в которой Лёвушка роняет очки и узнает, что он — паж Ее Высочества

Лиза подумала, что сейчас все кончится плохо. И еще подумала о Бабушке.

Дальше начался сплошной кошмар. Клетку отняли. Мышекрысы растащили Лизу и Левушку в разные стороны и куда-то поволокли. Жуткие ночные создания неслись гигантскими скачками, почти не касаясь земли, и их крылья то взмахивали, обдавая детей леденящим холодом, то чуть не накрывали их с головой, так что становилось нечем дышать. Само прикосновение черных крыльев, похожее на липкий бархат, было так отвратительно, что Лиза изо всех сил старалась не завизжать. Сначала их протащили через площадь, потом по улицам. Испуганные горожане разбегались в разные стороны, как тогда, на закате, у лавки Дис. Ни Левушку, ни Филина в клетке Лиза не видела и не слышала, и от этого ей стало совсем страшно и ужасно одиноко. Только шорох крыльев, шум рассекаемого воздуха и свистящие голоса:

— Гос-с-подин Муринус-с, куда их? Во Дворец?

— Туда, где с-с-сейчас-с Его Бессмертность Мутабор.

Мутабор Лизе заранее не нравился, особенно после встречи с Инго и речи толстяка на помосте, а уж теперь и подавно. И встречаться с ним ну совершенно не хотелось.

— С-с-скоре всего, в Черном Замке.

— Его Бессмертности с-с-срочно нужна клетка с-с птицей!

— И те, кто ее похитил!

— С-слышите, гаденыш-ши? Его Бессмертность вас-с-с заждался!

— С-с-спустимся в подземелья, — скомандовал Муринус, резко набрав скорость… — Так бысгс-стрее. Гномским ходом!

А как же гномы? — спросил кто-то из мышекрысов, нагоняя его. — Еще наброс-с-ятся со своими топорами!

— Повыпус-с-тим кишки! отозвался Муринус. — Не в первый раз! За мной! зашипел он, и у Лизы что-то ёкнуло в животе так резко мышекрыс ринулся вниз. Звякнули ключи, щелкнул замок, заскрипели порога, и пленников потащили еще куда то. Вокруг запрыгало гулкое эхо. Тьма стала гуще, как будто глаза плотно завязали чёрной тряпкой, к тому же сырой.

«Туннель, что ли?» — подумала Лиза.

— Тиш-ш-ше вы! — шипел Муринус. — Гномы могут быть близко.

У Лизы появилась слабая надежда: может, они и вправду встретят гномов и те отобьют пленников? Но мышекрысы мчались и мчались, задевая стены тоннеля, а Лиза ничего не слышала, кроме кожистого шелеста их крыльев и своего собственного громкого дыхания.

И вдруг раздался Лёвушкин голос, неожиданно твердый и требовательный:

— Постойте. Я уронил очки.

Лиза в ужасе втянула голову в плечи — ей показалось, что Левушку сейчас просто убьют за дерзость. Но мышекрысы действительно остановились — должно быть, совершеннейшая неуместность Левушкиной реплики заставила их растеряться. Муринус передал Лизу кому-то из подчиненных, прошипев ей_в ухо:

— С-с-стоять тих-х-хо!

— Зачем тебе очки, ты же все равно ничего не видиш-ш-шь, — насмешливо спросили мышекрысы.

— Я собираюсь жить дальше, — холодно ответил Лёвушка.

Мышекрысы пронзительно захихикали и подобрались поближе, подтащили и Лизу — она чувствовала, как их когти цепляются за бархат ее платья. Лёвушка пыхтел где-то внизу — должно быть, ему все-таки позволили поискать очки на полу. Мышекрысы потешались все громче: видеть они его тоже не видели, но летучим мышам лучше один раз услышать, чем сто раз увидеть, и, должно быть, слухозрелище ползающего по каменному полу Левушки изрядно их забавляло. «Они наверняка знают, где очки, но им хочется подольше повеселиться», — подумала Лиза.

Вдруг что-то твердое пихнуло её под локоть. Клетка! Муринус с клеткой теперь стоял совсем близко!

И Лиза тихо-тихо, почти не разжимая губ, пропела несколько тактов: «Та-та-та-тамм» — так судьба стучится в дверь. «Ну пожалуйста, ну пусть это подействует!» — подумала она. И пусть Филин поймет, что она тут, рядом.

Что-то звякнуло: клетку поставили на пол. Когтистая лапа, цепко державшая Лизу за правое плечо, ослабила хватку, и девочка затаила дыхание. Ей удалось уцепиться одной рукой за решетку клетки под съехавшей шалью — так было как-то спокойней.

Внезапно клетка дернулась вбок. Лиза держалась за решётку так крепко, что невольно шагнула за ней, и мышекрыс выпустил девочку вовсе. Зато её руку поймал кто-то другой. Лёвушка! Лиза сделала шаг, другой, и пол под ногами стал мягким, как толстый мокрый ковер.

— Бегом! — крикнул невидимый в темноте Лёвушка совсем рядом и еще раз дернул Лизу за руку. — Держись за стенку! Клетку да пай сюда!

Коридор почти сразу же повернул; из за поворота Лиза услышала, как что-то шлёпнулось о пол и стену чуть позади и ещё, и ещё. Мышекрысы злобно завизжали злобными голосами: ярости их не было предела. Бежать в платье с кринолином было безумно неудобно, да и пол как-то странно дрожал под ногами, будто студень.

Больше всего на свете Лиза боялась споткнуться и упасть, но через минуту стало ясно, что погони за ними нет.

Лиза с Левушкой остановились, пытаясь отдышаться, и тут Лиза ойкнула. Шаль соскользнула и потерялась, и теперь глаза Филина слегка светились в темноте. Но вокруг по- прежнему было темно.

— Понимаешь, — задыхаясь, объяснил Лёвушка, — им сюда. Уф. Никак. Они стенок. Пуф-ф. Не чувствуют. Им твердые нужны. А от таких ультразвук не отражается. И низко тут, им не выпрямиться.

— Какой ультразвук?

— Они же летучие мыши, только здоровенные. Они свистят, а потом эхо ловят и по эху догадываются, от чего оно отразилось… А от мягкого ничего не отражается. Понятно?

— Левка, ты гений, — потрясенно сказала Лиза.

— Нет, — было слышно, как Лёвушка замотал головой. Он все еще не мог отдышаться. — Очки я и вправду уронил. И сам не понимаю, почему мне так приспичило их искать… Ты знаешь, я подумал, что как это — притащат нас к этому Мутабору, а я его даже разглядеть не смогу?! У меня же минус восемь… А на мягкий пол я случайно наткнулся. А они, понимаешь, не разобрались — дыра это в стенке или просто дефект обшивки — везде камень, а тут земля. Вот… Уф. А ты…

— Что я? — испуганно пискнула Лиза, ожидая разноса за нелепость.

— Если бы ты их своей песенкой не приморочила, ничего бы не вышло, — неожиданно сказал Лёвушка.

— Я?! Ой! — ахнула Лиза, но решила додумать эту мысль потом. — Остается только понять, куда мы попали, — дрожащим голосом сказала она и безуспешно попыталась оглядеться в непроглядной тьме, царившей вокруг.

— Под землю, — усмехнулся рядом Лёвушка. — Как и планировали, только с бесплатной доставкой.

— Я понимаю, что под землю! — в сердцах воскликнула Лиза и отчаянно завертела головой. — Но где мы?

— По-моему, это совершенно ясно. Они же нас тащили гномским ходом, ты сама слышала. Хочешь анекдот про летучую мышь и плейер?

— Левка!!

— Ладно, потом как-нибудь… Лизавета, ну сама подумай. Эти крысы боялись, что гномы рядом. Значит, рано или поздно мы на гномов и наткнемся. Не возвращаться же назад, в самом деле. А этот коридор один, ответвлений никаких…

— Будем надеяться, что это не нора какого-нибудь колоссального зубастого червяка! — Лиза взмахнула руками и чуть не взвизгнула. Стена тоннеля оказалась до омерзения влажной и склизкой.

— Но выбора-то нет. Рассуждая логически.

Лиза подумала, что при всей своей гениальности Лёвушка иногда ее ужасно раздражает, особенно когда «рассуждает логически», хотя и без того тошно, а еще когда и самый неподходящий момент начинает подробно объяснять про летучих мышей и ультразвук или про птиц, у которых голова крутится па двести семьдесят градусов. Тут девочка посмотрела на клетку, и ей показалось, что громадные оранжевые глазищи Филина глядят на них с совершенно человеческой грустью.

Повисло молчание. И внезапно Лиза услышала, какая тишина вокруг — ни звука, ни шороха, — и ощутила, как глубоко под землей они очутились. Лёвушка, Филин в клетке и она сама, и вокруг ни души, только земля и камень, тонны земли и камня со всех сторон, под ногами, а главное — над головой! Она задрожала и почувствовала, как удушье сжимает ей горло.

— Ты чего? — насторожился Лёвушка, хотя Лиза только едва пискнула.

— Я… Понимаешь, я боюсь, — непослушными губами отвечала Лиза. Собственный голос показался ей чужим и странным.

— Темноты, что ли? — Лёвушка подвинулся ближе. — Ну, Лизка, ну что ты? Я же рядом.

— Нет… не темноты… Я в метро боюсь тоже. Однажды я ехала, а поезд в тоннеле остановился, и свет погас, я чуть не умерла там!

— Ага, клаустрофобия называется. Это бывает. — Лёвушка взял ее за руку. — В таких ситуациях главное — не поддаваться панике. — Он повернулся к клетке. — Мы и так попали как кур в ощип. Или во щи? Ты не помнишь, как правильно, Лизка?

Оранжевые глаза Филина на мгновение закрылись и вновь распахнулись.

— Ты бы помолчал насчет птиц, а? — жалобно попросила Лиза, тут же забыв о своих страхах. — Он же все слышит, а ему и так плохо. И… и вообще, не так уж мы попали. Давай дальше пойдем, чем так стоять.

— Куда?

— Ну, наверно, прямо, куда же еще, — она сделала решительный шаг вперед и ухватилась за Левушку. Пол пружинил и до дурноты прогибался под ногами, и Лизе померещилось, что никакой это не тоннель и не коридор, а висячий мост, перекинутый над бездонной пропастью в полной темноте, пахнущей сыростью.

— У нас на даче есть заболоченное озеро, там берег такой же, — успокаивающе сказал Лёвушка и поднял клетку. — Не бойся, пол прочный.

— Откуда ты знаешь? — с трудом проговорила Лиза. — По моему, кисель какой-то под ногами.

— Понимаешь… пошли-пошли, давай руку…

— Ты что, в темноте видишь?

— Нет, я на ощупь. Я за стенку держусь. Понимаешь, мне почему-то кажется, что этот тоннель искусственный. Его так сконструировали. Или, например, нарочно высадили на стены эту плесень, а она все размягчает, — а на пол мох. Здорово придумано. Ты потрогай!

— Не хочу! — пискнула Лиза. — Все, все, я тебе верю. Не знаю почему, но…

Ей вдруг показалось, что совсем недавно она уже говорила что-то похожее. «Когда? Кому?» — попыталась вспомнить Лиза и вдруг остановилась как вкопанная:

— Левка, который час?

— Что-о? — удивился Лёвушка. Зачем тебе?

— Как зачем? Я хочу знать, сколько мы тут уже торчим. А вдруг слишком долго? И вдруг с Инго что-нибудь случится, если мы вовремя клетку не откроем и Андрея Петровича… то есть Филина… не выпустим?

Лёвушка поставил клетку на чавкнувший пол. Лиза на секунду увидела его лицо — это зажглась подсветка на Лёвушкиных часах — и снова настала тьма.

— Здрасьте-пожалуйста! — сердито сказал Лёвушка.

— Что? — тихо спросила Лиза, заранее зная ответ.

— Остановились. По-моему, как мы Мостик перешли, они и встали. Без четверти четыре показывают. А подсветка работает. Что за…

— Левка… — робко попросила Лиза. — А ты не можешь её как фонарик включить, а? Мне страшно.

— Я бы с радостью, — вздохнул Лёвушка. — Лизка, ты пойми, батарейки же надолго не хватит. Оставим на крайний случай. Нет, ну что такое с часами! Сейчас компас проверю… — часы у Левушки были и вправду необыкновенные.

Еще одна вспышка света отразилась в очках Левушки и круглых глазах Филина, который тотчас зажмурился.

— Мама дорогая! — вдруг вскрикнул Лёвушка, и у Лизы подкосились ноги.

— Компас-то… — прошептал он после невыносимо долгой паузы. — Пляшет, как…

Лиза ничего не понимала, но по спине у нее побежали мурашки.

— Да уж, сориентируешься тут, — пробурчал Лёвушка.

— Левка! Мы что, заблудились?!

— Пока что нет. Но компаса и часов у нас, считай, нету. Все, пойдем.

Дальше по коридору, пахнущему болотом, они пошли молча. Чтобы отогнать страх, Лиза принялась считать шаги и насчитала их уже две тысячи с лишним, как вдруг откуда-то из-под земли — или камня? — ей послышался отдаленный стук, больше похожий на тиканье огромных подземных часов: «Тук, туки-тук, туки-ту ки-туки-тук…»

— Левка, слышишь? — прошептала Лиза, дергая его за рукав.

— Пока нет, — тоже шепотом ответил Лёвушка. — А что?..

— Перестук. Как будто часы под землей идут. Или механизм какой-то тикает.

— Не слышу… — удивился Лёвушка. — Тебе не показалось? Ого, поворот! Я нащупал поворот!

— Слушай, зажги часы на секундочку, а? — попросила Лиза. — Если тут развилка, надо… не знаю, метку, что ли, поставить.

Опять мигнул и исчез огонек часов. Лиза зажмурилась от неожиданности, а Лёвушка негромко произнес в темноте:

— Никаких развилок. Просто поворот. Знаешь что, может, это даже к лучшему. Давай сделаем так — клетку понесем вместе, я левой рукой буду по стене вести, а ты — правой. Тогда точно ни один поворот не пропустим и ни одну развилку и батарейку тратить не надо.

— Левка, стенка противная, скользкая… Тут гадость какая-то растет.

— Ничего, потерпишь! непреклонно сказал Лёвушка.

— Левка, а вдруг там… что-нибудь окажется? В развилке?

— Не окажется, отрезал Лёвушка. — Ты вот принцу веришь и не знаешь, почему, а я этому коридору. Не зря же мышекрысы сюда не сунулись.

Они шли так долго, что уже не знали куда. Лиза давно бросила считать повороты и только напряженно прислушивалась.

— Левка, опять стук… то есть уже звон! — она остановилась и замерла, как цапля, на одной ноге. — На ксилофон похоже. Как будто молоточки стучат маленькие…

Перезвон явственно приближался. Филин обрадованно засиял глазами и даже тихонько ухнул.

— Ой, что это?

Тоннель резко пошел под уклон.

Пол с влажным свистом куда-то поехал под ногами.

— Держись за стенку! — вскрикнул Лёвушка.

— Она мокрая! Я не могу!

— Тогда за меня держись!

— Левка!

— Свет!

— Клетка!

— А-а!

В глаза Лизе внезапно бьет яркий луч света и тут же прыгает в сторону. Чья-то крепкая рука берет ее за плечо и ставит на ноги — на твердый каменный пол.

Сначала Лиза увидела только множество спутанных стеблей, потому что прямо на нее с Левушкой, как из чердачного люка, свисали из темного тоннеля сотни блестящих белесых лиан. Лиза ойкнула и завертела головой.

— Кто такие? Откуда и куда? — эхом отдались под потолком подземелья чьи-то низкие голоса.

Кованые ворота. Перед ними — четыре приземистые коренастые фигуры, ростом примерно с Левушку. Коричневые кожаные туники больше похожи на доспехи, а густые холеные бороды спускаются почти до колен. Трое из стражников держат наперевес топоры самого нешуточного вида, вполне способные потягаться с секирами мышекрысов на площади. У четвертого в высоко поднятой руке — фонарь.

— Гномы! — воскликнула Лиза.

Гномы переглянулись и пристально осмотрели пришлецов темными, глубоко посаженными глазами.

— Никакие вы не гномы, вы люди, — недоверчиво сказал один из них. — Только маленькие какие-то,

— Да, мы люди, — поспешно исправилась Лиза, сообразив, что ее поняли неправильно, и на всякий случай придвинулась ближе к Левушке — очень уж грозно блестели в сумерках гномские топоры.

— Нас схватили мышекрысы и потащили под землю, а мы сбежали и случайно наткнулись на этот туннель. — Лёвушка немедленно взял инициативу в свои руки. — Это ведь вы строили, да?

— Мы чуть не заблудились! поддержала его Лиза. — Извините, мы совсем не хотели вот так падать вам на голову… Так получилось. На самом деле мы как раз хотели вас искать, потому что с нами волшебник, Филин. Только он заколдован… она показала на клетку.

Один из стражников, чернобородый, поднял фонарь повыше, сдвинул щиток, прикрывавший свечу внутри, и посветил сначала на клетку с зажмуренным нахохленным Филином, потом почему-то на Лизу — ей даже показалось, что у неё тотчас нагрелись волосы.

Гномы вновь переглянулись:

— Она?

— Она!

— Пришла!

— Медные волосы!

Их настороженные лица враз расплылись в улыбках, и пещера огласилась дружным победным кликом: «Илло-хо-хо!»

— Позвольте помочь вам, госпожа. Мое имя — Эрин. — Ошарашенная Лиза и опомниться не успела, как чернобородый гном с фонарем опустился перед ней на одно колено. Его короткие смуглые пальцы быстро оборвали цеплявшиеся за подол Лизиного платья упрямые скользкие побеги.

— Госпожа, для нас большая честь принимать вас и вашу свиту в наших владениях. — Гулко произнес он, выпрямляясь.

«Чего?!» — только и смогла подумать Лиза. Она обернулась и поглядела на Левушку — тот был перемазан и растрёпан, очки на носу сидели криво, на пухлой щеке багровела ссадина. Шоколадный цвет его сюртучка остался лишь в воспоминаниях, а бархатные штаны были разодраны на коленках в клочья. «Я, наверно, ещё и похуже выгляжу, — Лиза попыталась поправить растрепавшийся хвостик. — Тоже мне госпожа, да и свита-то будь здоров…»

— А для вашего заколдованного спутника мы сделаем всё, что в наших силах, — присоединился гном с длинным шрамом на щеке и седеющей бородой.

— Входите и да хранят вас эти древние стены! — хором сказали стражники и распахнули ворота.

Сразу за воротами плавно вела вверх прорубленная в скале лестница с высокими сводами, терявшимися в темноте. Свет гномского фонаря озарил стёртые сотнями ног ступени.

— Следуйте за нами, — промолвил чернобородый Эрин. — Бьорн, возьми у спутника госпожи клетку.

— Почту за честь, — отозвался круглолицый гном с курчавой светлой бородой.

— Благодарю вас, лучше я сам, — твердо ответил Лёвушка, упорно стараясь держаться рядом с Лизой.

Гномы вели их молча, глядя прямо перед собой, и от их таинственного и торжественного молчания делалось как-то не по себе.

Лестница проделала несколько поворотов, и компания очутилась в небольшом круглом зале с очень высоким потолком. Потом Лиза ужасно жалела, что не рассмотрела рельефы, сплошь покрывавшие красноватые каменные стены. Но сейчас после долгой темноты неверный свет факелов резал ей глаза, да и настроение было какое-то не музейное. Лёвушка, напротив, вовсю вертел головой, даже рот разинул. «Смотри!» — шепнул он Лизе.

Один из гномов костяшками пальцев отстучал какой-то сложный ритм по резной степе, и ее беззвучно рассекла вертикальная щель.

— Потайные ворота! с унижением констатировал Лёвушка. Неплохо придумано.

Гномы расступились, пропуская гостей вперед. В лицо Лизе ударил горячий воздух, пахнущий раскалённым металлом и нагретым камнем, и по щекам мгновенно разлился румянец.

Они оказались на галерее, опоясывавшей под потолком огромный зал с тысячью колонн, сделанных в виде кряжистых старых деревьев. А сам зал казался древним дубовым лесом — каменным лесом под каменным небом. Посередине блестел круглый бассейн с ослепительно синей водой, а у стен жарко горели горны и гремели молоты и молоточки, и по стенам плясали и кланялись тени мастеров, то вытягиваясь до самого потолка, то распластываясь на полу. Лёвушка за Лизиной спиной потрясенно ахнул и перегнулся через резные каменные перила, глядя вниз. «И как ему не страшно?» — удивилась Лиза.

БОМ-М-М!

Это Эрин ударил в оказавшийся за дверью гонг. Лиза и Лёвушка подпрыгнули от неожиданности и на несколько мгновений оглохли, а Филин встопорщил перья.

Десятки могучих бородатых кузнецов разом прекратили работу, отерли руки о фартуки и посмотрели вверх, на галерею.

— Высочайшие гости, — услышала Лиза звучный голос Эрина сквозь звон в ушах.

— Её Королевское Высочество принцесса Лиллибет, — провозгласил гном.

И мягко подвинул Лизу поближе к перилам, чтобы все её видели.

«Откуда он знает, как меня Бабушка называет?!» — изумилась Лиза, потом обернулась и в панике посмотрела на Левушку. Тот встретил её взгляд с весёлым изумлением. «Принцесса? — прошептал он ехидно. — Вот уж никогда бы не подумал!» Лиза решила, что обижаться будет потом, вцепилась в каменную резьбу перил и глянула вниз. Галерея была так высоко, что у неё закружилась голова.

А гномы, все как один, задрали бороды вверх и вдруг хором, одним движением, обрушили молоты на наковальни. Лиза пискнула и еле удержалась, чтобы не зажать покрасневшие уши. Эхо ещё висело в воздухе, когда гномы хором крикнули;

— Приветствуем принцессу!

Обалдевшее эхо метнулось под потолок.

— Филин, придворный маг! — продолжал церемонию Эрин.

Гномские молотки вновь обрушились на наковальни, а сами гномы нестройно загудели.

Филин в клетке явно смутился и заёрзал. Лиза, которой и так было неуютно, от души посочувствовала ему, представив себе, насколько глупо может чувствовать себя известный всему Радинглену волшебник, при большом стечении народа оказавшись в клетке, да ещё в виде птицы.

Стражник вопросительно посмотрел на Лёвушку.

— Лев, — негромко, но внятно представился тот, коротко и с большим достоинством поклонившись.

— И доблестный рыцарь Лео, паж Её Высочества! — рявкнул гномский стражник.

Лиза приготовилась таки, заткнуть уши от приветственного грохота, но в зале повисла тишина, и все гномы странно пристально воззрились на Лёвушку. Тот задохнулся от возмущения, побагровел и поправил на носу очки, но Эрин, казалось, этого не заметил. Он покашлял, прочищая горло, и широким жестом указал гостям на винтовую лестницу, ведущую вниз, к сверкающей синей воде бассейна.

— Левка, прости… — обернувшись, шепнула Лиза, когда они спускались с галереи — гномы шествовали впереди, следом шла Лиза с клеткой, а Лёвушка с подчеркнутой церемонностью отстал на полшага.

— Ладно уж, ты тут ни при чём, — прошипел он, потирая ссадину на щеке. — Нет, ну надо же — паж Её Высочества!

Они спустились в зал и остановились на краю круглого бассейна. Гномы обступили их, но близко не подошли, а потом вдруг разом молча поклонились Лизе, да так низко, что бороды их коснулись каменного пола. Лиза обвела взглядом склоненных гномов и поняла: надо срочно что-то сделать. Она потерла нос, но все равно мучительно покраснела, потому что совершенно не представляла себе, чего от нее ждут эти кряжистые кузнецы, широкоплечие, как штангисты-тяжеловесы. Пауза явно затягивалась — было слышно, как гудит огонь в горнах и тихо плещется вода в бассейне.

«Ну что я молчу! Столько всего спросить надо… Ой, а как же мне их называть? Ну не подданными же! — Лиза в панике пыталась собраться с мыслями, которые разбегались, как мыши от кота. — Да и вообще — почему принцесса? Что за чушь? За кого они меня приняли?»

А гномы, отвесив глубокий поклон, устремили на Лизу выжидающие взгляды и замерли, как каменные. «Ладно, главное, что Филина они приняли за кого надо. — Решила Лиза и перевела дыхание. — А со всем остальным потом разберемся. Как говорит в таких случаях Бабушка, настоящие принцессы держатся достойно в любых обстоятельствах», — тут в голове у Лизы словно что-то вспыхнуло. Голос Бабушки зазвучал у нее в ушах, повторяя на разные лады:

«Настоящие принцессы, Елизавета…»

«Лиллибет, в таких случаях настоящие принцессы…»

«Принцессы…»

«.. настоящие…»

«Лиллибет…»

Лиза прижала ладони к пылающим щекам и едва не уронила клетку. Эрин тотчас подхватил её и очень осторожно поставил на широкий мраморный парапет. Молчание прорвал дружный смех гномов. Лиза почувствовала, что краснеет ещё больше. А можно ли принцессам краснеть?

Но гномы улыбались! Гномы смеялись! И это было ни чуточки не обидно!

Лиза перевела дыхание и тоже попыталась улыбнуться в ответ, но получилось неважно.

— Гномы, миленькие, выговорила она наконец, — пожалуйста, откройте эту клетку. Надо Филина выпустить.

Но на этом запас слов почему-то кончился. Доблестный рыцарь Лео сопел за правым плечом. «Ну что он молчит! Хоть бы что нибудь сказал…» тоскливо подумала Лиза.

Гномы, однако же, тоже молчали и даже перестали улыбаться. Они переглядывались и начали перешёптываться, и Лиза подумала, что это не очень-то вежливо: стоять в кольце гномов было куда как неуютно. Перешёптывание переросло в гул.

Внезапно гном Эри а шмякнул по ладони кулаком и громко воскликнул:

— Кирн!

— Точно! — шумно обрадовались гномы.

— Где он?

— Вон, в углу сидит, карты свои чертит!

— Кипуча руда, да ведь до него же не доорёшься!

— Он даже гостей не заметил!

— Позор на его бороду!

— Было бы что позорить!

Из дальнего угла зала выступила на диво субтильная для гнома фигура.

— Кирн! — дружно рыкнули гномы. Кирн близоруко посмотрел по сторонам, не замечая гостей, а потом аккуратно вытащил из ушей восковые затычки и подошел поближе. Лиза сразу прониклась к нему симпатией: она-то знала, как нелегко быть самым маленьким и тощеньким среди крепких и сравнительно высоких.

Ясные глаза Кирна наконец уперлись в Лизу. Он пригладил пушистую просвечивающую бородку — и впрямь несерьёзную для гнома — и приветливо сказал:

— Вечер добрый, Лиллибет.

Гномы опять зашумели, а кое-кто даже похватался за голову.

— Добро пожаловать, мой стер Филин, — Кирн коротко поклонился клетке с пернатым волшебником и кивнул Левушке:

… Привет. Ага, — продолжал он, присев на корточки возле клетки и осторожно трогая затейливо изогнутые прутья тонкими пальцами, перепачканными в чернилах. — Красивая, дрянь такая… И дверцы нет… Не открывается, так? — он снизу вверх поглядел вовсе не на принцессу — на Левушку. Тот закивал. — Ребята, — обратился Кирн к соплеменникам, — кто у нас тут за Болли поработает? Ньяли, наверное? Ньяли, вы где?

Поклонившись, от толпы отделился гном с седой бородой и чёрными усами. За ним вышли ещё трое, помоложе.

— Принято считать, что среди наших сородичей мы лучшие ювелиры, Ваше Высочество. — Каждое слово старого гнома падало медленно и гулко, словно камень в глубокий колодец. — Мое имя Ньяли, эти трое — мои ученики, Верно, Мори и Ньярви. Мы постараемся освободить досточтимого мага и призовём на помощь всё наше искусство. — Он поклонился Филину в клетке. Филин кивнул, не открывая глаз.

Гномы-ювелиры взялись задело. Они осмотрели и прощупали клетку со всех сторон — даже приподняли и оглядели дно. Ньяли, качая седой головой, простучал все узлы решетки крошечным молоточком. Лёвушка незаметно подобрался поближе к клетке и присел на корточки. Никто ему и слова не сказал, что немало озадачило Лизу — наоборот, Ньяли время от времени подавал ему подержать какие то инструменты, а Лёвушка благоговейно смотрел на гномскую работу.

— Вы уж простите, Наше Высочество, сказал у неё над ухом картограф [1Сирн]. Проворством мы не отличаемся, сами видите. Присядьте, Лиллибет, добавил он мягко, указав глазами на парапет, обрамлявший бассейн. Лиза с облегчением плюхнулась на каменный бортик и только сейчас поняла, как она устала. Кроме того, захотелось есть, но Лиза строго приказала себе об этом не думать — не до того сейчас.

Уже и Лёвушка устало сел рядом и тяжело вздохнул, а гномы всё возились, постукивая инструментами и переговариваясь. Лиза заёрзала: она-то ожидала, что история с клеткой разрешится куда проще.

— Что у вас тут вообще творится? — спросил между тем картографа Лёвушка.

— Сейчас объясню… — начал было Кирн.

Но тут Ньяли как раз закончил обследовать клетку сквозь алмазную лупу, выпрямился, горестно крякнул и печально взглянул на Лизу из-под кустистых бровей. Прочие гномы, посовещавшись, оттащили клетку в уголок потемнее.

— Ваше Высочество, эта вещь зачарована, — заговорил Ньяли своим каменным голосом. — Нам не под силу ее открыть. Только один из нас мог бы это сделать, но его с нами нет.

Сердце у Лизы упало и полетело в бездонный колодец.

— А… а как же… а кто же… — пролепетала она и умолкла.

— Болли, сын Болли, наш старейшина, умеет управляться с такими вещами. Но его обманом увели от нас, — обстоятельно объяснял Ньярви. — Болли, сын Болли, понадобился тому магу, который сейчас заправляет наверху, и его заманили в ловушку. Правда, среди нас находится Дис, дочь Альдура, внучка Болли…

Услышав знакомое имя «Дис», Лиза чуть не подпрыгнула.

— По причине вынужденного отсутствия Болли за старейшину у нас она.

«Так что же они сразу-то её не позвали!» — мысленно возмутилась Лиза.

— Дис могла бы рассказать вам всё, да только по нашим правилам ей не положено показываться посторонним, — закончил гном. Остальные согласно закивали бородатыми головами.

— Ну вот, начинается, — пробормотал Кирн в ухо Лизе. — В архив давно пора бы эти замшелые правила, чтоб их молотом да к наковальне…

— Гномская дама! Вот это да! — прошептал Лёвушка Лизе в другое ухо. Лиза совершенно не поняла, чему он удивляется.

Тут Кирн и Лёвушка переглянулись у неё над головой, перемигнулись, как будто были знакомы лет сто, и Кирн осторожно начал:

— Но случай-то у нас исключительный. Может, Дис согласится показаться и объяснит…

— Молчи, Кирн! — грозно нахмурив седые брови, прервал картографа Ньяли. — Знаем мы твои исключения! Хоть нас и мало уже осталось под этими сводами, но это не дает нам права отступать от Ритуала. И что скажет сам старейшина Болли, если узнает, что его внучка показалась посторонним?

Кирн тяжко вздохнул, посмотрел па Лизу, потом на клетку, потом на Лопушку и пожал плечами. Вид у него был озадаченный и огорчённый.

И тут Лёвушка набрал в грудь воздуха и сделал шаг вперед.

— Достопочтенная Дис, дочь Альдура, окажет нам большую честь, согласившись поведать эту историю, — громко сказал Лёвушка. Филин приоткрыл один глаз и изумлённо покосился на него. — Мы, увы, не знаем досконально традиций вашего высокочтимого народа, но если они не позволяют госпоже Дис показаться нам, то, может быть, они не запретят ей поговорить с нами из-за какой-нибудь ширмы… Или, например, встретиться наедине с Её Высочеством…

Гномы заколебались: Ньярви выглядел разгневанным не на шутку, Мори и Верно были ошарашены, но самый главный, Ньяли, неожиданно смягчился:

— Все зависит от желания самой госпожи Дис, — осторожно подбирая слова, ответил он. — Случай-то и правда… не поддающийся Подземным Уложениям… В таком разе исключение бы…

«Ну вот, хвала Платиновой Луне! — прошептал Кирн. — Капля камень долбит не силой, а частым паденьем…»

И Дис действительно появилась.

Лиза тотчас узнала эту довольно молодую, по людским представлениям, полную даму с живенькими чёрными глазками, посаженными, пожалуй, близковато к крупному носу. Только теперь галантерейщица из Верхнего Города двигалась очень маленькими плавными шажками, а её смоляные волосы были распущены и оказались такими длинными, что вместе с подолом златотканого широкого платья шуршали по каменному полу зала.

— Ой, так это в самом деле вы? — обрадовалась Лиза.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, золотце моё! — ответила на это Дис.

Потом она сделала глубокий и очень грациозный реверанс Лизе и улыбнулась Лёвушке. Лиза совершенно растерялась, не зная, что ответить. У Бабушки в кабинете на нижней полке стояла, помнится, книжка под интригующим названием «Как себя вести», и Лиза неоднократно в неё заглядывала, но про реверансы там, кажется, ничего не было. А вот гномской даме Дис, похоже, и без книжки всё было понятно. Проделав положенные церемонии, она сказала спокойно и мягко:

— Думаю, для всех нас будет лучше, если и вы, Кирн, сможете сказать своё слово.

Кирн принес откуда-то маленькую деревянную скамеечку и сел у ног Дис, устремив взгляд на её порозовевшее лицо. Четверо ювелиров сгрудились у него за спиной и приготовились слушать.

— Вот, — собравшись с духом, начала Лиза. — В общем, надо открыть эту клетку. Ньяли и Ньярви сказали, что ваш дедушка мог бы это сделать, но его увели куда-то… Маг какой-то увел…

— Мутабор, — печально сказала Дис. — Мутабору он понадобился. Эх, детки, нельзя иметь дела с волшебством — хлопот не оберёшься…

— А зачем понадобился? И кто он вообще такой, Мутабор этот? — спросили Лиза.

— Так вы совсем ничего не знаете, Ваше Высочество? — грустно улыбнулась Дис. Мы же все попали в одну и ту же историю. Только она довольно длинная.

— Пусть её Кирн и расскажет, — с нажимом сказал Верно.

Кирн пожал плечами и, пробормотав «Ритуалы…», начал рассказывать.

— Там, наверху, творятся странные дела. Понимаете, раньше в Радинглене был король, но вот уже двенадцать лет считается, что династия прервана. Двенадцать лет у нас правил один человек, его зовут Гранфаллон, и правил неплохо, вроде бы все были довольны… Ну или почти все и почти довольны. Наши соплеменники, например, были вынуждены покинуть город — те, кто жил в городе, — и спуститься под землю, потому что наверху мало того что гномам стали стричь бороды — а это для нас позор, — так ещё и запретили разжигать огонь, а без огня ни кузнецу, ни ювелиру не обойтись…

— А что я говорил?! — вмешался Лёвушка, тут же смутился и побагровел.

— Так вот, — продолжал Кирн, — совсем недавно по городу поползли упорные слухи, что во дворце появился самый настоящий наследный принц, что-де нашли его и что при нём состоит некий Мутабор, маг и волшебник.

— Мы-то было обрадовались, что всё наладится! — с горечью вмешался Ньяли. — А потом пошел другой слух — мол, собой наследник очень дурен, горбат и совсем не похож на предков, только что рыжий…

— Узурпатор! — вразнобой пробасили несколько голосов. Дис почему-то вздохнула.

— Мы, гномы, если кому и служим, то только настоящим королям и только по доброй воле! — гордо выпрямился Верно. — Мы и Гранфаллону не служили и не будем! — прочие согласно закивали.

— А жители нашего славного города и такому принцу рады, — горько сказал Ньяли, — так что когда Гранфаллон объявит о том, что он нашёлся и будет коронован, это ни для кого наверху не будет новостью, а обрадуются уж точно все.

— У нас принято любить монархов, — негромко добавил Кирн.

— Он уже объявил. Сегодня вечером. Часа три назад, — сказал Лёвушка. — А с принцем вашим всё не так просто…

— Объявил? И когда церемония? — быстро спросил Кирн.

— Завтра вечером. На закате, — ответил Лёвушка.

— На закате — это теперь не вечером. Дня наверху почти не осталось, и это мне очень не нравится, — Кирн помотал головой.

— Гранфаллон говорил, что это потому, что принц не выносит дневного света, — сказала Лиза.

— Это плохой знак, — отчеканил Верно, и Лиза прикусила губу. Ей ужасно хотелось вступиться за Инго, но она понимала, что сейчас это бесполезно — гномы, похоже, никогда и никого не слушают.

— Так про Болли-то… попросил Лёвушка, заерзав на парапете.

— Мутабор этот хотел что-то сделать с королевской короной — переделать её, что ли, зачем-то, — но корона наших монархов вещь непростая, волшебная, продолжал Кирн.

И обращаться с ней надо умеючи. А умел это только дедушка Дис… госпожи Дис.

Дис всхлипнула, но сразу же взяла себя в руки.

— Так вот, — Кирн говорил ровным голосом, глядя в пол, — этот Мутабор прислал Болли письмо, в котором только и говорилось о том, что коронация состоится, что для этого нужны услуги волшебного ювелира и что на коронации будет присутствовать Филин.

— Поня-атно, — мрачно протянул Лёвушка.

— Это дедушку и убедило в том, что плохого от него не потребуют, и он сам пошел к Мутабору, — не утерпела Дис. — И всё! Я вам больше скажу — дедушке совсем не понравилось то, что надо было сделать с Короной, и он попытался отказаться, и тогда Мутабор ему сказал: у тебя, мол, внучка в городе… — Дис снова всхлипнула.

— Письмо это, понимаете, Болли принесла одна девочка, — она мышекрыска, но славная такая, Шин-Шин ее зовут…

— А что, бывают славные мышекрысы? — удивилась Лиза. Лёвушка ткнул её в бок пальцем.

— Так она же почти сильф, — сказала Дис. — Когда сильфов в мышекрысов превращали, что-то там не заладилось…

— Как превращали? — хором ахнули Лиза с Левушкой.

— Однажды сильфов — взрослых! — пригласили во Дворец. — Со вздохом объяснил Кирн. — Мутабор наобещал им с три короба, мол, смогут они летать в темноте и с невероятной скоростью. Но для этого нужно было подвергнуться колдовству в тёмном зале, без единого лучика света. А сильфы всему поверили. Шин же в толпу затесалась случайно, из любопытства, но на неё колдовство почему-то подействовало лишь наполовину — может, потому что она совсем маленькая… Вот и получилось — ни сильф, ни мышекрыска. Мышекрысная гвардия — та ничего не помнит и, более того, бывших соплеменников возненавидела. А беднягам сильфам так и так грозила смерть: тех, кто не купился, или мышекрысы затравили бы, или по гранфаллонским подначкам рано или поздно перестреляли бы из арбалетов или поотрезали крылья.

— Так вот, Шин-Шин принесла дедушке письмо, — ей же приказали! — продолжала Дис, — проводила его потом к Мутабору, а во время их разговора её то ли выгнать забыли, то ли она подслушать решила и спряталась… А дедушку Мутабор запер в королевской Сокровищнице, и я совершенно не знаю, выпустят ли его когда-нибудь! В общем, Шинни кинулась ко мне в лавку, всё рассказала, и я бегом сюда, чтобы дедушка мог обо мне не думать… Но вот не знаю, успеет она ему рассказать об этом или нет… И сможет ли до него добраться… — Дис вытерла слезы. — Вот и вся история.

— Дис, — решившись, спросила тогда Лиза, — а как вы узнали, что я…

— Что вы — принцесса, золотце мое? Да я как увидела ваш профиль на фоне гобелена с портретом вашей досточтимой бабушки…

Лёвушка решительно поднялся.

— История не то чтобы длинная, но грустная, — сказал он. — Простите, по про портреты нам пока все ясно, а времени у пас нет.

Гномы забеспокоились.

— Что я говорил? Кирн не умеет длинно рассказывать! воскликнул Верно. Эх, молодежь!..

— Да нет, — растерялся Лёвушка, — это хорошо, что она не длинная, нам же спешить надо… И волшебнику не годится столько в клетке сидеть…

— Хорошо?! — изумились гномы. — Короткие истории были до сих пор по вкусу только родичам Дайна-Непоседы! А вы какого клана, нетерпеливый юноша?

— Дайн? — поразился Лёвушка. — Как Дайн? Это же дедушки моего фамилия…

— Лёвка, — сказала Лиза сквозь зубы, оттаскивая Лёвушку за рукав, — Лёвка, хватит про родственников, времени нет…

— Спасибо вам, госпожа Дис, — поклонился тогда Лёвушка, поправляя очки и вспомнив, несмотря на оторопь, о правилах вежливости, — Мы бы о многом хотели расспросить вас, и я надеюсь, что мы ещё увидимся и всласть поговорим и с вами, и с вашим дедушкой. Лизка, Твоё Высочество, пошли в Сокровищницу.

— Идём, — согласилась Лиза. — Только где это, гномы?

— Вы что, хотите идти в Сокровищницу одни?! — воскликнул Кирн, и в огромном зале воцарилось молчание, странное и как будто даже скорбное. — Я до сих пор не перестаю удивляться, как вам удалось невредимыми добраться до нашей крепости.

— Это крепость? — тут же спросил Лёвушка.

— С некоторых пор — да, — кивнул Кирн. Вам лучше знать всю правду. Иначе вы и впрямь захотите отправиться в путь без охраны, а это безрассудство.

— То, что вы нас нашли, — удивительная удача. Кто знает, что могло бы случиться! — закивали прочие.

— А что? Ведь удрали же мы от мышекрысов! — Лиза испуганно обвела взглядом лица гномов.

— Мышекрысы-то как раз так глубоко не суются, — вздохнул Кирн. — В наших краях теперь водится много всякого…

Лизе стало жарко, потом холодно.

— И что это за много всякого? — чужим голосом спросил Лёвушка.

— Уже несколько лет наши подземелья, наши рудники и шахты, наши камни, из которых мы вышли на заре времен, стали отторгать нас как злейших врагов, — заговорил Ньяли, и Лиза услышала в его голосе обиду и недоумение. — Потому-то и пришлось нам превратить наш подземный город, некогда простиравшийся на много часов пути, в эту крепость — подземелья зажали нас в кольцо.

— Я картограф, Ваше Высочество, а карты пещер — спокон веку гордость нашего племени. — Вмешался Кирн. — Но теперь… теперь ни на одну из наших карт нельзя положиться.

Гномы согласно закивали.

— Какая-то злая сила завладела подземельями, — продолжал Ньяли. — Она корёжит и уродует их. Там, где раньше были наши залы, теперь разлились озёра, и никто не знает, что таится у них на дне. Подземные реки вышли из берегов и затопили наши галереи, а некоторые из них повернули вспять. Смертоносные обвалы рушатся на головы подземного народа, как будто их направляет чья-то воля. Странные самоцветы вызревают в горячей руде, и даже нам опасно брать их в руки, потому что они убивают своим прикосновением.

— Мы больше не празднуем наши праздники, и Святилище, — голос Ньяли дрогнул. — Святилище ушло во тьму подземных глубин, а его поглотило что-то страшное. Мы даже не знаем, что это.

— Так, — сквозь зубы сказал Лёвушка, слушавший неожиданно обретённых сородичей с самым мрачным видом. — Как же нам теперь до Сокровищницы-то добираться, если такое творится?

— Коротким путем идти нельзя, — отвечал Кирн. — По узкому карнизу да ещё над бездонным колодцем, в котором такое… — он вздрогнул. — Вам придется плыть вкруговую по затопленным галереям. — Он порылся за пазухой, извлек было свернутый в трубку пергамент, но тут же махнул рукой и убрал его обратно. — Эх… хотел по привычке по карте показать, так ведь что теперь карта…

— Но как же тогда мы… — Лиза осеклась.

— То, что раньше было Святилищем, осталось на прежнем месте, — пояснил Кирн. — Меняются русла рек, ветвятся их притоки…

— Всё понятно, — кивнул Лёвушка. — А что там ещё хорошего, на пути в Сокровищницу?

— Прежде всего, у самой Сокровищницы вас ждет дракон.

— Неужели настоящий дракон? — восхитился Лёвушка.

— Должно быть, настоящий, — усмехнулся Кирн, — а то как бы они Сокровищницу открыли, без дракона-то… Мне и самому хотелось бы знать, где они его взяли!

— Дракон так дракон, деваться-то нам некуда, — вздохнула Лиза. — Придём, посмотрим и на месте что-нибудь придумаем…

— Тогда знайте, — значительно сказал Мори. — Дракон для Сокровищницы — и ключ, и замок, и пустит он вас внутрь или нет — зависит только от его доброй воли. Даже не от приказа. Может быть, вам удастся его уговорить — вы же королевского рода…

Лиза представила себе заманчивый процесс Уговаривания Дракона и покрылась мурашками.

— Но там не только дракон, — вмешался Ньярви. — Четверо наших пошли туда вызволять старого Болли, но не вернулись. Что-то там неладно… Вы хорошо подумали, Ваше Высочество?

— А куда деваться? Надо… — отозвалась Лиза.

Гномы посмотрели на неё с уважением.

— Конечно, — улыбнулась Дис. — Только ещё я, Ваше Высочество, с вашего разрешения подыскала бы вашему пажу какую-нибудь одежду — боюсь, что эта долго не проживет, вон и на коленях уже дыры, а ходить по подземным коридорам лучше всего в нашем наряде… Эрин?

— Пожалуйте за мной, юный Дайн, — Эрин поднялся. — Отряд вот-вот готов будет.

Когда Эрин и Лёвушка удалились, Дис с некоторым сожалением оглядела тоненькую Лизину фигурку, подчеркнутую кринолином:

— Я бы и вам что-нибудь сшили, Вате Высочество, но, боюсь, комплекция у нас не гномская.

Лиза, понуро сидевшая на краю бассейна, едва нашла в себе силы кивнуть.

— Не огорчайтесь, золотце мое, — тихо сказала ей Дис. — Я понимаю, это всё нелегко…

— Угу, — обессиленно пробормотала Лиза. — Только, Дис, я столько всего не понимаю! У меня просто голова распухла!

— Ну, пока наши воины вооружаются, время ещё есть, — отозвалась гномская дама.

Лиза попыталась собраться с мыслями, но безуспешно, и в результате спросила совсем не то, что собиралась:

— А где ваша Кискисси? — Лиза вдруг вспомнила белую пушистую кошечку и тут увидела, как из-под чёрных ресниц Дис покатилась по румяной щеке слеза.

— Я хотела взять её сюда… И не успела. — Дис глубоко вздохнула, перемогая слёзы. — Её… её гоблины задушили.

Лиза закрыла лицо руками, потому что сама боялась разреветься. «Ну! — сказала она себе. — Успокойся немедленно!»

— Они же всегда кошек ненавидели, — говорила Дис. — А теперь всё растут и растут… Вот и… — она умолкла.

— Что же это такое! — через силу выговорила Лиза. — Наверно, это и есть колдовство, когда все друг друга ненавидят, люди — сильфов, гоблины — кошек, мышекрысы вообще всех подряд…

— Ваше Высочество! — гулко отдался под сводами зала голос Эрина. — У северных ворот лодка готова!

— Илло-хо-хо! — сложив руки рупором, крикнул из-за плеча гнома Лёвушка.

Лиза взглянула на него и ахнула.

Гном гномом был теперь отличник Лёвушка Аствацатуров, только безбородый и очкастый; мешковатость его и рыхлость как рукой сняло. Он гордо поправил капюшон, засунул большие пальцы за кожаный пояс с медной пряжкой, расправил плечи и поглядел на Лизу сверху вниз синими, как небушко, глазами.

— Гномы, — сказал Лёвушка назидательно, — если кому и служат, то только настоящим королям и только по доброй воле. Подъём, Твоё Высочество!

У северных ворот, которые располагались в противоположном конце подземелья, Лизу и Лёвушку ждали пять гномов. Негромко переговариваясь, они облачались в кожаные доспехи, затыкали за пояс кинжалы, взвешивали в руке грозно блестевшие топоры, и Лиза потихоньку прижалась к стене, подальше от лязга и скрипа — со всех сторон блестели и мелькали острия, лезвия, рукоятки, и всё это так и звенело угрозой и норовило задеть Лизу.

— А вы, доблестный Лео? — Дорн и Мори протянули насупленному Левушке топор и кинжал.

— Благодарю вас, — Лёвушка вздохнул и очень серьёзно сказал: — Не сочтите меня трусом, многоуважаемые гномы, но я не владею оружием, а в неумелых руках оно может наделать бед.

Откуда-то из дальнего угла гномы выволокли солидных размеров лодку, резко пахнущую кожей, и распахнули настежь ворота. Лёвушка пристроился помогать, Лиза понуро шла следом, и на душе у неё было пасмурно.

Заворотами царила влажная темнота, полная шорохов, шелеста, отдалённого гула и прочих таинственных звуков. Одни из гномов держал факел, другой зажёг фонарь.

— А факел зачем? — поинтересовался Лёвушка, всматриваясь в темноту.

— Нам может пригодиться живой огонь, — отозвался гном, и от этого Лизе стало не по себе.

Ворота захлопнулись. Рядом что-то булькало и плескалось. Лизины глаза никак не могли привыкнуть к сумраку.

— Ну-ка, раз-два… Поехали… — и гномы слаженным движением опустили лодку на воду. Эрин подхватил Лизу на руки и шагнул в лодку. Лёвушка прыгнул сам, за ним забрались остальные. Они тотчас разобрали длинные заостренные шесты, лежавшие на дне лодки, и оттолкнулись от берега. Лиза вцепилась в просмоленный кожаный борт лодки и стала вслушиваться в гулкие отзвуки, уносившиеся под темными сводами пещер.

Постепенно удаляясь, звенели гномские молоточки. Подземная река неспешно катила свои тёмные воды, то и дело сворачивая и петляя. Отсветы факела дробились и плясали на воде, лодку сонно покачивало, но Лизе было не до сна: далёкие и близкие шорохи то и дело заставляли её вздрагивать. Что-то угрожающее было в этом насыщенном мелкими звуками подземном молчании. И ещё заснуть мешала страшная путаница в бедной Лизиной голове. Фамильные портреты, драконы, гномы, принцессы, факелы — и бедный Филин в клетке, и отчаянные зелёные глаза заколдованного Инго… «Что же с ним могут сделать за то, что он нам Филина отдал?!» — в ужасе подумала Лиза и вдруг схватила за руку сидевшего рядом Левушку:

— Лёвка!!! — сдавленным шепотом воскликнула она. — Он же, выходит, мой брат!

— Кто, принц? Дошло до жирафа, простите, Ваше Высочество! — отозвался верный паж. — Вы же с ним похожи как две капли воды!

— Лёвка! Его же Мутабор убьёт за Филина!

— Т-с-с! — прошипел Лёвушка. — Смотри, Эрин сердится, наверно, не стоит шуметь.

— Но Инго…

— Я тоже об этом думал, — отозвался Лёвушка совсем тихо. — До завтра не убьёт, иначе короновать некого будет. А потом… Надо нам с тобой будет что-нибудь придумать, наверное… Кстати, а у нас пока не завтра ещё?

Лиза посчитала.

— Нет, пока сегодня, часов девять-десять вечера. Бабушка, наверное, с ума сойдет, когда домой вернется…

— И мама…

Примерно в это же время далеко-далеко Бабушка позвонила в дверь собственной квартиры, и никто ей не открыл. Она позвонила ещё раз, потом открыла дверь ключом. В квартире было темно.

Бабушка схватилась за сердце.

В глубине квартиры, судя по всему в кухне, что-то мягко шлепнулось на пол, потом по коридору протопотали мягкие лапки. Бабушка забыла все правила поведения в доме, захваченном злоумышленниками, и включила свет в прихожей. Из коридора ей под ноги вылетел массивный котяра и заурчал, упиваясь вокруг Бабушкиной юбки.

— Мурремурр?! поразилась Бабушка. — Ты-то здесь откуда? В форточку залез?

— Мряу, — с достоинством ответил кот и почтительно лизнул нагнувшейся Бабушке руку.

— Что это у тебя? — Бабушка нащупала привязанную к шее рыцаря записку, достала её и развернула. — Господи Боже мой! — воскликнула она в отчаянии. — Флаги и факелы! Мурремурр, что Там делается?

Кот выгнул спину и встопорщил шерсть. Без человеческого языка с двуногими нипочем не договоришься… Кроме, мрряу, совершенно особых случаев…

Надсадно затрезвонил телефон. Чувствовалось, что звонит он далеко не впервые за вечер и занятие это ему порядком поднадоело. Бабушка подбежала к аппарату и сняла трубку.

— Наталья Борисовна? — послышался в трубке взволнованный женский голос. — Я Соня, мама Лёвы Аствацатурова, одноклассника вашей внучки.

Бабушка ногой придвинула себе табуретку и села. Мурремурр смирно обвил хвостом лапки и ждал дальнейших распоряжений.

— Видите ли, — продолжал голос в трубке, — Лёва мне позвонил сегодня на работу часа в три и сказал, что идёт к Лизе в гости… И с тех пор ни слуху ни духу… А у вас телефон не отвечает…

— Да-да, — ответила Бабушка. — Здравствуйте, Сонечка. Думаю, что я смогу рассказать вам, куда подевались наши детки.

На том конце провода ошарашенно замолчали.

— Только при личной беседе, по телефону у нас ничего не выйдет, — добавила Бабушка, понимая, что собеседнице её слова, мягко говоря, непонятны. — Сонечка, правда, не могли бы вы подойти? Где вы живете? — Бабушка добавила в голос чуточку полузабытых королевских интонаций. Просто словами тут никого не убедишь.

— На Большой Пушкарской, — пролепетала мама Соня.

— Ну так это же в двух шагах! — Бабушка назвала адрес. — Это где магазин «Лиза» на углу, знаете? Жду. Ставлю чайник.

— Но постойте! — запищала мама Соня. — Куда же я пойду? А вдруг он придёт, а меня нет дома? Муж опять в командировке…

— Оставьте записку, — устало предложила Бабушка. — Приходите скорей, мне ведь тоже несладко.

Бабушка повесила трубку и набрала номер Филина — так, на всякий случай.

«Приветствую! — послышался голос автоответчика. — Я так ждал вашего звонка, но, увы, пришлось отлучиться. Сейчас прозвучит гудок, и вы сможете мне что-нибудь передать. Биии-ип…»

Мурремурр по-прежнему сидел смирно. Бабушка пошла на кухню, поманив его за собой, и налила в блюдечко молока. Мурремурр муркнул и принялся благовоспитанно лакать.

— Знаешь что, дружок, — подумав, сказала Бабушка, — может быть, тебе лучше пойти обратно? Вдруг ты там пригодишься… Да и мне будет спокойнее, если ты разыщешь, Лиллибет.

— Мрряям, — отвлёкшись от молока, ответствовал кот — само собой, мол, о чём разговор, Ваше Величество.

Некоторое время Бабушка сидела в оцепенении, глядя на лакающего кота. Потом вдруг встрепенулась, пошла в Лизину комнату и зажгла свет. Она машинально подобрала с пола бледно-зелёный халатик и аккуратно повесила его на спинку стула, так же машинально сложила в аккуратную стопку разбросанные по массивному столу тетрадки, посмотрела на парадное фото трехлетней Лизы — глаза-блюдца и оранжевое платьице — и перевела взгляд на список класса.

— Ага, Конрад, — пробормотала она, поглядев на надпись зелёным фломастером, и списала телефон на подвернувшийся клочок бумажки. Потом прихватила с дивана голубую плюшевую свинью Лизавету и с ней в охапке вернулась на кухню.

Покончив с молоком и благодарно мяукнув, Мурремурр прямо с пола прыгнул в форточку и исчез — четвёртый этаж не имел для него никакого значения. Бабушка проводила его взглядом и снова сняла трубку.

— Конрад? — сказала она самым что ни на есть королевским голосом. — Это Королева- Мать.

— Вот и всё, — сказала Бабушка и посмотрела на часы. Было уже далеко за полночь. — Теперь вы, Соня, знаете в общих чертах то же, что и мы с Конрадом.

Мама Соня сидела с ногами в кресле, сжавшись в шарик, и мучительно пыталась не расплакаться. Папа Конрад высился посреди комнаты, комкая в руках опустевшую сигаретную пачку. Обращенное за несколько часов без остатка в дым содержимое пачки плавало в воздухе и немилосердно щипало глаза, так что вытереть слезы можно было бы и под этим предлогом, но…

«Не реви, Софья, — строго сказала себе Лёвушкина мама. — Не вздумай. Вот посмотри на Наталью Борисовну. Хорошенько посмотри! Она была королевой, у неё были муж, сын и двое внуков. Потом у неё остались только старый друг и маленькая внучка. А теперь и они пропали. А она не плачет. Свинство это — при ней сейчас реветь». И тут мама Соня в изумлении поняла, что за Лёвушку она спокойна. Уж кто-кто, а она прекрасно знала, что её мешковатый толстый сын-очкарик на деле рассудителен, находчив и бесстрашен — а что ещё нужно рыцарю, чтобы защитить юную принцессу в незнакомом и полном опасностей мире? Если, конечно… Но об этом и думать не надо.

Бабушка тяжело поднялась с места и открыла окно — именно окно, а не форточку, несмотря на мороз. Синеватый сигаретный дым поплыл наружу, В небе над двором-колодцем маячила полная луна.

— Судар-р-рыня! — донесся снизу раскатистый дуэт. Бабушка вздрогнула и высунулась в окно.

— Судар-рыня! Такая непр-риятность! Такое огор-рчение! Мостик пр-р-опал! Просто испар-рился!

— Стойте где стоите! Я сейчас! оглушительным шепотом велела Бабушка. Та-ак, сказала она, выпрямляясь. Феерически пикантная подробность. Сонечка, это пришли Леонардо с Леандро, они вообще-то всегда знают, где Бродячий Мост. Хоть и остолопы редкостные. Говорят, что Мост потерялся. Одевайтесь, пошли проверять.

— Но как проверять? — пискнула мама Соня, нашаривая под креслом тапочки. — Вы же сказали, он может быть где угодно…

— Да, может. Но я могу его позвать. Он слушается членов королевской фамилии. И если он не появится…