли.

– Ничего.

– Но ты издала какой-то звук. Вот здесь. – Кайли ребром ладони потрогала свое горло. – Что-то похожее на стон.

В ответ Бет лишь пожала плечами.

– Мне показалось, тебе не понравилось, что твой отец едет с нами в Ирландию, в гости к моим родным.

– Какая мне разница, куда и к кому он едет, – раздраженно бросила Бет.

Мэг поморщилась. Сестра явно перебрала, и теперь неизвестно, чего от нее ожидать. Все предыдущие двадцать четыре часа она казалась такой пассивной, словно пустой сосуд, бледная и немощная, как будто у нее истек срок годности. Откуда в ней эта злость, это раздражение? Обычно в таких ситуациях вольности себе позволяла Мэг. Она не лезла за словом в карман и говорила то, что думает, не заботясь о том, во что все это выльется. Но сегодня все было не так. Она нутром чувствовала: дело идет к некрасивой сцене. К скандалу. И потому всячески себя сдерживала. Увы, чем сильнее она старалась, тем больше ситуация выходила из-под контроля. Она умоляющим взглядом посмотрела на сестру, заставив себя улыбнуться.

– Ничуть в этом не сомневаюсь, – ответила Кайли, как будто оказалась на другом конце готовой взорваться бомбы. – Действительно, с какой стати?

– Что ты хочешь этим сказать?

– То, что вы все друг другу до лампочки. Вам наплевать друг на друга.

– Неправда! – выкрикнула Бет. – Откуда тебе это знать?

Кайли цокнула языком и закатила глаза. На какой-то миг могло показаться, что она воздержится от дальнейших колкостей. Но нет. Голова ее встала на место, и она смерила обеих сестер жутким, обвиняющим взглядом.

– Ваш брат гибнет в тюрьме. Ваш второй брат давно сгнил в холодной, заброшенной могиле. Ваша мать живет по уши в грязи. Ваша родная племянница вам чужая. Грязный секрет. Вы не общаетесь с собственным отцом, вам, видите ли, не нравится женщина, которую он любит. Вы обе – бессердечные суки, каких свет не видывал.

Она вновь закатила глаза. Улыбка Колина потухла.

– Кайли, прекрати, ты сама знаешь, что это несправедливо…

– Я знаю то, что я знаю, – огрызнулась Кайли. – Я знаю то, что я знаю.

– Почему ты нас так сильно ненавидишь? – спросила у нее Бет.

– Отнюдь, – ответила та, – с чего ты это взяла? Сказать, что я вас всех ненавижу, означало бы, что я питаю к вам какие-то чувства. Уверяю вас, таковых у меня нет.

– Но ты ничего о нас не знаешь! – выкрикнула Бет. Лицо ее порозовело, руки сжались в кулаки. – Ничего. Ты видела нас всего один раз. И мы все разговаривали с тобой вежливо.

Кайли кивнула.

– Да-да, вы были сама вежливость. Такие, как вы, всегда вежливы.

– А ты, – заявила Бет, как будто внезапно что-то вспомнив, – в тот день нагрубила Вики. Что, забыла? Пап, ты помнишь, она обвинила Вики в том, что та нарочно притворяется лесбиянкой, чтобы засунуть свои ноги под наш стол. Это твои слова, Кайли. А теперь ты здесь, на ее похоронах, как будто ее смерть для тебя что-то значит. Да тебе на нее наплевать.

– Неправда. Вики была хорошим человеком, и ее смерть мне не безразлична. Но ты права, у меня были иные причины приехать сюда.

– Например?

– Например, она. – Кайли кивком указала на дверь в сад, где Тиа, Элфи и Стэн гоняли по лужайке надувной розовый шар. – Моя дочь. Я хотела, чтобы вы ее увидели. Чтобы поняли, что вы украли у себя за эти годы. А также нас. – Она нежно притянула к себе Колина и обняла его за талию. Тот смущенно улыбнулся. – Я хотела, чтобы вы увидели нас. Чтобы поняли, что мы нормальные, порядочные люди и у вас нет причин нас стыдиться.

– С чего ты взяла, что мы вас стыдимся? – уточнила Бет.

– Ради бога, прекрати! Конечно, стыдитесь. Вы находите наши отношения омерзительными. Вы все. В том числе и она. – Кайли указала на Лорелею. Стоя в другом конце зала, та громко, хотя и несколько фальшиво, хохотала над чем-то, что говорил какой-то толстяк в розовой жилетке. – В ваших глазах мы омерзительны! Не отнекивайтесь! И как, по-вашему, мы должны это воспринимать? Неужели для вас грех быть рядом с хорошим, порядочным человеком, который любит вас и которого любите вы? Неужели для вас грех – просыпаться каждое утро и видеть, как он улыбается вам, как говорит, что вы прекрасны? Как он улыбается вашему ребенку и говорит, какая она умная и красивая? И когда вы смотрите на него, вы ощущаете себя самой любимой, самой счастливой на свете. И как, по-вашему, мы должны себя чувствовать, когда по другую сторону Ла-Манша мы видим перед собой старых, озлобленных грымз, которые считают все это омерзительным?

Все это Кайли процедила сквозь зубы – без восклицаний, не повышая голоса, дабы не привлекать внимания посторонних.

– Прошу тебя, дорогая моя, не надо. Это все-таки мои дочери, – умоляюще произнес Колин, положив ей на плечо руку. – Это несправедливо по отношению к ним.

Кайли сбросила его руку.

– Пожалуй, нет. Ты прав, Кол, извини. Я не имею права говорить такие слова про твою плоть и кровь. Но послушайте, вы двое. – Она посмотрела сначала на Бет, затем на Мэган, а потом снова на Бет. – Довольно морщить нос. Это ваш отец. Там, в саду, ваша племянница. Хотите вы того или нет, но мы – ваша родня. И вам так или иначе придется с этим смириться. Принять нас. Во имя всего святого.

Мэг кивнула. По ее спине пробежал липкий холод вины. Мужчина. Женщина. Ребенок. Что в этом такого? Она открыла было рот, чтобы сказать что-то мягкое и примирительное, но не успела. Ее опередила Бет.

– Извини, – начала она заплетающимся языком. Лицо ее пылало – от выпитого вина и ярости. – Честное слово, извини. Но я не могу вас принять. Это мой отец. И я отказываюсь принимать его отношения с любой другой женщиной, кроме моей матери. На моем месте так поступила бы любая дочь. Но вот это… – Ее голос дрожал от омерзения. – Спать с женщиной, с которой до этого спал его собственный сын! С матерью собственной внучки. Извини, что бы ты ни говорила, но это извращение.

На миг воцарилось гробовое молчание. Мэг знала: оно запомнится ей навсегда, как запомнился ей тот момент невинности пятнадцать лет назад, когда она сидела у окна, на лестнице, ведущей наверх, в комнату Риза, и держа на коленях поднос с сэндвичем с бараниной и банкой колы. Миг между двумя мирами.

По саду с визгом носились Тиа и ее братья. Лорелея снова громко рассмеялась. Затем из-под одеяла в коляске решительно высунулась ножка Чарли. Ага, ее сын проснулся. Она навсегда запомнит все, что было в этот крошечный миг перед тем, как Кайли открыла рот и произнесла:

– Что особенно удивительно слышать от женщины, которая за спиной собственной сестры трахалась с ее мужем.

Мэг показалось, будто стены банкетного зала угрожающе двинулись на нее. Она вопросительно посмотрела на отца, как будто тот мог забрать слова Кайли назад. Но увидев его, она с жуткой болью в сердце и всем своим естеством поняла: он слышал эти слова и раньше. То же самое Кайли говорила и ему. Причем не раз. Ее слова не были для него в новинку, и он не мог сделать так, чтобы они каким-то чудом канули в небытие.

Тогда она повернулась к сестре. Та стояла, красная как рак, однако решительно покачала головой.

– Ты лжешь! – крикнула она Кайли.

Мэг посмотрела на отца. Тот молчал, глядя в пол.

– Ты ей веришь, признавайся, веришь? – требовательно спросила она.

– Мэг, я не знаю, – промямлил отец.

– Она лжет, – стояла на своем Бет. – Это ложь, каждое ее слово!

В следующий миг она, сжав руки в кулаки и громко топая, вышла вон, едва не перевернув при этом стул.

Мэг посмотрела ей вслед – вслед ее ярости, ее гневу, ее сжатым кулакам. Из-под одеяла вновь решительно высунулась детская ножка. Мэг снова посмотрела на отца. Тот лишь пожал плечами. Кай указала Бет в спину пальцем, как будто говоря: «Взгляните на нее, взгляните все на эту преступницу!»

И тогда Мэг начала понемногу вспоминать. Ей вспомнился звонок на телефон Билла у бассейна в Греции. Не было никакого сюрприза по поводу тридцатилетия, никакого неожиданного подарка – только колечко, тонкое, золотое, женственное, именно такое, какие нравились Биллу, какие он всегда выбирал.

Ей вспомнилось, как Бет неожиданно пристрастилась курить за компанию. Как они с Биллом вечером уединялись, чтобы вместе выкурить сигарету-другую. Она подумала о внезапном бегстве Бет в Австралию, о ее редких, коротких телефонных звонках, о ее полном безразличии к своим племянникам, сменившем еще недавнее их обожание. Она подумала о «романах Билла», о тех ужасных безликих женщинах, с которыми спал ее муж, о своей непоколебимой уверенности в том, что он ей изменяет.

Она знала. Впрочем, нет – молнией промелькнуло в ее голове. Конечно, это была не Бет. Бет ее сестра.

«Она приятно пахнет, твоя сестра», – прозвучал в ее голове голос Билла. Он как-то раз это сказал. Она не помнила, где или когда. Но слова эти крепко засели в ее голове, крепче, чем любая невзначай брошенная фраза в адрес другой женщины. Не отдавая себе в этом отчета, Мэг хранила в памяти эту фразу все эти годы. «Она приятно пахнет, твоя сестра».

В следующий момент Чарли уже задрыгал ножкой в воздухе, а тишину прорезал его плач. Мэг покачала головой.

– Я не могу, – пробормотала она. – Ребенок проснулся.

С этими словами она подошла к Чарли и вынула его из коляски. Увидев мать, малыш просиял улыбкой. Их сын, которого они принесли в этот мир как символ того, что они нашли выход из тупика, в котором оказались. Ребенок, исцеливший их обоих.

– Привет, мой сладенький, – проворковала она, вымучив улыбку и беря его на руки. – Хорошо поспал… Что тебе приснилось? – Голос ее был сахарным, но горло горело от желчи.

Она посмотрела в сад, в надежде увидеть сестру. Мальчики и Тиа возвращались из сада, веселые и раскрасневшиеся от беготни.

– Мы хотим пить! – крикнул Стэнли. – Там еще осталась кола?

Мэг рассеянно кивнула. Стэнли вытаращил глаза.

– Правда? – на всякий случай уточнил он.

– Да, – устало подтвердила Мэг.

– Мама сказала, что осталась! – отрапортовал он старшему брату, чьи брови тотчас удивленно поползли вверх.

Все трое направились к бару. Мэг посмотрела им вслед, затем перевела взгляд на отца и Кайли. Та вопросительно выгнула бровь и шагнула ей навстречу. Мэган отвернулась, в надежде на то, что Кайли передумает, но в следующую секунду на плечо Мэг легла ее рука. Мэг обернулась.

– В чем дело?

– Извини, Мэг. Честное слово, извини. Я не хотела этого говорить. Я вообще никогда не хотела этого говорить. Но твоя сестра… Она вывела меня из себя. Прости. Честное слово, я не нарочно.

Потому что это неправда, мысленно произнесла Мэган, в надежде услышать эти слова от Кайли. Но не услышала. Вместо этого Кайли сжала ее руку, потом потрогала крошечную ладошку Чарльза, улыбнулась ему и снова посмотрела на Мэг.

– Какой симпатичный малыш, – сказала она.

– Просто загляденье, – согласилась Мэг.

– Это точно. – Они обменялись взглядом, каким могут обменяться только две матери – теплым и понимающим. На мгновение перед Мэг предстала та самая женщина, которую так любит ее отец. Затем она посмотрела на пухлую ручку Чарльза, которую трогала Кайли.

Кровь буквально клокотала в теле, сердце стучало, как дверь на ветру. В голове сумасшедшим вихрем крутились мысли. Ее сестра. Ее сестра.

– Что это было? – тихо спросила она. – Что?

Кайли отпустила детскую ручку.

– Правда. Это была правда, Мэган. Я их слышала. В саду. У домика. Слышала их.

– Ты слышала, как они трахались?

– Нет, боже упаси! Как они говорили о сексе. О том, что их могут застукать. О том, подозревает их Вики или нет. О чем-то таком.

Мэг, прищурившись, посмотрела на нее. Этого мало, подумала она. Мало.

Кайли вздохнула.

– Я могла ошибиться, – сказала она. – Могла превратно их понять. Правду знают лишь двое. Абсолютную правду. И я не из их числа.

К ней подошла Тиа со стаканом колы в руках и одарила широкой улыбкой.

– Тебе было весело, моя радость? – спросила Кайли у дочери.

Та кивнула. Кайли погладила ее по голове.

– Вот и отлично, – сказала она.

Внезапно Мэг ощутила настоятельную потребность увидеть Бет. Прямо сейчас. Пока все они здесь. Она вручила малыша Кайли.

– Ты не могла бы его подержать?

Кайли кивнула и буквально вырвала Чарльза из ее рук.

– Иди, – сказала она. – Я присмотрю за ним.

Мэг выскочила в открытую дверь и, петляя между брошенными розовыми шарами и опавшими листьями, со всех ног бросилась по лужайке, по которой уже пролегли длинные тени. На миг остановившись, она повертела головой влево и вправо. Ни души. На улице похолодало, и все ушли внутрь.

Паб стоял на отшибе. Рядом было только кладбище, за которым начинались поля, быстро темнеющие в сгущающихся сумерках.

Внезапно она поняла, где ей искать Бет. Та могла быть только в одном месте. Поплотнее запахнув кардиган, она быстро зашагала вперед, надеясь найти сестру, прежде чем окончательно стемнеет.

Покачиваясь на пятках взад-вперед, Бет на корточках сидела перед могилой Риза. Услышав шаги Мэг, она резко вскочила и умоляюще посмотрела на сестру. В свою очередь, Мэг ждала, что она что-то ей скажет. Что-то такое, после чего обе рассмеются и обнимут друг друга. Мол, какое глупое недоразумение!

Но Бет ничего не сказала. Она лишь обернулась, снова посмотрела на Мэг и, прохрипев что-то вроде «прости», бегом бросилась прочь – прочь от Мэг, прочь от Риза, прочь от поминок, куда-то в глубокую, черную темноту.

Мэг даже не попыталась ее догнать. Вместо этого она присела рядом с могилой Риза и положила на нее ладонь. Вторую руку она машинально сунула в карман, чтобы та согрелась. Пальцы тотчас нащупали что-то небольшое и твердое. Это оказался подарок, который вручила ей мать. До того, как все случилось.

Мэг развернула бумагу. Внутри оказался камешек, блестящий и гладкий. В тусклом сумеречном свете он отливал розовым блеском. Бумага, в которую он был завернут, оказалась запиской, написанной четким учительским почерком.

«Помни, Мэган, где бы вы ни оказались, вы все камешки с одного и того же пляжа. Заботьтесь друг о друге.

Твой друг

Вики».

Положив камешек и записку в карман, она побрела назад.