Ледяной круг

Елисеева Ольга

ЧАСТЬ I

 

 

Глава 1

За два месяца до штурма Равванского замка

Король Арвен по прозвищу Львиный Зев свернул с проселочной дороги и пустил коня шагом через луг. Земля была покрыта подтаявшими сугробами. Конец зимы выдался на редкость теплым, юго-западные ветра со Срединного моря дули не переставая, и уже сегодня можно было сказать, что весна обещает ранний паводок.

Канцлер Магнус Скелл едва поспевал на белом муле за королем. Стояло тихое утро, и здесь, вдалеке от столицы, не было слышно ни скрипа тележных колес, ни гортанных криков крестьян, гнавших скот на продажу, ни ленивых перепевов труб со сторожевых башен. Не по-зимнему мягкий ветерок ласкал разгоревшиеся от верховой езды щеки всадников.

— Где это мы? — осведомился король, ничуть не заботясь об ответе. Если уж он не понимал, куда их занесло, то домосед-канцлер тем более.

— Не знаю, сир, — Магнус снял с головы бархатный берет и отер им вспотевший лоб. — Насколько я понимаю, это Арн, — он указал на широкую белую реку, с которой еще не сошел лед. — Если мы будем возвращаться, то ехать следует вдоль берега.

— Светлая мысль! — усмехнулся Арвен. — Что бы я без тебя делал, старина?

Король любил вытаскивать канцлера на длительные загородные прогулки. Магнус страдал слабой грудью, и Арвен был уверен, что старик только усугубляет болезнь, роясь в изъеденных червями манускриптах. Сам Магнус не решался часто покидать дворец, чтобы не ронять своего достоинства в глазах горожан. Хватит и того, что каждый забулдыга может подойти на улице к королю!

Канцлеру было пятьдесят пять лет, он выглядел пожилым и усталым человеком. Понуждая его тащиться так далеко, Арвен преследовал две цели. Во-первых, хотел оторвать Скелла от хартий и ткнуть носом в те самые крестьянские повозки с товарами, купеческие корабли на Арне и марширующие по старым дорогам войска, которые Магнус так хорошо исчислял на пергаменте. Во-вторых, вдали от дворцовых стен, которые, по определению, имеют уши, разговор получался свободнее.

Сегодня собеседники соскользнули на шаткую тему.

— Я делаю что-то не так? — государь заметно горячился. — За последний год четыре заговора! Это когда-нибудь кончится?

— Но ведь из всех катаклизмов Арелат выходит победителем, сир, — канцлер любил сложные слова. Короля они только раздражали, потому что за ними терялся смысл происходящего.

— Дело не в том, побеждаем мы или проигрываем, — тряхнул головой Арвен, — а в том, что нас постоянно трясет!

«Ну наконец-то!» — усмехнулся Магнус. Королевские мысли спели, как яблоки поздней осенью, и канцлер был доволен, что плоды срываются с дерева у него на глазах.

— Такое чувство, что земля разъезжается под ногами, — продолжал Арвен. — Как в трясине: вроде все тихо, а под спудом идет постоянное брожение.

— Вы в этом не виноваты, сир, — покачал головой Магнус.

— Тогда кто?

Канцлер снова усмехнулся. Пять лет назад завоевателя-норлунга не терзали такие заботы. Он просто забрался на трон, перешагнув через труп законного государя, и сам возложил себе на голову королевский венец.

В день смерти прежнего владыки Арелата трудно было найти человека, который бы ненавидел Арвена больше, чем Магнус. И дело не в том, что придворный поддерживал старого монарха. Нет. Мнительный и склонный к тирании Хольгер раздражал его так же, как и остальных. Просто, по глубокому убеждению Магнуса, переворот открывал дорогу к еще большему беззаконию. Не могло быть ничего хуже, чем власть меднолобых вояк, способных только на грабежи и насилия. Канцлер согласился занять свой пост только потому, что долг приказывал ему костьми лечь, спасая страну от разбойников.

Каково же было его удивление, когда на следующий день после «восшествия» на престол Арвен вдвое урезал налоги. Канцлер решил, что реки потекли вспять, с гор сошли ледники, а в лесах передохли медведи, но не стал особенно обольщаться. Требование отменить поборы было главной козырной картой заговорщиков.

Не последовало и кровавых оргий, которых ожидал Скелл. Новый король, хоть и любил, как все вояки, залить себе глаза, но понимал, что столица — не место для попоек, и уезжал с приятелями в охотничьи поместья.

Через неделю Арвен потребовал от канцлера отчета о положении казны, и началась их совместная работа. Вскоре Магнус понял, почему женщины и солдаты готовы идти за этим безродным бродягой на край света. Король обладал обаянием беззлобной силы, которая лучше всякого золота притягивает сердца. Сам канцлер тоже привык и даже по-своему привязался к новому государю. Впервые за сорок лет службы он чувствовал, что его знания и опыт действительно нужны.

— Видители, сир, — за корону Арелата идут уже пятьдесят с лишком лет. Они то затихают, то снова вспыхивают. Только одному королю удается захватить власть, как немедленно появляется пара новых претендентов. На моем веку, простите за дерзость, вы — третий, а это о чем-нибудь да говорит.

— Ты хочешь сказать, что происходят вещи, не зависящие от нас? — недоверчиво спросил король.

— Именно об этом я и толкую, ваше величество. Те, кто пытается восстановить Арелат точь-в-точь таким же, каким он был до смуты, загоняют страну в тупик, — канцлер перевел Дыхание. — Если вам угодно быть государем, то придется строить королевство заново.

— Легко советовать, — Арвен покачал головой. — Я не имею ни малейшего представления о том, что могло бы объединить все территории?

Магнус объехал на своем муле пень и наставительно поднял палец.

— Лишь три вещи скрепляют государство: единая династия, законы, общие для жителей всех земель, и одна цель. Что вы думаете о династии, сир?

На лице Арвена появилось кислое выражение. Кто он такой? Бродяга без роду и племени. В пятнадцать лет он бежал из деревни на норлунгском побережье, чтобы стать «королем моря». К двадцати был уже настоящим конунгом и собрал сильную дружину. А в тридцать захватил власть в Фомарионе — самой северной части Арелата — и основал там свое «королевство».

Так поступали многие его соплеменники. Арвен чувствовал, чего ждут от него люди. Они хотели нового похода на юг, и с пиратской бесцеремонностью Львиный Зев обрушился на беззащитный Арелат. Там подданные были измучены налогами, а армия — невыплатой жалованья. К узурпатору примкнули южные сеньоры. Норлунг получил всю страну. И совершенно не знал, что с ней делать.

— Династия начинается с наследников, — осторожно подсказал Скелл.

— У меня есть сын, — заявил король.

— От фаррадской наложницы? — Магнум презрительно скривил губы.

— Я живу с ней как с женой, — резко бросил Арвен.

— Ну и что? — канцлер смотрел на него в упор. — Разве она королева?

— Я могу сделать ее королевой. Магнус предостерегающе замахал руками.

— Вас не поймут. А после вашей смерти ребенка не признают законным государем, и я ломаного гроша не дам за его жизнь.

Львиный Зев поморщился, он и сам понимал правоту канцлера.

— Почему бы вместо наложницы не взять законную супругу, которая гарантировала бы вашему потомству неколебимые права на престол? — продолжал Магнус.

— И где водятся такие жены? — рассмеялся норлунг.

— Я полагаю, в Орнее, — Скелл был совершенно серьезен.

— Ты полагаешь? — весело переспросил Арвен.

— А также существует дож Мелузины и граф Валантейн, — заключил канцлер. — Они спешат заполучить законные права на ваш престол, добившись руки принцессы Астин.

— Что? — Арвен привстал на стременах. — А какое отношение она имеет…

— Прямое, — Магнус смотрел на собеседника почти строго. — Такие вещи не стоит упускать из виду. Орнейская принцесса — единственная оставшаяся наследница по женской линии, в жилах которой течет кровь старой династии. Тот, кто станет ее супругом, сможет претендовать на корону.

Арвен сурово сдвинул брови. Опасность была для него очевидна.

— Я слышал, что Орней раньше входил в состав Арелата, — протянул он.

— Раньше, — кивнул канцлер, — до распада. Но вот уже четвертое поколение принцев не приносит вассальной присяги.

— Что ж, пора восстановить эту добрую традицию, — холодно усмехнулся Львиный Зев.

— Это можно сделать разными способами! — канцлер, кажется, был испуган решимостью короля железной рукой притянуть Орней под крыло Арелата. — Поймите: только принцесса Астин способна сделать ваше собственное пребывание на троне законным.

Король молчал.

— Права ваших детей уже не вызовут никаких вопросов, — настаивал Магнус, — не только потому что это ваши дети, но и потому, что в их жилах будет течь благородная древняя кровь…

— Хватит! — оборвал его Львиный Зев. — Я сам взял престол, и сам могу его удержать. Но ты прав, старина, — чуть смягчившись, добавил он, — над этим стоит подумать.

 

Глава 2

— Возможно, у короля и нет головы на плечах, но он нашел себе хорошего советника, — прошептал Аль-Хазрад, оторвав взгляд от серого зеркального трехгранника, в котором медленно гасли две маленькие фигурки всадников, ехавших по берегу реки. — Я сейчас же пошлю гонцов к графу Валантейну. Необходимо через него внушить принцессе мысль об опасности, она должна бежать под защиту своего жениха. Этого брака нельзя допустить.

— А он красивый мужчина, — отозвалась собеседница мага, все еще глядя на мощную фигуру короля.

— Супруге бога не должны приходить в голову такие мысли, — оборвал ее Аль-Хазрад.

— Почему? — зло усмехнулась женщина. — Прежде бог нередко вселялся в людей, чтобы оставить свое потомство.

— Это не тот случай, — отрицательно покачал головой Аль-Хазрад.

Нитокрис презрительно пожала плечами. Что он мог знать о ненасытной тоске? Если б такие вот колдуны не помогли проникнуть в ее тело жадному, вечно голодному демону, она жила бы, как все, и не заботилась о священной пище! В этом норлунге было столько силы! Она могла если не утолить, то хотя бы приглушить голод царицы! Нитокрис видела не человека, а пучок светящихся лучей, и ей нужны были эти лучи!

По губам женщины скользнула дразнящая улыбка, и Аль-Хазрад заметил, как хищно блеснули два отточенных резца в уголках рта вечно юной Супруги Бога.

— О, Нитокрис, Царица ночи! — простонал он, закрываясь рукой.

— Успокойся, — расхохоталась женщина. — Ты мне не нужен, сухой лист, — она оттолкнула его смуглую худую руку. — Ты пуст, как перевернутая чашка.

Нитокрис нравилось дразнить мага. Они не могли быть друзьями. Царица чувствовала свое родство с миром демонов, которых пытался поработить Аль-Хазрад, и маг всегда вызывал в ней прилив острой ненависти. Пока она была госпожой положения, ибо ее глаза зорче, а зубы острее, но допусти Нитокрис один неверный шаг, и Аль-Хазрад молниеносно наступит ей на горло.

— Не смею задерживать вас, Божественная. Ожерелье из золотых мух будет передано вам на рассвете, — сказал маг.

— Вы не забыли, что у центральной должны быть изумрудные глазки и свинцовое брюшко? — спросила женщина.

— Как я мог, — рассыпался в уверениях колдун.

— Хорошо, — оборвала его Нитокрис. — Прощайте, да хранит вас черная печать.

Царица выскользнула из тесной шестиугольной комнаты Аль-Хазрада, которая находилась на вершине старого минарета.

Нитокрис была правительницей Харазима, она платила дань султанату, но и только. Даже святых дервишей не пускали харазимцы на свои улицы, боясь оскорбить старых богов. Здесь, в самом сердце фаррадских пустынь, далеко от моря и далеко от блистательного Беназара, черные жители черной земли не чтили ни пророка, ни Аллаха. Тень от утопавших в песках пирамид навсегда легла на их лица. Когда-то именно в этих местах крестоносные рыцари Золотой Розы подхватили заразу, со временем уничтожившую их веру.

Если в Арелате уже наступило утро, то на черной земле еще царила ночная мгла. Тьма не приносила с собой прохлады. От забитого илом канала не долетало ни ветерка. Нитокрис подняла руку и предусмотрительно окутала себя непроницаемой тучей. Царица шла по грязному, никогда не знавшему дождей спуску к реке. Божественный Кем дремал. Где-то внизу плеснуло весло.

— Хотшепсут, ты здесь? — позвала Нитокрис.

— Да, моя госпожа.

— Подай мне руку.

Царица отлично видела в темноте. Ее желтые раскосые глаза внимательно следили за каждым движением девушки. У Хотшепсут не было причин любить хозяйку, скорее наоборот, и Нитокрис хотела знать, попытается ли рабыня столкнуть ее в воду. Но служанка даже не пробовала обмануть госпожу, она покорно протянула ей руку и со всем почтением помогла устроиться в лодке. Это спасло несчастной жизнь, ибо Нитокрис уже надела на указательный палец правой руки черный, отточенный коготь, называемый Жалом.

Царице не доставляло никакого удовольствия находиться в обществе людей, ненавидевших ее. Но волны чужого страха, боли и отчаяния питали жизненную силу Нитокрис. Прокатившись с рабыней в одной лодке, она заметно посвежела и пришла в себя. После нелегкой схватки с Аль-Хазрадом, происходившей на невидимом поле, пока маг и царица мирно беседовали о судьбе арелатского короля, Нитокрис нуждалась в хорошем ужине.

Нос лодки мягко ткнулся в берег. Царица вцепилась рукой в свисавшие к самой воде толстые ветки акации. Харазим отнюдь не утопал в садах, для этого здесь было слишком жарко и сухо, но владычица черной земли могла позволить себе маленький вертоград.

Край небосвода уже посерел, когда царица прошла утренним садом и, никем не замеченная, вернулась в свои покои. Ее голод с каждой минутой усиливался. Нитокрис не стала переодеваться. Она лишь сбросила сандалии и позволила рабыне вымыть себе ноги.

Оставшись одна, царица подошла к толстой деревянной колонне, изображавшей высокую связку лотосов. Нащупав один из стеблей, она аккуратно повернула его, и колонна отъехала в сторону. Под ней в полу открылась темная лестница. Желудок царицы требовательно свело. Нитокрис сделала несколько шагов по ступеням и погрузилась в полный мрак.

Ей не нужно было зажигать факела. Ее удлиненные, как у фаррадской кошки, глаза прекрасно различали предметы. Царица уверенно спустилась вниз и пошла по темному коридору. Нитокрис вело острое чувство голода, безошибочно определявшее, где именно находится «гаввах» — священная пища. Свернув в один из коридоров, Супруга Бога открыла низкую дверь и, как тень, проскользнула внутрь.

При ее появлении два масляных светильника в углах маленькой комнаты зажглись неверным желтоватым светом. У противоположной стены висел на цепях человек. Услышав легкий, скользящий шаг Нитокрис, он издал слабый стон. Царица подошла к нему и подняла пальцами лицо пленника. Сладкая улыбка растеклась по ее тонким ярко-красным губам.

— Здравствуй, мой прекрасный Ульв! Ты не скучал без меня?

Склонив голову, Нитокрис аккуратно провела длинным раздвоенным языком по шее жертвы.

— Нет, Нитокрис, только не это! — собрав последние силы, взмолился пленник. — Пощади меня. Я буду твоим рабом, пылью у твоих ног. До самой смерти!

— Глупец! — нежно рассмеялась она. — Мне служат и после смерти.

— Вечно, — стонал он. — Только отпусти меня!

— Как? — удивилась царица. — Разве не за этим ты прошел сто народов и сто земель? Разве не ради меня ты тайно проник во дворец?

— Не смейся надо мной. Я и так достаточно наказан! — несчастный пытался избежать обжигающих прикосновений ее пальцев.

— Кто, кроме меня, может определить меру наказания? — сладко пропела царица.

Пленник поник головой.

Нитокрис отстранилась от него и прищурила глаза. Истекавшее из раны на шее жертвы сияние было совсем слабым. Оно не могло утолить ее голод.

— Ты не особенно вынослив, Ульв, — с презрением сказала царица. — Впрочем, как и все вёльфюнги. Я оставлю тебе жизнь.

Пленник встрепенулся.

— В обмен на службу, — усмехнулась она. — И запомни: ты будешь жить, пока служишь мне.

— Все, что будет угодно моей повелительнице, — выдавил из себя несчастный.

— Хорошо. — Нитокрис хлопнула в ладоши, и тяжелый ошейник сам распался на две половинки, вслед за ним с грохотом рухнули цепи. Этот нехитрый трюк она усвоила еще девчонкой, но он всегда производил сильное впечатление на ее жертвы.

Ульв рухнул к ногам царицы, он готов был целовать пол, на котором она стояла.

— Ты поедешь обратно на север, — сказала Супруга Бога, — соберешь большой отряд, и будешь ждать моих приказаний.

Пленник очумело мотал головой.

— У меня есть сведения, что вскоре в Арелате понадобятся наемники. Ты все понял?

— Все.

— Повтори.

Ульв машинально повторил за ней фразу, смысл которой пока не доходил до него.

— Верно, — усмехнулась Нитокрис. — Золота ты получишь достаточно. А теперь иди.

Пленник, как пьяный, дотащился до двери.

— Тебе в ту сторону, — презрительно бросила царица. Она повернулась к нему спиной, отлично зная, что жертва не нанесет ей удара.

Пошатывающийся Ульв плелся в глубине коридора, слыша, как за другой дверью раздаются приглушенные, полные отчаяния вопли. Молодой воин, еще вчера слывший самым удачливым предводителем вёльфюнгских наемников, благословлял Бога за то, что сейчас наедине с Нитокрис находится не он.

 

Глава 3

Арвен стоял у высокого окна своих покоев и с раздражением наблюдал, как к деревянной набережной внизу подваливает длинная вёльфюнгская галера без опознавательных знаков. Ее борта были украшены круглыми гладкими щитами, а с мачты свисал потрепанный треугольный обрывок ткани неопределенного цвета.

— Наемники, — сухо сказал король. — Наемники, позор на мою голову.

Когда-то, вступая на престол, Арвен дал себе слово не использовать иностранных солдат в пределах Арелата, и вот теперь вынужден был его нарушить. Сам в прошлом готовый продать свой меч любому, кто подороже заплатит, король хорошо знал, чего стоит такая служба. Там, где арелатец будет сражаться и умирать за одно только имя — Лотеана, — наемник легко отойдет в сторону, потому что у него нет причин защищать чужих женщин и детей. Однако сейчас обстоятельства не позволяли королю быть щепетильным.

В конце зимы четыре крупных варварских племени внезапно пересекли по льду реку Теплую, преодолели Стену и с запада вторглись на новые Арелатские земли. Переселенцы, из поколения в поколения, привыкшие одной рукой пахать, а другой придерживать меч, на этот раз не вынесли удара. Варвары сумели дойти аж до Форт-Вома, оставляя позади себя только головешки.

Сейчас основные силы арелатской армии были прикованы к долине Теплой. Оставшиеся во внутренних провинциях войска плотным кордоном прикрывали границу с Беотом, чтобы в Плаймаре не вздумали воспользоваться критическим положением на западе.

— Если бы у Раймона было достаточно рыцарей, нам не пришлось бы… — Король осекся, глаза его округлились. Он с изумлением смотрел в окно, где грузно пришвартовавшаяся к берегу галера начала выгружать своих опасных пассажиров.

— Герцог Акситании Раймон не может снять ни одного отряда с границы, — возразил Магнус. — Беотийцы и раньше были крайне беспокойными соседями, а теперь… — Канцлер тоже недоговорил, с удивлением глядя на короля. — Что с вами, ваше величество? Что там происходит?

Арвен, не отвечая ему, продолжал смотреть, как на набережную один за другим спускаются мрачные белокожие люди в продолговатых шлемах из темной бронзы.

— Вёльфюнги? — все еще не веря своим глазам, спросил Арвен.

— Да, государь, — кивнул Магнус, — все исполнено в точности, как вы приказали.

— Я приказал? — Арвен резко повернулся к старому советнику.

Магнуса охватило беспокойство. За пять лет, которые он знал короля, тот никогда не путался в собственных распоряжениях. Что же касается самого канцлера, то его точность и исполнительность были общеизвестны. Оба с удивлением смотрели друг на друга.

— Не думаете же вы, государь, что я… — Магнус не знал, что и сказать. — Я всегда был… Возможно, вы…

Смятение старика тронуло Арвена, но он остался непреклонен.

— Успокойтесь, дружище. Вас пока никто не обвиняет, — король покачал головой. — Но я ни при каких обстоятельствах не мог приказать позвать вёльфюнгских ландскнехтов.

— Но вы могли не обратить на это внимания, — Магнус сам пребывал в крайней растерянности. — Назвать пару-тройку стран на побережье или…

Арвен снова тряхнул головой.

— Нет. Я мог сказать: из Мелузины или из Орнея. Но не из Вёльфа! — болезненная гримаса исказила лицо короля. Он поднял к глазам свою руку и несколько мгновений рассматривал ладонь. — Нет, не из Вёльфа.

— Но почему вы так настойчивы, ваше величество? — Магнус привстал с кресла. — Вёльфюнги отличные воины. К тому же их легко везти сюда по морю, а затем прямо до Лотеаны по реке.

— Верно. Верно, — рассеянно произнес Арвен. — Отличные кнехты, — горькая улыбка тронула его губы. — Когда-нибудь я напьюсь и расскажу тебе, как эти добрые ребята не поделили со мной сапоги и после драки приколотили меня гвоздями к дереву.

— Какой ужас! — искренне содрогнулся канцлер. При всей своей многоопытности Магнус был глубоко книжным человеком, и подобные истории потрясали его до глубины души.

— Теперь ты понимаешь, что я не мог приказать позвать вёльфюнгов? — резко бросил король, сметая с подоконника кожуру апельсина, который очистил перед этим и вертел сейчас в руках.

— Да, но Зейнаб точно передала ваши слова, сир, — Магнус хорошо помнил подробности разговора с наложницей короля и быстро сообщил их собеседнику.

— С каких это пор вы принимаете приказания от Зейнаб? — холодная ярость душила Арвена.

— С тех пор, как вы вернулись с топей вокруг Теплой и слегли с лихорадкой, сир, — спокойно ответил старик.

Возразить Арвену было нечего. Решение действительно принималось во время его болезни, когда все свои распоряжения он передавал членам Королевского Совета через наложницу. Откуда она взяла это странное уточнение о вёльфюнгах?

— Возможно, я бредил, — наконец сказал король. — И покончим с этим, Магнус. Деньги уже потрачены. Не затевать же свару с хорошо вооруженным отрядом только ради удовлетворения моего больного самолюбия. В конце концов, свою часть договора они выполняют пока честно.

— Как вам будет угодно, сир.

Оба — и король, и его советник — чувствовали сильную неловкость и, расставшись, вздохнули с облегчением.

— Зейнаб, — прошептал Арвен и с такой силой сжал беззащитной апельсин, что густой липкий сок закапал сквозь его пальцы.

 

Глава 4

Если б король прямо спросил наложницу о вёльфюнгах, женщина отговорилась бы тем, что он бредил. Но Арвен не бредил и прекрасно знал это. Чаша королевского терпения была не безгранична. Утренний разговор с Магнусом наполнил ее до краев, но последняя капля упала глубокой ночью.

Арвен сидел у себя в комнате и при слабом свете масляной лампы разбирал чертежи укреплений юго-восточной границы, когда дубовая дверь тихо отворилась. На пороге возник капитан королевской гвардии граф Палантид де Фуа, бледный, как тень. Они с королем были старыми друзьями, и норлунга ничуть не удивило, что рыцарь вваливается в его покои затемно.

— К тебе можно? — усталым голосом спросил де Фуа. Король кивнул и указал ему на кресло.

— Ты уже приехал? — озабоченно осведомился он. Палантид инспектировал крепости в верхнем течении Арна на случай вылазок с беотийской стороны.

— Я гнал двое суток, — глухо отозвался рыцарь.

— Что-нибудь случилось? — Арвен встревожено поднял голову.

Лицо капитана было серым, под глазами залегли глубокие тени. И все же что-то подсказывало королю, что напряжение Палантида вызвано не бессонными ночами.

— Беотийцы перешли границу? — не выдержал он. — Говори!

— Нет, — рыцарь тряхнул головой. — Нет, успокойся, Арвен. Все тихо.

Король выдохнул с облегчением.

— Зачем же ты так спешил?

— Хотел поскорее вернуться домой.

Арвен понимающе кивнул. Жена Палантида была на сносях, но людей не хватало, и Львиный Зев скрепя сердце отправил друга в дальнюю поездку.

— Ну и сидел бы дома до утра, смешной человек! — король хлопнул друга по плечу. — Не стоило торопиться докладывать мне посреди ночи, раз все в порядке.

— Арвен… — срывающимся голосом произнес рыцарь. — Я по своим делам. У меня дома…

— Что, началось? Тебе нужен королевский врач? — рассмеялся собеседник. Честное слово, с этими благородными дамами было столько возни, когда они раз в столетие собирались рожать! Мужья поднимали такой переполох, как будто их жены стучались во врата ада, а не занимались обычным для себя делом. — Так бы сразу и сказал. Я сейчас вызову лейб-медика, — Арвен взялся за серебряный колокольчик, но Палантид остановил его руку.

— Ты действительно ничего не знаешь или притворяешься? — глаза рыцаря сузились, на красивом породистом лице появилось выражение недоверия, покоробившее короля.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — с расстановкой сказал он.

— Что ж, тем хуже для меня, — усмехнулся Палантид. — Мне не хотелось ввязывать тебя в бабью склоку, но, к сожалению, она может иметь неприятные последствия для нас обоих.

Лицо Арвена вытянулось. Он и правда ничего не понимал, но предисловие капитана ему не понравилось.

— В чем дело? — прямо спросил король.

— Сегодня утром Озарик не уступила Зейнаб дорогу в церкви, не успела отойти в сторону, толкнула ее, — сказал дрогнувшим голосом Палантид.

— Ну и что? — удивился Арвен. — Женщине на девятом месяце трудно поворачиваться.

— Странно, что ты это понимаешь, а твоя наложница нет, — вспыхнул Палантид. — Она потребовала от Озарик публичных извинений, но ты же знаешь: это невозможно!

Арвен кивнул.

— Озарик графиня, — продолжал капитан. — Пойми меня правильно, мы все уважаем твой выбор, но одно дело стараться не задевать Зейнаб, и совсем другое — уступить ей в открытом споре. Озарик не может сделать этого без унижения собственного достоинства, моего родового имени и так далее и тому подобное, — Палантид устало махнул рукой.

— Ну и пусть не уступает, — пожал плечами Львиный Зев. — Мы-то с тобой почему должны вмешиваться в их свару?

— Потому что Зейнаб громко, при всех, заявила, что если Озарик не окажет ей подобающих королеве почестей, то завтра она будет искать мое тело под Веселой Башней.

— Что?! — Арвен подался вперед. Палантид смотрел ему прямо в глаза.

— Я вернулся домой, — продолжал рыцарь, — и застал жену в истерике, а слуг в трауре.

Арвен молчал. Его лицо медленно наливалось кровью, мысли в голове ворочались медленно, как мельничные жернова.

— И она поверила этому? — наконец спросил король. — Все поверили, — спокойно ответил рыцарь.

Его слова прозвучали как удар молота по голове.

— Но ты-то по крайней мере знаешь, что это не так? — выдавил он из себя.

— Я да, — кивнул Палантид. — Иначе меня бы уже здесь не было. Самые быстрые лошади сегодня ночью уносили бы нас с Озарик в Орней. — Капитан помедлил. — Но другие не знают.

— Почему? — король поднял на него вымученный взгляд. — Разве я подал какой-нибудь повод?

— Ты — нет, — покачал головой рыцарь. — Тогда кто? — кулаки Арвена сжались.

— А сам не догадываешься?

На левом виске короля вздулся и побагровел старый шрам. Капитан знал, что это дурной знак, но в сложившихся обстоятельствах не собирался молчать.

— Если женщине взбрело в голову внушить всем, что именно она командует мужем, — продолжал рыцарь, — у нее всегда найдется достаточно доказательств.

В тусклом свете масляной лампы король казался Палантиду каменным изваянием. Ни жестом, ни звуком Арвен не выдал душившего его стыда. О Боже! До чего он дошел! Если бы перед ним был не друг, с которым Львиный Зев не раз делил черствый походный хлеб и ночевал под одним плащом, он, не задумываясь, проломил бы собеседнику голову.

— Разве ты никогда не говорил при Зейнаб, кого собираешься снять, кого назначить? — спросил Палантид.

— Обычно нет, но бывало, — нехотя признался Арвен.

— Этого оказалось достаточно, — пожал плечами рыцарь. — За последний год никто не занимал своего места без подношений для твоей наложницы.

Король широко открыл рот от удивления.

— Вспомни, когда ты последний раз сам выбирал себе женщину? — продолжал наступать Палантид.

Арвен вспыхнул. Хуже всего было то, что капитан говорил правду. Стоило королю посмотреть в сторону какой-нибудь хорошенькой дамы при дворе, как Зейнаб с удивительным искусством переводила его внимание на другой предмет. «Она же совсем ребенок! И скоро выходит замуж за… — зазвучал в его ушах голос фаррадки. — Неужели ты хочешь разрушить чужое счастье?» Арвен, конечно, не хотел. «Взгляни-ка лучше вон на ту рыженькую малышку. Она уже больше двух лет без ума от тебя». В результате оказаться рядом с королем можно было только с согласия его официальной наложницы. Это обеспечивало ей непререкаемую власть над всеми фаворитками и случайными любовницами своего ветреного господина. Она начала с того, что прибрала к рукам весь Лебединый сад, а кончила угрозами его друзьям!

— Так что ты решил? — голос Палантида прервал размышления короля.

— Насчет Зейнаб? — с недовольством протянул Арвен.

— Нет, насчет меня, — капитан в упор смотрел на друга. — Я сказал вещи, которые не принято говорить государю.

— Иди к черту! — Львиный Зев. — Но! Лучше б сидел дома и смотрел, чтоб у Озарик не было выкидыша с перепугу. Оказывается, я не знаю и половины того, что творится при моем дворе! Советники, нечего сказать, — он тяжело перевел дыхание. — Языки у вас развязываются только, когда дело идет о собственной шкуре!

Палантид молча встал.

— Подожди, — раздражение разом схлынуло с норлунга. Он чувствовал себя невыносимо усталым. — Повздорили, и ладно, — король протянул рыцарю руку и почти силой усадил его обратно в кресло. — Я вот что хотел у тебя спросить, — продолжал Арвен. — Эта принцесса из Орнея, которая собралась замуж за мелузинского дожа, твоя родственница?

— Да, двоюродная сестра, — удивленно отозвался капитан. — А что?

— Ничего, — пожал плечами король. — Должен же я знать, какую женщину отпускаю к торгашам в Мелузину.

— Роскошную, — рассмеялся Палантид. — Честно говоря, дож не заслуживает такой жены!

— У нее странное имя, — протянул Арвен.

— Гадорское, — ответил рыцарь. — Ее мать, также как и моя, была с южного берега Срединного моря. Они сестры.

— Вот как? — норлунг не скрывал своего интереса. — Каким же ветром этих черномазых девчонок занесло в Арелат?

— Во-первых, знать в Гадоре белая, как молоко, — наставительно сказал Палантид. — И ведет свое происхождение от крестоносцев. Черный берег был самым южным местом, куда добрались их корабли во время похода в святую землю. А во-вторых, — рыцарь помедлил, — довольно длинная история, но если ты угостишь меня альгусским, я тебе расскажу.

— С радостью, — Арвен выкатил ногой из-под кровати пыльную амфору и указал Палантиду на высокий деревянный ларь, где лежали кубки.

— Около тридцати лет назад мой отец возвращался ко двору с миссией из Фарада, — начал капитан. — В Беназаре он сел на судно, принадлежавшее орнейскому принцу. Ты же знаешь, орнейцы, хоть и не приносят присяги, все же считают свою землю частью Арелата и всегда рады оказать какую-нибудь услугу.

Арвен кивнул.

— За твое здоровье! — кубки сдвинулись с тихим стуком, и Палантид продолжал: — Мой покойный папаша в молодости был тот еще сорви голова. Принц Оркнейский тоже отличался крутым нравом. В море они наткнулись на пиратский корабль и взяли его на абордаж. На нем среди остальной добычи находились две пленные принцессы с потопленного гадорского судна. Пираты собирались взять за них большой выкуп. Сначала принц хотел отправить насмерть перепуганных сестер домой, но потом раздумал. Мой отец женился на старшей, а принц взял себе младшую. Так что можешь считать меня наполовину гадорцем, — закончил Палантид.

— Ценное признание, — фыркнул Арвен, с недоверием глядя на правильные, откровенно арелатские черты лица друга. — И чего только не наплетет о себе человек за бокалом доброго вина!

Если б не копна мягких черных волос, оливково-зеленые глаза и не по северному нежная золотистая кожа, король сказал бы, что такие лица, как у Палантида, встречаются только близ норлунгских островов. Арвен всегда безошибочно угадывал в людях капельку солнечной полярной крови.

— Так Астин — внучка самого Бодуэна Рушалемского? — удивился король. Грозное имя предводителя крестоносцев говорило само за себя.

— Да, — кивнул собеседник. — Ей есть, чем гордиться. Впрочем, как и мне.

— Твоя мать, насколько я знаю, еще жива, — сказал Арвен, доливая вина в кубки. — А родители принцессы умерли?

— И давно, — вздохнул Палантид. — Около шести лет назад, вместе с ее старшим братом, моим ровесником, который и должен был унаследовать орнейский престол. Чума, — капитан развел руками. — Так что она сама будет решать вопрос о браке с дожем, — рыцарь помедлил. — Я понимаю, что тебя беспокоит, Арвен, но, пожалуй, во всем Арелате не найдется человека, способного повлиять на ее ответ.

— И каков же он будет? — король заметно напрягся.

— Трудно сказать, — Палантид пожал плечами. — Астин очень честолюбива, — рыцарь помолчал, — но она любит графа Валантейна. Он имеет кое-какие права на беотийский престол, и принцесса уже дважды откладывала свадьбу с ним в надежде, что Вальдред добьется короны.

— Да, — Арвен покачал головой. — Шансы удержать ее у нас минимальны. А ты? Разве ты не можешь предпринять что-нибудь?

— Нет, — наконец расслабился. Мы с ней большие приятели, но, знаешь, Астин своенравна и привыкла командовать.

— Она хоть хороша собой? — усмехнулся Арвен. — При таком характере женщине надо быть очень красивой, чтобы не отпугивать поклонников.

— О, уж об этом можешь не беспокоиться! — рассмеялся капитан. — Астин младше меня на двенадцать лет, и в последние годы мне, как единственному оставшемуся у принцессы Орнейской родственнику-мужчине, приходилось сопровождать ее во время крупных официальных церемоний. — Палантид запрокинул голову и мечтательно полуприкрыл глаза. — Знаешь, когда с такой девушкой входишь в зал, тебя просто распирает чувство гордости. Все тебе завидуют! — грустная улыбка тронула его губы. — Я даже был влюблен в нее…

— Ну, Озарик то уж, наверное, не хуже? — рассмеялся Арвен.

— Меня просто женили, — спокойно ответил Палантид. — В конце концов все мое семейство собралось и на пальцах объяснило мне, что двадцать поколений благородных предков приумножали славу и богатство рода де Фуа не для того, чтобы в один прекрасный день он пресекся из-за моей безалаберности. Что мне оставалось делать? — рыцарь развел руками.

— А мне казалось, что ты любишь Озарик, — искренне удивился король.

— Очень люблю, — кивнул Палантид. — Теперь. А после свадьбы я всю ночь раскачивал лампу над головой. Знаешь, такую золотую лодочку, которую у нас вешают молодым под балдахин.

— Дурацкий обычай, — отозвался Арвен. — Сколько замков выгорело! Так об этой девочке. Ты думаешь, нельзя предотвратить ее брак с дожем?

— Как? — развел руками Палантид. — Приказать ей? Она не считает тебя королем. Мы даже поссорились из-за того, что я служу «узурпатору».

Львиный Зев сдвинул брови.

— Напасть на Орней, взять ее в плен и показательно казнить на площади? — в голосе капитана зазвучали издевательские нотки. — Что ты предлагаешь? Я вижу, что положение опасное, но выхода-то нет!

— Пока не знаю, — покачал головой король. — Иди домой, — он протянул Палантиду руку. — Успокой Озарик и передай ей от меня вот это.

Норлунг порылся в шкатулке, стоявшей на столе, и извлек оттуда грубый увесистый перстень с тускло-желтым нефритом.

— Я украл его в Фарраде, в доме одного мага, — сказал Арвен. — Колдуны гнались за мной как бешеные. Я думал, что держу в руках ценную вещь, представляешь мою досаду, когда оказалось, что этот никчемный осколок Луны помогает при родах!

Палантид тоже рассмеялся.

— Скажешь жене, что я храню его для своих наследников, что у Зейнаб схватки прошли так легко именно из-за этого перстня, ну и так далее… наплетешь что-нибудь.

— Это правда? — с сомнением спросил рыцарь, вертя в руках кольцо.

— Конечно нет, — хмыкнул Арвен. — Но женщины придают большое значение подобным вещам.

— Спасибо.

Палантид тепло попрощался, король закрыл за ним дверь и остался наедине со своими мыслями. Два неприятных разговора за один день, и оба касались Зейнаб! Это показалось Ар-вену слишком. Он справился с первым сильным желанием сейчас же найти наложницу и задать ей хорошую трепку. О скандале немедленно станет известно при дворе, это только лишний раз подчеркнет в глазах окружающих реальный вес фаррадки. Арвен должен был поставить Зейнаб на место таким образом, чтобы всем стало ясно: наложница не оказывает на него никакого влияния.

Еще хуже дело обстояло с Орнеем — этой бывшей арелатской провинцией, где теперь государь Лотеаны не имел никакой власти. Арвен не знал, почему положение в Орнее так тесно переплелось с его семейными делами, но понимал сейчас только одно: если он не приструнит Зейнаб, подданные перестанут считать его мужчиной, а если позволит Орнею перейти в состав Мелузины — королем.

Эти две неотвязные мысли мучили норлунга всю ночь. Только под утро он забылся тяжелым коротким сном, в котором главную роль играла Зейнаб, неведомым образом взгромоздившаяся на орнейский престол. Кошмар был витиеват и нелогичен, но именно во сне короля иногда посещали светлые идеи.

Когда Львиный Зев открыл глаза, он уже знал, как ему поступить. «Наоборот, — в полудреме прошептал Арвен. — Вот именно, наоборот». Он снова смежил веки и повернулся на другой бок.

 

Глава 5

На утро Арвен созвал Королевский Совет. Солнце било в высокие окна орехового зала. Пришедшие царедворцы приглушенно гудели, недоумевая, что побудило государя призвать их в столь ранний час.

Норлунг не заставил себя долго ждать. Он вошел в зал в сопровождении Магнуса и, с грохотом отодвинув кресло во главе длинного стола, опустился на него прямой и непривычно напряженный. По знаку его руки присутствующие сели и в полном молчании уставились на короля.

— Я собрал вас сегодня, — начал Арвен, — чтобы сообщить о важном решении.

Тишина в зале сделалась еще глубже. Было слышно, как далеко на улице мать бранит мальчишку, измазавшего рубаху.

— Заботясь о покое и процветании моих подданных, а также о безопасности арелатской короны, — продолжал Арвен, — я решил наконец избрать достойную госпожу Лотеаны и обеспечить престолонаследие.

По залу прошел тихий ропот. Члены Совета не раз добивались от короля именно этих слов. Но теперь, когда они прозвучали, никто не почувствовал облегчения. Присутствующие в ужасе переглядывались, повторяя пепельными губами только одно имя.

Эта реакция убедила Арвена в правильности его шага. Он видел, как Палантид подавленно опустил голову. «Они все убеждены, что я сейчас назову Зейнаб, — с досадой подумал король. — И де Фуа тоже! Небось, решил, что я вчера устроил ей бурную сцену, потом мы бурно мирились, провели бурную ночь, и, чтобы загладить нанесенные ей оскорбления, я наконец пообещал сделать ее королевой! Нет, дело зашло слишком далеко».

— Я решил просить руки принцессы Орнейской, — громко произнес он, — с тем, чтобы не допустить перехода прав на арелатский престол к дожу Мелузины и удержать Орней в составе страны.

Повисло гробовое молчание. Потом по рядам пробежал радостный шепот. Палантид ошарашено смотрел на короля.

— Но она… она не даст согласия, — вырвалось у него.

— Увидим, — Арвен милостиво кивнул капитану. — А сейчас я прошу канцлера, — он повернулся к Магнусу, — незамедлительно начать подготовку посольства в Орней.

Скелл торжественно поклонился. Он уже с самого утра все знал, старый лис, но никому не проронил ни слова.

— Приступим к разбору обычных дел. На сегодня есть что-нибудь? — спросил король.

Члены Совета скучно зашелестели бумагами.

Результат утренней выходки Арвена не заставил себя долго ждать. За час до обеда Зейнаб фурией ворвалась в его кабинет.

— Это правда?! — бросила она, сверля короля ненавидящим взглядом.

Норлунг жестом выслал молодого секретаря, с любопытством уставившегося на гневную фаррадку.

— Что такое, дорогая? — теперь пришло его время смеяться.

— Ты не понимаешь? — Зейнаб вызывающе звякнула золотыми браслетами. Пожалуй, они были несколько тяжеловаты для ее тонких рук. Маленькая и хрупкая, она походила на птенца хищной птицы. — Ты женишься на этой… на этой Орнейской дряни?!

— Потише, потише, дорогая! — рассмеялся Арвен. — Принцесса Орнейская слывет не только красивой женщиной, но и Доброй правительницей, — ему нравилось дразнить наложницу — А почему тебя это беспокоит?

Равнодушный тон Арвена вывел Зейнаб из себя.

— Мой брак — голая политика, — флегматично продолжал король, со скрытым торжеством в сердце, наблюдая, как из нежно-розовых щеки фаррадки становятся багровыми. — Должен же я дать Арелату королеву. К нам-то с тобой какое это имеет отношение?

Зейнаб не выдержала, короткая деревянная пощечина прорезала воздух.

— Ты думаешь, я буду равнодушно смотреть, как ты венчаешь короной другую? Я — мать твоего единственного сына!

Король даже не поморщился.

— Успокойся, дорогая, — с ледяной мягкостью произнес он. — Я не думал, что ты так близко примешь это к сердцу. Рано или поздно мне пришлось бы найти для страны достойную хозяйку. Жаль, что ею не можешь быть ты.

Зейнаб не ожидала такого удара, она тихо вскрикнула и, как раненая птица, распростерлась перед королем.

— Но почему, почему, господин мой? Чем я хуже? — простонала фаррадка, заламывая руки. — Разве не я родила тебе наследника?

На мгновение Арвену стало жаль ее. За годы, проведенные вместе, он привык считать Зейнаб почти женой. Но, вспомнив перекошенное лицо Палантида, когда тот говорил о Веселой Башне, король взял себя в руки.

— Успокойся, любовь моя, — тихо сказал Львиный Зев. — Разве я недостаточно вознаградил тебя? Ты — госпожа Лебединого сада. На твои права никто не посягает.

Его последние слова были, пожалуй, самым жестоким из того, что Зейнаб пришлось сегодня выслушать. Они замыкали ее в узком мирке королевского «гарема», откуда она так старалась вырваться.

— Почему же я недостойна стать госпожой Лотеаны? — с горькой улыбкой спросила фаррадка.

— Не смеши меня, — пожал плечами король. — Кто из моих подданных признает тебя королевой? Какая из придворных дам согласится склонить перед тобой голову?

Глаза Зейнаб сузились, в них блеснул презрительный огонек.

— Но ведь перед тобой склонились все, — холодно заявила она. — Не забывайся, норлунг. Ты такой же безродный, как и я.

— Это разные вещи, — сухо отрезал Арвен. — Я сам надел на себя корону, и эти люди, — он махнул в сторону окна, — сначала поддержали грязного норлунга, а уж потом склонились перед королем, — он чуть помедлил. — Теперь им нужен законный наследник моего престола.

Брови Зейнаб высоко взметнулись, тонкие губы исказила странная улыбка.

— Значит, Бран уже не в счет? — спросила она, впившись себе в ладонь ногтями.

— Зейнаб, — Арвен наконец отбросил игру, — ты разумная женщина и должна понимать, что ждет мальчика после моей смерти. Признания не будет. Как я на это ни надеялся, — король взял наложницу за руку. — Бран станет первой жертвой новой смуты.

Фаррадка отвернувшись молчала.

— Он получит все, что подобает принцу крови, — продолжал Арвен. — Но только не корону. Я хочу, чтобы мой сын остался жив! Я люблю вас, вы — моя семья.

— Это ложь! — голос Зейнаб сорвался в крик. — Ты не можешь любить нас, если поступаешь таким образом! Я немедленно соберу Брана, и мы уедем в Вальд.

— В поместье, которое я же тебе и подарил? — усмехнулся король. — Воистину шаг, исполненный гордости!

— Ты хочешь, чтоб мы ушли пешком куда глаза глядят? — Зейнаб запрокинула голову, ее побелевшие губы тряслись.

— Прекрати истерику, — резко сказал король. — Никуда ты не уйдешь. Я даже не стану приказывать страже задерживать тебя, — он усмехнулся. — Ты слишком честолюбива и слишком ценишь богатство и власть, которые здесь получила. Так что не зли меня.

На минуту в комнате повисла тишина.

— Хорошо, — Зейнаб высвободила свои пальцы из его Руки. — Я уйду, но, клянусь тебе, ты горько пожалеешь обо всем, что сегодня сказал.

Она медленно направилась к двери, видимо ожидая, что король остановит ее. Но Арвен молчал.

 

Глава 6

— Лошади готовы. Все ждут только вашего выхода, — молодой офицер в открытом золоченом шлеме отсалютовал принцессе.

Астин вздрогнула и обернулась к нему.

— Спасибо, Марк, — кивнула она. — Я сейчас. Мне надо дописать несколько писем. Тетке в Арелат и деловые по счетам в торговый дом Форца. Сам видишь, уезжать приходится в спешке.

Губы рыцаря презрительно дрогнули, но вслух он ничем не выразил своего раздражения.

— Хорошо, что ты пришел один, — продолжала принцесса. — Можно по крайней мере попрощаться по-человечески. Как няня, Марк?

— Мать выплакала себе все глаза, — едва сдерживаясь, отозвался он. — Никто не может понять, зачем ты так поступаешь, Астин.

— Не будем об этом говорить, — виноватая улыбка показалась на губах принцессы. — Тебе идут новые латы.

— Зачем они мне, если я не могу защищать хозяйку Орнея? — Марка прорвало. — Я не шут и на боку у меня не деревянный меч!

Астин растерянно смотрела на рыцаря. Марк был сыном ее кормилицы, другом детских игр, ему позволялось говорить еще и не в таком тоне.

— Мы все так считаем, — продолжал капитан. — Останься дома и позволь нам дать этому узурпатору достойный ответ. Никто не смеет принуждать принцессу Орнея выйти замуж насильно.

— Благодарю, — голос Астин прозвучал тепло, почти нежно, но только не знавшие принцессу люди могли не уловить в нем твердые нотки. — Я должна ехать, и ты не хуже других понимаешь почему.

Рыцарь склонил голову. Да, он понимал, но не был согласен.

— Не стоит расставаться в ссоре, — мягкая ладонь принцессы легла на его смуглую загорелую руку. — Этот узурпатор — король Арелата.

Марк презрительно скривился.

— А вы как-никак арелатцы, — продолжала принцесса. — Я не хочу начинать междоусобный раздор из-за своих сердечных неурядиц.

— Почему же ты разрешаешь валантейнцам защищать тебя? — Марк смотрел на принцессу сверху вниз и боролся с желанием немедленно обнять ее и строго-настрого запретить уезжать куда-либо.

— Потому что Валантейн — это маленький Беот, и воинам Равванской крепости легко лить чужую кровь, — задумчиво ответила Астин.

Капитан кивнул.

— Да, ты права. Они всегда присягают в Лотеане, а смотрят на Плаймар.

— Вот именно, — грустно сказала Астин. — А что будете делать вы, если король осадит Орней?

— Защищаться! — выдохнул Марк. Принцесса покачала головой.

— Признанный или не признанный, он — ваш государь, — вздохнула она, — и Орнею давно пора быть со всеми остальными. Ведь Акситания признал его власть. А если перед тобой с мечом в руке окажется герцог Раймон, наш вернейший союзник?

Марк поморщился. Его душа разрывалась между долгом перед своей сестрой и долгом перед Арелатом.

— Если даже ты не можешь ответить мне на вопрос, — продолжала Астин, — то что же думают простые воины?

Марк молчал, глядя в пол.

И довольно об этом, — принцесса отпустила его руку. — Давай попрощаемся по-хорошему.

— Почему ты не хочешь, чтобы я сопровождал тебя? — расстроенным голосом спросил рыцарь.

— О тебе речи вообще быть не может, — непреклонным тоном заявила Астин. — В моей свите нет ни одного молодого мужчины.

Марк вспыхнул. Принцесса не желала дразнить болезненную ревность жениха. Этого беотийца Вальдреда! Если б спросили его, Марка, то он вообще не одобрял ее выбора. Но Астин никогда ни у кого ничего не спрашивала!

— Ты и маме отказала, — грустно покачал головой рыцарь.

— Няня не выдержит дороги, — с легким упреком отозвалась Астин.

— Ты права. Во всем права. Но мне почему-то хочется выть от бессилия!

— Марк! — принцесса с нежностью прижалась к нему. — Мне и самой хочется выть, когда я подумаю, что меня выживают из собственного дома. Но что же делать? Будем надеяться на лучшее, — она пальцем стерла слезу в уголке глаза и ласково улыбнулась молочному брату. — Ступай, скажи, что я сейчас спущусь.

«Прекрасно! — Аль-Хазрад откинулся на цветные подушки у стены и отодвинул от себя серый трехгранник, на зеркальной поверхности которого все еще отражалось заплаканное лицо хозяйки Орнея. — Даже если Арвену удастся захватить принцессу и жениться на ней, — устало подумал маг, — она будет ненавидеть его, что небесполезно для нас. — Тонкие, высохшие, как у мумии, губы мага искривила довольная улыбка. — На женщину, которая сама всеми силами души отвергает мужа, легко наложить заклятие бесплодия. — Аль-Хазрад коснулся священного креста-уджат, выгравированного у него на столе. — Король не дождется настоящих наследников. Род Врага на арелатском престоле угаснет, не начавшись».

— Какой ужасный конец для такого великого человека! — раздался за спиной Аль-Хазрада насмешливый голос Нитокрис.

Черные, скрюченные пальцы мага сжали ожерелье из золотых мух. Никто не смел так беспардонно врываться в его мысли. Однако когда Аль-Хазрад повернулся к своей прекрасной гостье, на его лице отразилось только бесконечное удовольствие.

— Сладчайшая из смертных! — пропел он. — Я ждал вас завтра вечером.

— Но ведь ожерелье уже готово? — Нитокрис склонила голову и испытующе уставилась на колдуна. — Где оно? — золотой полумесяц на ее лбу закачался.

Аль-Хазрад с явной неохотой разжал пальцы, и сияющая горсть насекомых посыпалась на стол из его ладони. Он надеялся использовать их сам, без Нитокрис, но Супруга Бога, как видно, смогла проникнуть в замыслы союзника.

— Не понимаю вашу иронию, божественная Нитокрис, — сухо отозвался маг. — Если король Арвен найдет священную Чашу, созданную из того же небесного металла, что и Меч, он сможет запирать Врата.

— Этого никогда не произойдет, — Супруга Бога сгребла со стола золотую нить с дрожавшими на ней насекомыми. — С помощью моего ожерелья я смогу вызвать царицу Мух, и она найдет нам сокровища Врага. Бельзебел знает, где скрыты клады мертвых, для нее не существует магических преград, выстроенных древними чародеями. О, Бельзебел, сестра моей печали! — все более воодушевляясь, произнесла Нитокрис. — Как давно ты не поднималась из глубин, чтоб говорить со мной. Обещаю тебе царскую награду: мы поделим норлунга, я выпью его жизнь, а ты съешь тело.

В глазах Нитокрис засверкали зеленые искры, и сквозь тонную кожу лица стал явственно просвечивать мушиный череп. Аль-Хазрад с отвращением отвернулся. Он почувствовал, что, если Супруга Бога не прекратит своего мысленного отождествления с Бельзебел, его вырвет прямо на древние пергаменты, аккуратно разложенные на столе.

— Теперь не время и не место, о Божественная госпожа моя, — едва сдерживаясь, простонал маг.

Нитокрис хищно рассмеялась. Ее черты вновь обрели человеческую мягкость.

— До чего же ты пуглив, колдун! — с презрением бросила она. — Нашему делу очень бы помогло, если б ты нашел в своих замшелых свитках заклятие Поющего Камня. Это единственное, что может помешать нам управлять кровью Врага, после того как ты завладеешь ею!

Аль-Хазрад обомлел. До сих пор маг был уверен, что о Поющем Камне знает он один.

— Об этом заклинании никто ничего не слышал вот уже тысячу лет! — с досадой воскликнул «могильщик». — Оно не принадлежит фаррадской магии. На всем свете нет человека, который знал бы его! Нам ничто не угрожает.

— Смотри, колдун, — Нитокрис зевнула. — Свою часть работы я сделаю, вызвав Бельзебел, но ты… ты должен помнить об остальном.

Царица встала. В ее сжатом кулаке поблескивали золотые нити ожерелья. Нитокрис получила то, за чем пришла, и у нее больше не было причин задерживаться в обществе мага.

«Как-то там мой прекрасный Ульв? — с притворной печалью вздохнула она. — Стоит ли его служба жизни, которую я ему подарила?»

 

Глава 7

Зейнаб крадучись скользила по мокрой от подтаявшего снега траве. Свежий ветер шевелил ее меховую накидку и задувал за шелковый ворот платья, заставляя женщину зябко поводить плечами. Длинные серебряные серьги слегка позвякивали в такт каждому шагу, и этот предательский звон раздражал фаррадку.

Она находилась в самом дальнем уголке дворца, его потаенной сердцевине, куда не смел заглядывать никто, кроме государя. Полвека назад престарелый король Арно-Амори построил здесь восхитительную башню из серого камня, где, по примеру восточных владык, разместил своих любовниц. До походов в святую землю арелатским государям не приходило в голову заводить гарем. Они обходились сонмищем фавориток при дворе, и лишь слабоумному Амори захотелось возвести укромный приют для своего сладострастия.

Позднее вокруг башни было прорыто два канала, по внешнему из которых плавали белые, а по внутреннему — черные лебеди. С тех пор неглубокая водная преграда, отделявшая королевский гарем от остального парка, стала называться Лебединым кольцом, а все, что находилось за ней, — Лебединым садом.

Посетители могли встречаться с обитательницами островка лишь на узкой полоске земли между «черным» и «белым» каналами. Она была предусмотрительно расчищена от кустов и превращена в цветник, засаженный только низкорослыми растениями, чтобы скучающие наложницы короля не вздумали развлечься здесь со своими гостями. Сам же остров, с его манящими беседками и разросшимися кустами жасмина, оставался запретным для всех, кроме государя.

Львиный Зев мало обращал внимание на придворный этикет, разработанный до тонкостей во всем, что касалось Лебединого сада. Бывший наемник не стремился посягать на чужую свободу и смотрел сквозь пальцы, когда его женщины запросто разгуливали по всему дворцу. Он никого не удерживал, зная, что найдется немало охотниц занять место охладевшей к королю любовницы. Словом, с воцарением Арвена в гареме наступил полный беспорядок. И все же Зейнаб, направлявшаяся к одной из дальних, всегда пустынных беседок, поеживалась от страха, представляя себе, что может произойти, если кто-нибудь застанет ее там в обществе прекрасного командира вёльфюнгских наемников.

Сегодня ночью Зейнаб принесла черного ягненка в жертву Хозяину Луны за то, что он вовремя предупредил ее об опасности. Хотя культ этого божества и был запрещен в Арелате еще со времен милосердной королевы Гвенделин, но в стенах Дворца до сих пор можно было найти потаенные ниши, где над маленьким алтарем с бороздками для стока крови возвышались золотые и серебряные идолы в виде змеи, удерживавшей на голове лунный диск.

Видение, посланное Отцом Ужаса, пришло к Зейнаб во время болезни короля, когда женщина, утомленная бессонницей, на мгновение забылась у постели Арвена. Сероватый дым светильника, стоявшего в изголовье королевского ложа, стал медленно сплетаться в кольца призрачного змеиного тела. Тварь соскользнула на подушку и обвилась вокруг головы спящего, на ее лбу Зейнаб явственно различила золотой полумесяц.

«Вёльфф. Наемники из Вёльффа, — прошипела змея. — Они защитят тебя и твоего сына, когда тот, ради кого ты не спишь сегодня, предаст вас».

Фаррадка в ужасе отшатнулась назад. Видение исчезло.

Зейнаб не знала, что в ту же самую ночь Змея посетила и султана Беназара. «Вставай, внук Магомета! — прошипела она, потряхивая золотым полумесяцем. — Собирай свое войско. Я поддержу твои силы в битве с неверными. Все земли нечестивых христиан будут твоими».

Зато Зейнаб теперь узнала, каким божествам она может доверять. Вернувшись вчера от мужа, несостоявшаяся королева сломала длинные белые свечи, поставленные у лаковой иконы, и воткнула перевернутое распятие в цветочный горшок.

Ее роман с прекрасным капитаном ландскнехтов начался в тот самый миг, когда Ульв спустился с галеры на набережную. Зейнаб посчитала, что иметь среди своих поклонников мужчину, обладающего военной силой, ей не повредит, и не стала полагать предел жарким взглядам наемника.

Отодвинув рукой сухие виноградные плети, преграждавшие вход в беседку, Зейнаб осторожно заглянула внутрь. Там царил полумрак. Неяркое солнце пробивалось сквозь прутья деревянной решетки и рисовало причудливый узор на дощатом полу.

Фаррадка испытала разочарование: сначала ей показалось, что в беседке никого нет. Но уже в следующую секунду сильная загорелая рука высунулась из-за угла и, схватив женщину за запястье, быстро втянула ее внутрь. От неожиданности Зейнаб тихо вскрикнула.

— Не бойтесь, госпожа моя, — услышала она над ухом приятный мужской голос. — Меня никто не видел, — жадные нетерпеливые губы коснулись щеки фаррадки и быстро заскользили вниз по шее. — Я ждал вас. Я готов доказать вам свою любовь.

Жаркая волна желания охватила женщину. Ах, как давно она не забавлялась так весело и опасно!

Зейнаб быстро освободилась от одежды и сбросила сандалии. Ей нравилось бесстыдное восхищение, с каким молодой наемник смотрел на ее смуглые стройные ноги в серебряных браслетах у щиколоток. Ради этого фаррадка готова была потерпеть даже холод, потому что знала: потом она его уже не почувствует. Ульв судорожно сглотнул и шагнул вперед. Кольца жалобно звякнули, длинные пальцы Зейнаб вцепились в густые черные волосы любовника.

«Как приятно, что поручение Нитокрис сопровождается такими милыми подробностями, — думал наемник, вновь перекидывая через плечо перевязь и поправляя ремень. — И как славно, что эта женщина хочет от меня именно того, что мне приказано было от нее добиться!»

— Рано или поздно такой момент наступит, — шептала ему на ухо Зейнаб, все еще пошатывавшаяся от целого каскада прихотливых ласк, которые обрушил на нее новый любовник. — Я сделаю тебя капитаном королевской гвардии, своим тайным соправителем… Ты получишь столько золота и драгоценностей, сколько сможет унести твой отряд в своих шлемах! Только помоги мне.

— Разве я отказал вам, госпожа моя? — с улыбкой ответил Ульв. — Надо только сделать так, чтобы войска короля покинули город и ушли далеко, далеко, — вёльфюнг махнул рукой. — На край земли.

В глазах Зейнаб сверкнул гнев.

— Арвен скоро собирается штурмовать Раввану, — сказала он. — Это не близко.

Дальше, намного дальше, — рассмеялся Ульв.

— Хорошо, я подумаю, — кивнула фаррадка. Ее рука соскользнула с плеча любовника, и капитан почувствовал острое сожаление оттого, что время пролетело так быстро.

 

Глава 8

На следующий день после штурма Равваны

Войска Арвена разбили лагерь на другой стороне реки, но холодный ветер даже сюда доносил запах гари от разоренного Равванского замка.

Король сколько мог, оттягивал объяснение с принцессой Астин. По натуре Арвен терпеть не мог разговоров с женщинами, если они не касались главного. Однако в данном случае главное было не во вкусе короля, поскольку затрагивало не женщину как таковую, а сопряженную с ней политику.

Наконец, пообедав и нарочито долго провозившись с чисткой оружия (чего от него, кстати, не требовалось, так как оруженосец торчал рядом в палатке и бездельничал), Арвен решился нанести визит пленнице. Он столь же долго гулял по лагерю, проверяя посты, пока как бы невзначай не набрел на шатер, предоставленный им в распоряжение маленькой мятежницы.

Арвен ничуть не удивился, застав у опущенного полога Палантида и Раймона, переминавшихся с ноги на ногу. Правая щека капитана была перевязана платком. На лице герцога застыло скептическое выражение.

— У тебя, что, зубы болят? — без всякого интереса спросил Арвен. Должен же он был что-то сказать.

— Н-да-а, — неопределенно протянул Палантид.

— Какой там! — хмыкнул Раймон. — Астин располосовала ему хлыстом всю физиономию, когда он пытался поговорить с ней.

— А ты не пытался? — растерянно спросил Арвен.

— Ну нет. Избави Боже! — расхохотался герцог. — Я себе не враг. У твоей невесты всего один недостаток, но… — Раймон потер рукой подбородок, — очень весомый.

— И ты позволил ей себя ударить? — Арвен не мог поверить своим ушам.

— Послушай, — раздраженно оборвал его Палантид, — должна же она была на ком-то сорвать зло! Мы всегда раньше были друзьями… Я знаю ее с детства… Лучше я, чем кто-то другой. В конце концов, у нее есть определенное право… считать меня предателем. Она как загнанный зверек… Будь к ней снисходителен, Арвен.

— И это вы оба все уши мне прожужжали о ее прекрасном воспитании? — возмутился Львиный Зев.

— По сравнению с тобой, — расхохотался Раймон. — Брось ты, Арвен, девочка отлично держится, если учесть, что в один день она потеряла и владения, и свободу, и любимого человека. Пусть лучше дерется, чем плачет, поверь мне.

— Уходите, — разговор был неприятен королю. — Оба, — норлунг резко повернулся к входу в шатер. — Это моя женщина. Моя добыча. И я без ваших советов знаю, как с ней поступить.

— Она не наложница из твоего гарема! — задохнулся от негодования Палантид.

— Пока я вижу в этом только недостаток, — холодно остановил его Львиный Зев. — Ни одна моя наложница не осмелилась бы поднять на тебя руку.

— Арвен!

— Уходите, — гнев блеснул в глазах короля. Полог откинулся и с шумом упал за его спиной.

— Не стоит так переживать, — Раймон хлопнул Палантида по плечу. — Астин не даст себя в обиду. Ты знаешь ее лучше, чем кто бы то ни было.

— Да, но я также знаю и Арвена, — с досадой бросил рыцарь.

— Что поделать? — развел руками герцог. — Был какой-нибудь другой выход?

— Нет, — выдавил из себя капитан. — И все же я последний день в этом лагере, если с ней… если он…

— Пойдем, — Раймон крепко взял друга за плечо и повел его прочь.

В полусумраке шатра Арвен не сразу заметил фигуру принцессы, склонившейся у изголовья кровати перед тлеющей восковой свечой. Астин беззвучно шевелила губами. Услышав шорох у себя за спиной, она вздрогнула и поднялась с колен.

— Это ты, Палантид? — ее голос звучал виновато. — Прости меня, мне не следовало… — Астин повернулась к королю.

Это был не самый приятный миг в жизни норлунга. Ему еще ни разу не приходилось читать на лице увидевшей его женщины такую гадливость.

— Не думала, что вы окажетесь столь нетерпеливы, — усмехнулась она. — Спасибо, хоть не овладели мной прямо в крепости, на глазах у связанного Вальдреда.

Арвена передернуло.

— Я не насильник.

— Разве? — Астин была меньше его ростом, но королю показалось, что она смотрит на него сверху вниз. — И давно? С тех пор как вы узурпировали престол и вообразили себя королем? — принцесса буквально обливала его презрением. — Теперь, женившись на мне, вы собираетесь узаконить вот этот обруч на вашей грязной гриве, — девушка указала рукой на венчавшую голову Арвена малую походную корону, — и разыгрываете благородство. А когда вы наемником врывались в чужие замки или с шайкой норлунгов разоряли фермы на северном побережье, с их беззащитными обитательницами вы тоже вели себя по-рыцарски?

— На побережье я ловил рыбу, — сухо сказал Арвен.

— Какая разница? Не там, так где-нибудь еще, — пожала плечами Астин. — Неужели вы не понимаете, что для порядочных людей навсегда останетесь вором и бандитом? Раньше вы крали чужие медяки, теперь — чужие троны и чужих невест.

Арвен чувствовал, что разговор трагически не удался.

— Вы можете здесь же, сейчас овладеть мной, — спокойно сказала принцесса, — потому что вы сильнее. Но я никогда не признаю перед алтарем, что по доброй воле выхожу за вас замуж. Следовательно, ваши права и права вашего потомства на престол всегда легко будет оспорить.

Повисло гробовое молчание. Король смотрел на Астин, Астин на короля. Она была уверена, что последнее слово в разговоре осталось за ней, а это как-никак важно для любой женщины.

— Хорошо, — сказал Львиный Зев, — я сейчас уйду, но перед этим… Вы ни о чем не хотите меня спросить?

Тень пробежала по лицу принцессы. Она поколебалась Мгновение, а затем еле слышно произнесла:

— Вальдред жив? — Да.

— Что с ним будет? — еще тише прошептала Астин.

— Его будут судить как изменника, лишат рыцарского достоинства и, вероятно, повесят, — Арвену стоило большого труда сохранять равнодушие. — Но, — он выдержал глубокую паузу, — я могу его помиловать.

— И это, конечно, зависит от меня? — грустно усмехнулась Астин.

— Нетрудно было догадаться, — съязвил король. — Я дам ему лошадь и оружие. Пусть проваливает куда хочет. В лагере будут думать, что он бежал.

Принцесса кивнула.

— С вашей стороны вы возьмете на себя обязательство, — продолжал король, — тихо и без при людных скандалов выполнить все условия, необходимые для заключения брака и обеспечения престолонаследия.

Астин молчала.

— Вы можете мне не верить, но я без малейшего сожаления оставил бы вас обоих в покое, — саркастическое выражение появилось на лице короля. — Откровенность за откровенность: за сегодняшний день вы осточертели мне настолько… — Арвен не нашел подходящего слова. — Я терпеть не могу женщин с таким характером, как у вас, принцесса.

Брови Астин взлетели вверх. Видимо, ей вообще не приходило в голову, что кто-то может остаться равнодушным к ее Достоинствам.

— Вы должны знать, что у меня есть жена и сын, — продолжал король.

«Да, и еще целый гарем баб и выводок ребятишек», — подумала принцесса, но вслух ничего не сказала.

— К сожалению, они не могут быть признаны законной королевской семьей. Положение обязывает меня предложить руку вам, хоть ни малейшего удовольствия я от этого не испытываю, — закончил норлунг.

— То есть вы хотите сказать, что мы можем заключить договор? — уже без особой ненависти спросила принцесса.

— Что-то в этом роде, — Львиный Зев кивнул.

— А если я дам вам слово, вы действительно отпустите Вальдреда? — это было произнесено с такой детской наивностью, что Арвен рассмеялся.

— Вы сможете убедиться в этом сами, — подтвердил он. — Сегодня ночью я отпущу вас в сопровождении Палантида к реке, что бы вы увидели, как граф Валантейн переедет через Лисий Брод.

— Но вы не позволите нам попрощаться? — ее голос снова задрожал.

— Нет, — король покачал головой.

— Что ж, — Астин кивнула, — по-своему вы правы. Неосторожное прощание могут заметить, и ваше великодушие будет расценено как слабость.

«А она действительно умна», — подумал Арвен. Принцесса смотрела королю прямо в лицо.

— Вы принимаете мои условия? — спросил он.

— Да, — Астин склонила голову и медленно, с явным сожалением сняла с пальца большой, далеко не дамский перстень. — Это наследственная реликвия принцев Орнейских, символ власти над моими землями. Мне он всегда был велик, вам — едва налезет на мизинец. Можете показать его своим… — она чуть было не сказала «сообщникам», — в знак заключения договора между нами.

Арвен бережно взял перстень, но не стал пытаться втиснуть его на руку.

— Наследник престола, по обычаю, до коронации носит родовой титул матери, — сказал норлунг. — Я верну вам эту безделушку, как только вы подарите Арелату принца Орнейского, — он склонился перед девушкой в коротком поклоне и быстро вышел.

 

Глава 9

Утро выдалось на редкость свежим и ясным. В каждой капле на траве сверкало солнце. Всю ночь бушевал ливень, дождь прибил грязь вчерашнего пожара, и теперь за рекой почти ничто не наводило на горькие мысли. Пепелище Равванского замка осталось далеко позади, королевские войска возвращались в столицу, увозя с собой главное сокровище Орнея — побежденную принцессу Астин.

Арвен вдыхал холодноватый воздух и по временам болезненно подергивал щекой, вспоминая вчерашний разговор. При неясном колеблемом пламени свечи ему все же удалось рассмотреть пленницу, и увиденное не утешило короля. Принцесса относилась именно к той породе женщин, которую он при всем желании не мог пропустить мимо себя. Сегодня утором у входа в шатер Львиный Зев снова столкнулся с ней, когда она садилась в носилки, и еще раз убедился, что советники не обманули — девушка действительно должна была стать мукой для его глаз.

Высокая, с тяжелыми светлыми волосами и глубокими серыми глазами, менявшими на солнце свой цвет, она принадлежала к тому древнему типу северных красавиц, который всегда восхищал Арвена. Ее белая кожа приобрела под южным солнцем золотистый оттенок, а русые пряди над высоким лбом выгорели до рыжины.

Возможно, для уроженца Арелата этого было достаточно, чтобы признать Астин настоящей искрой полярного огня, неведомым ветром занесенной на апельсиновые равнины Орнея. Однако Арвен, родившийся далеко на севере, хорошо знал Разницу между лживыми тонкогубыми женщинами Похьюлы, Дьявольски прекрасными валькириями Асгарта и молчаливыми, чистыми, как горный снег, гренландками, никогда не целовавшими чужеземцев. Он видел, что весь облик Астин дышит той удивительной нежностью, которая паче всякой красоты пленяет в дочерях Фомариона. За ее мягкостью не всякий способен был заметить скрытую непреклонность и умение выстоять в невзгодах.

Привези мне женщину из Фомариона,

Чтоб пряла для меня и пела,

А когда я паду в битве,

Навсегда обрезала косы.

Чтоб нашла меня, если сгину,

Обогрела детей в стужу,

Накормила стариков в голод.

Привези, я дорого дал бы! —

вспомнил король старую норлунгскую песню.

Теперь он понимал, за что так яростно сражался Вальдред. Будь Арвен на месте графа, он лучше зарезал бы ее, чем отдал другому.

Сегодня у входа в шатер Астин вовсе не обнаруживала вчерашней испепеляющей ненависти к нему. Что ж, он выполнил свою часть договора, она выполняла свою. Но и только. На лице принцессы было написано откровенное удивление, словно девушка постоянно задавала себе вопрос: «И как это меня угораздило?» Астин видела перед собой норлунга, громадного, как медведь, с грубым лицом, обезображенным шрамами, копной темных спутанных волос и дешевой медной серьгой в ухе.

Утром король специально задержался перед зеркалом, чтобы расчесать пятерней свои великолепные густые пряди, которые всегда приводили его любовниц в восторг. Вчера Львиный Зев был задет, когда Астин назвала их «грязной гривой».

— Послушай, Палантид, — обратился он к дремавшему в седле капитану. — Как часто ты моешь голову?

Рыцарь резко качнулся вперед от неожиданности.

— Как все, — удивленно ответил он. — Раз в неделю. А что?

— Раз в неделю? — удивленно переспросил Арвен.

— Ну да, когда моюсь.

— Ты моешься раз в неделю? — Арвен привстал на стременах и внимательно посмотрел на друга.

— А что случилось? — забеспокоился тот. — Моя дорогая сестренка сообщила тебе, что от тебя несет, как от дикого зверя?

— Ну наконец-то при дворе появился человек, способный говорить королю правду в лицо, — раздался с другой стороны насмешливый голос герцога Акситании. — Не горюй, перед свадьбой мы тебя отмоем.

— Почему бы вам не сообщить мне об этом раньше? — Арвен с гневом повернулся к ним.

— Мы же не собирались с тобой на брачное ложе, — парировал Раймон. — В конце концов, у тебя есть Зейнаб и… другие женщины. Может, им так нравится?

— Отстаньте! — Арвен дал коню шпоры, и жеребец скакнул вперед.

— Палантид, мы стоим на пороге великих перемен, — Раймон все еще усмехался, но его взгляд стал цепким и холодным. — Кажется, твоей сестре удалось не на шутку поцарапать самолюбие короля.

— Боюсь, что это не к добру. Для нее, во всяком случае, — тревожно вздохнул капитан.

Арвен промчался мимо двух полков лучников, но потом придержал коня. Ветер обдувал его разгоряченное лицо, в голову лезли злые обидные мысли. Поехав шагом, король постепенно успокоился. В конце концов, что произошло? Ему надерзила строптивая девчонка, которой в детстве не хватало ремня, а в юности тяжелой мужской руки? Арвен знал, как поступают в подобных случаях. И все же его не оставляло тревожное чувство: казалось, он вступил на шаткий весенний лед, предательски ускользающий из-под ног.

Чуть впереди маячил голубой шелковый балдахин, покрывавший носилки Астин. Король тронул поводья и, повинуясь неясному желанию, пустил коня именно в том направлении. Он не собирался разговаривать с принцессой, просто ехал и все.

Возле носилок Арвен заметил сухощавую фигуру в черном плаще с капюшоном. Присутствие придворного мага рядом с будущей королевой вовсе не удивило Арвена. Скорее раздосадовало. Аль-Хазрад был вездесущ, а его прежде невидимая стая в последнее время слишком часто и слишком уверенно попадалась на глаза королю.

Львиный Зев неслышно подъехал к носилкам и пустил коня с правой стороны, там, где полог балдахина был опущен. Собеседники не могли заметить присутствия короля. До него долетел обрывок разговора. К немалому удивлению Арвена, принцесса и маг вели оживленный теологический спор.

— Вы должны догадываться о смысле наших обрядов, принцесса, — пел прорицатель, — человеческая жертва — сердцевина любой веры.

— Я придерживаюсь другого мнения, — холодно сказала Астин. — Человек создан по образу и подобию Бога. Не мне объяснять вам, что, нанося вред творению, вы посягаете на Творца.

Судя по злобному свистящему звуку, который издал «могильщики, Астин попала в точку.

— Вы неплохо разбираетесь в ритуальной магии, принцесса, — едва сдерживая неприязнь, произнес Аль-Хазрад. — Однако сейчас моим адептам нет нужды убивать людей, прячась по мрачным капищам.

— Это говорит только о том, что вы можете делать подобные вещи открыто, — еще более ледяным тоном отозвалась Астин.

— Возможно, я покажусь вам циничным, — рассмеялся верховный жрец. — Но до какой-то степени вы правы. Государство сотрясают смуты, беспокоят внешние враги, король постоянно вынужден воевать. Так зачем нам ничтожная одинокая жертва, схваченная с невероятным риском, где-нибудь на большой дороге, когда на поле боя их тысячи?

Арвену не понравился ни тон мага, ни ход его мыслей.

— Я не совсем понимаю вас, — в голосе принцессы послышался еле скрываемый интерес. — Чем же люди, павшие на других войнах, отличаются от наших погибших?

Король отметил про себя, что Астин назвала арелатцев: «наши погибшие».

— Ничем, принцесса, ровным счетом ничем! — с торжеством провозгласил Аль-Хазрад. — Кроме одного. За всеми остальными армиями не следуют мои люди. Пока, — маг выдержал паузу и продолжал: — Достаточно перед боем произнести определенные заклинания, и все павшие с обеих сторон будут посвящены какому-либо богу. Мы первыми догадались этим воспользоваться! Впрочем, нужны известные ритуалы и по окончании сражения…

— Ах, вот оно что, — отозвалась принцесса. — Так значит, это вы добиваете раненых после боя?

— Посвящаем Высшему Существу, — мягко поправил маг.

— Так что у большинства оставшихся лежать на земле горло перерезано от уха до уха? — не унималась Астин.

— Кровь должна выйти вся, — в голосе мага зазвучала медь. — Иначе нам будет нечем кормить Покровителя.

Львиный Зев похолодел. Так вот что делали эти сгорбленные черные фигуры на поле у Равванского замка! Недаром они остро напомнили ему воронье, когда он, перебираясь с войсками через реку, бросил взгляд на оставленные развалины крепости.

Гнев охватил Арвена. Несколько лет назад ничто не удержало бы его от скорой и кровавой расправы с магом. Но теперь он по опыту знал, что иногда лучше оттянуть время, чтобы потом нанести верный удар. Король сдержал себя и заставил слушать дальше.

— Зачем вы рассказываете мне все это? — не скрывая гадливости, спросила Астин.

— Чтобы показать, какой силой обладают «могильщики» в Лотеане, — ответил колдун. — Без нашей помощи вам не устоять против короля. Мы можем поддержать, а можем и уничтожить.

— А что будет, если король узнает об этом? — спросила Астин.

— О, он очень, очень разгневается! — рассмеялся маг. Рука Арвена сама собой легла на меч, но он снова заставил себя слушать.

— Ему ничего не удастся изменить, — голос Аль-Хазрада стал жестким. — Узурпатор нуждается в нашей поддержке и скорее всего не станет возражать. Многие знатные сеньоры доверяют нам.

— Я бы на вашем месте не была столь уверена, — усмехнулась принцесса. — Вы еще не поняли, что короля не стоит загонять в угол?

— Что может нам грозить?

Уверенный тон Аль-Хазрада бесил Арвена.

— Все, что угодно, — серьезно сказала принцесса. — Норлунг непредсказуем. А вдруг завтра, чтобы избавиться от вас, он возьмет да и вырежет всех поклонников вашей веры?

— Возможно, дикие звери и любят нападать внезапно, — возразил жрец. — Но этого медведя мы держим на коротком поводке.

Кровь бросилась королю в лицо. Он взялся рукой за край полога, но в этот миг принцесса рассмеялась.

— А вам не приходило в голову, дражайший Аль-Хазрад, — со злой веселостью спросила она, — что держать медведя на коротком поводке опасно?

Арвену показалось, что он видит, как побелело и вытянулось лицо мага.

— Итак, вы отказываетесь присоединиться к нам?

— Конечно, — голос Астин стал серьезным.

— Что ж, вы совершаете большую ошибку, — маг дал лошади шпоры.

Арвен незаметно отъехал от носилок вправо. Его душило холодное бешенство, которое не на ком было сорвать. Чуть в стороне двое пехотинцев загнали тяжелую, груженную провиантом телегу в придорожную канаву и, чертыхаясь, колотили бедную клячу по хребту кнутом.

— Остолопы! — рявкнул король. Обозные вояки присели от ужаса.

Поняв, что лошадь скорее отбросит копыта, чем вытащит кладь, Арвен спешился, сплюнул сквозь зубы и соскочил в канаву. Слегка поддав плечом, он поднял ось на уровень дороги.

— Тяните! Дармоеды! — дальше король прибавил замысловатое ругательство.

— Что там происходит? — голубой полог откинулся, и Астин выглянула наружу.

Арвен почувствовал, как багровеет его лицо. Только этого еще не хватало! Он стоял по пояс в канаве, весь облепленный грязью, вместо того, чтобы ехать рядом с носилками невесты и развлекать ее разговором. Львиный Зев хотел спрятаться за край громоздкой телеги, но было уже поздно, принцесса заметила его.

— Вылезайте оттуда, сир! — крикнула она. — Вы уже спасли лошадь.

Справившись с гневом, король поднялся на обочину дороги и, подозвав своего коня, вскочил в седло.

— Как вы себя чувствуете, принцесса? — спросил он, подъехав ближе и склонившись к откинутому пологу носилок.

Арвен помнил еще несколько вопросов, которым научил его Палантид в преддверье обратного путешествия: «Удобно ли вы устроились?», «Вас не утомила жара, холод, ветер (в зависимости от обстоятельств)?», «Дорога не кажется вам скучной?» Король хотел задать их все сразу, но Астин решила отвечать вразбивку.

— Это мне следовало спросить, как вы себя чувствуете, после героического рейда за провиантом, — сказала она, подавая Арвену платок, чтобы вытереть руки. — Наклонитесь.

Король нагнулся вперед, и Астин аккуратно стерла грязь с его щеки. От нее едва заметно пахло фиалкой. Король терпеть не мог резких, пряных благовоний, которыми обычно пользовались южанки, их аромат надолго отбивал у него способность различать более тонкие запахи, а терять своего звериного чутья, много раз спасавшего ему жизнь, норлунг не любил. Теперь он с удовольствием отметил, что принцесса не будет раздражать его подобными глупостями.

— Как называется эта река? — спросил Арвен, указывая хлыстом на узенький, грязный ручеек, лениво бежавший между камнями.

— Река? Откуда вы знаете, что это река? — удивилась Астин. — Вы здесь уже бывали?

— Нет, — тряхнул головой король, — просто кусты растут слишком далеко от воды, значит, русло шире.

— Это Бовуар, — кивнула принцесса. Она была восхищена наблюдательностью спутника, но не показала виду, — Раз в четыре года река мелеет, и с другой стороны приходят вёльфюнгские отряды. Жители давно просили поставить здесь форт.

— Я этого не знал, — протянул Арвен, привстав на стременах и внимательно оглядывая ручей.

— Короли вообще очень мало знают! — рассмеялась Астин.

Львиный Зев вспыхнул, но, вспомнив, что все события последних месяцев были живым подтверждением ее слов, тоже усмехнулся.

— Не обижайтесь, — мягко проговорила она. — Такое положение, к несчастью, естественно.

— Почему? — угрюмо спросил Арвен.

— Наверное, потому что между обычным человеком и тем, кто надел корону, разверзается громадная пропасть, — задумчиво ответила принцесса. — Даже ваши ближайшие друзья боятся, как бы не сболтнуть чего лишнего. А ведь из этого «лишнего» и складываются основные сведения. Вы превращаетесь в глухого.

— Похоже на то, — усмехнулся Львиный Зев. Именно такое сравнение приходило ему в голову в первые месяцы после коронации. Потом он привык. — И как другие монархи справляются с этой глухотой? — спросил норлунг.

— Все по-разному, — ответила девушка. — Султаны Фаррада, например, по пятницам, переодевшись, посещают базары и слушают, о чем говорит народ. Но для вас это не годится. У нас не восточный рынок. К тому же вас, как ни переодевай, — Астин развела руками, — каждая собака узнает. Владыки Лотеаны прежде пользовались слуховиками.

— Что это?

«Пять лет жить во дворце и не знать такой простой вещи? — поразилась Астин. — Неудивительно, что Арелат пережил столько заговоров!»

— Это такие особые устройства, что-то вроде глиняных труб, — вслух сказала она, — в стенах под разными углами. Они позволяют хозяину, не выходя из своей комнаты, знать обо всем, что происходит в доме.

— Подслушивать — не самое приятное занятие, — поморщился король.

— Но вы же подслушали мою беседу с Аль-Хазрадом, — пожала плечами принцесса. — И теперь, полагаю, не раскаиваетесь?

Арвен вздрогнул.

— Во время разговора вы знали, что я нахожусь за пологом? — с легким разочарованием спросил он.

— Нет, — Астин покачала головой. — Я поняла это, когда увидела вас в канаве. У вас было такое выражение лица, как… — она поискала подходящее сравнение, — как у обнаруженного охотника, что ли.

Арвен вздохнул с облегчением. Ему было приятнее знать, что принцесса насмехалась над Аль-Хазрадом, не подозревая о его присутствии.

— Вас не утомляет путешествие в носилках? — Львиный Зев перевел разговор на другую тему.

— О, очень! — Астин, кажется, была рада его вопросу. — Если б я могла немного размяться, проехавшись верхом… С вашего позволения, — добавила она.

— После заключения договора между нами вы больше не пленница и можете приказать подать себе любую лошадь, — великодушно ответил Арвен.

— Благодарю, сир, — ее лицо просияло. — Я не стану испытывать вашего терпения.

— Я буду вам очень благодарен, если вы постараетесь не отъезжать далеко от дороги. — Арвен. — теперь прошу прощения, но я вынужден вас покинуть. У меня есть дела в авангарде. — Король поклонился и дал лошади шпоры.

Никаких дел в авангарде у него не было. Просто он воспользовался первым попавшимся предлогом, чтобы покинуть принцессу. Арвен испытывал странное чувство: разговор с Астин очень занимал его, но он на каждом шагу боялся сморозить какую-нибудь глупость и обнаружить полное невежество. Король не знал, что во время беседы уже раз десять сделал это, и только воспитанность Астин помешала ей высказать удивление.

Не успел Львиный Зев отъехать и нескольких шагов, как его неудержимо потянуло обратно. А ведь всего минуту назад он сгорал от желания провалиться под землю и больше никогда не испытывать на себе снисходительного взгляда серых глаз принцессы. Арвен считал себя опытным любовником. Но раньше он всегда знал: нравится ему женщина или нет, и чего он от нее хочет. С Астин ему хотелось говорить, причем на такие темы, о которых он обычно беседовал с Магнусом или Раймоном. Это ставило короля в тупик. Например, его так и подмывало спросить, что она думает о магии Аль-Хазрада.

Король провел ладонью по лбу, отгоняя навязчивые мысли в о принцессе. Ему было о чем побеспокоиться и кроме нее. Положение казалось серьезным. Аль-Хазрад не соврал, он В действительно держал короля за горло. Слуги древних культов расплодились в Арелате, как мыши в теплом подполе, и с каждым днем обретали все больше влияния на его подданных.

 

Глава 10

Астин ехала вдоль берега реки, превращенной засухой в ручей. Ее рыжий жеребец брел по камням у самой кромки воды. Свежий ветерок, налетавший с противоположной стороны, трепал его золотистую гриву и приятно обдувал обнаженные руки всадницы. Принцесса заткнула мягкие замшевые перчатки за пояс, сняла с головы бархатный берет и расстегнула застежку на плаще. Дыхание воды смешивалось с ароматом полевых трав.

Девушка чуть опередила авангард из акситанских рыцарей и теперь могла не смотреть на их алые треугольные флажки, украшавшие пики, не слышать мерного стука сотен конских копыт, не глотать дорожную пыль, не вздрагивать при звуках рожка, поминутно прорезавших воздух.

Мгновенное чувство свободы охватило принцессу. Казалось, стоит повернуть коня, пустить его в воду, миновать ручей, и она очутится по ту сторону границы. Там росла такая же трава, пели те же птицы, но это было уже маркграфство Вельфф, не входившее в состав арелатской короны. Если бы Астин удалось уйти от погони и проскользнуть через несколько немноголюдных приграничных сел, она вскоре оказалась бы в безопасности. Под ней гарцевал хороший жеребец, одного кольца на руке хватило бы, чтоб оплатить путешествие до самого Плаймара! Правда, места были неспокойные, порубежье Вёльфа и Арелата никто не назвал бы границей мира и согласия. Но стоило рискнуть!

Пальцы Астин сжали уздечку и снова отпустили ее. Принцесса не видела, как напряженно застыл человек, наблюдавший за ней из густых кустов ивняка чуть выше по склону. Его холодные голубые глаза сощурились, руки сжались, готовые рвануть поводья, но ни одна ветка не хрустнула под копытом коня, ни один камешек не выкатился к воде.

Астин зло кусала губы. В конце концов, чего стоит ее слово, данное этому грязному узурпатору? Человеку без чести, без имени? Да, но у нее-то есть и честь, и имя! А разве она не отдаст их с радостью за счастье вновь увидеть Вальдреда?

Принцесса тронула повод, и конь послушно вошел в воду. Человек, притаившийся за кустами, сжал пятками бока лошади. В этот миг на противоположной стороне ручья раздался треск ломаемых веток, и к воде опрометью выбежала растрепанная, запыхавшаяся девушка. Она заметалась по берегу.

— Сюда! Сюда! — Астин вскинула руку. — Здесь не глубоко!

Беглянка заметила ее и с отчаянной храбростью ринулась в воду. Было видно, что она не умеет плавать, но лучше утонет, чем останется на том берегу.

В кустах за спиной у девушки послышался страшный шум, и через минуту к ручью выехало человек тридцать хорошо вооруженных воинов на взмыленных лошадях.

— Вот она! — крикнул один по-вёльфски, указывая хлыстом на воду. — Вперед!

Всадники вступили в ручей.

Астин набрала полные легкие воздуха.

— Именем короля я приказываю вам остановиться! — крикнула она.

— А ты кто такая, чтобы нам приказывать?! — грубо отозвался командир, его лошадь уже вошла по грудь в воду и неуверенно переступала по камням.

— Я? — Астин задохнулась. — Я… — она помедлила, — королева этой земли! — ее голос зазвучал уверенно. — И вы не пересечете границы.

Рыцари захохотали.

— Я думал, что моя — дура, — сказал самый рослый из них, указав рукой на беглянку, уже выбравшуюся из ручья, — но в Арелате на них урожай!

— Мы гнались за одной, а возьмем двух сразу, — ответил ему командир.

— Госпожа моя, надо бежать, — задыхаясь, прошептала девушка. Ее дрожащие пальцы вцепились в край седла Астин.

— Ничего, — принцесса положила руку на мокрое плечо беглянки. — Еше посмеемся. Ну, идите же сюда, мои храбрые гости! — зло крикнула она. — Я жду вас!

Предчувствуя легкую добычу, воины со смехом и свистом ринулись через ручей, но не успели копыта их коней коснуться берега, как на холме появился передовой отряд акситанских рыцарей, спускавшихся по дороге.

Астин привстала на стременах и издала странный, гортанный крик. Львиный Зев никогда не слышал ничего подобного, но, к удивлению короля, звук подхватили десятки воинов. Этот призыв о помощи, тут же превращенный в боевой клич, был так же древен, как земля под ногами, как пограничный ручей, как ненависть, разделявшая Вельфф и Арелат. Раймон мгновенно выхватил меч.

— А, так, значит, вам опять захотелось человечины? Собаки! — с этим криком герцог врезался в толпу вёльфюнгов. За ним устремились все его рыцари, старая вражда с новой силой вспыхнула в их сердцах. Началась невообразимая сумятица.

Астин не заметила, что король появился на поле боя несколькими секундами раньше остальных, она видела только, как взлетает и опускается его могучий меч в самой гуще драки. Палантид оттеснил лошадь сестры к кустам и загородил Астин, крепко державшую беглянку за руку. Воин не спешил включаться в дело, оно и без него шло к концу, силы были слишком не равны.

Раймон сбросил командира вражеского отряда на землю, сорвал с него шлем и несколько раз ударил лицом о гальку.

— Арелатки тебе нравятся, боров? — прохрипел он. Мощный вёльфюнг вырывался из рук герцога, но не мог ничего сделать ловкому и сильному Раймону, железной хваткой вцепившемуся в горло противника. Девушка, стоявшая рядом с Астин, восхищенно наблюдала за акситанцем. Еще пара минут, и все было кончено.

— Бросьте их в ручей! — крикнула Астин. — Бовуар огибает замок Склот, откуда родом эти молодцы. Пусть течение вынесет тела под мост.

— С благодарным приветом, — поддержал ее Раймон. — Делайте, что сказала принцесса. — Он махнул рукой, и несколько солдат, спустившихся к воде вслед за рыцарями, оттащили вёльфюнгов на глубину.

Беглянка поднялась на цыпочках, и что-то быстро зашептала Астин, склонившейся к ней с лошади. Принцесса рассмеялась и, выпрямившись, обратилась к герцогу Акситании.

— Она говорит, что ее зовут Беренис и что ты можешь поступить по обычаю.

Окружавшие Астин рыцари дружно захохотали. Они с жадным любопытством разглядывали спасенную девушку, и каждый в глубине души сознавал, что охотно оказался бы на месте Раймона. На Беренис ничего не было, кроме мокрой шелковой косынки, опоясывавшей бедра. Ее влажная кожа все еще поблескивала от воды, рыжие волосы змеились по плечам, обрамляя милое молоденькое личико. Вокруг хрупкой талии вздувался широкий алый рубец от пастушьего кнута. Длинные изящные ноги беглянки были немилосердно исцарапаны кустами. Но она не чувствовала ни боли, ни усталости. В ее темных глазах светилась радость.

Принцесса расстегнула свой алый плащ и накинула его беглянке на плечи. Королю показалось, будто Астин сделала это, когда заметила, что он рассматривает Беренис с не меньшим интересом, чем остальные. Внезапный порыв женской солидарности вызвал новый взрыв хохота.

Раймон тоже усмехнулся и, подъехав к девушке, освободил левое стремя. Беренис быстро залезла к нему в седло, и акситанец торжественно повез ее впереди своего отряда.

— Что это за обычай? — спросил Арвен, подходя к Палантиду и Астин.

Принцесса смущенно заулыбалась.

— Хороший обычай, сир. Спасенная девушка благодарит своего спасителя.

— И полезный, — кивнул Палантид, с завистью глядя вслед удаляющемуся приятелю. — С точки зрения увеличения поголовья… я хотел сказать населения.

— Прекрати! — Астин отвесила ему шутливую оплеуху. Рыцарь расхохотался и поймал в воздухе руку сестры. Львиный Зев отъехал от них в сторону. Королю было не до смеха. Из всего случившегося он понял только одно. Принцесса действительно любит графа Валантейна и готова в любую минуту нарушить договор. Что ж, впредь он будет осторожнее. Только и всего. Но, черт возьми, как обидно!

 

Глава 11

Весь следующий день дождь лил не переставая. Дорогу развезло, а Бовуар мгновенно превратился в широкий бурлящий поток. Арвен приказал войскам встать лагерем на высоком берегу и переждать непогоду. Король не собирался изматывать свою армию как раз накануне похода на запад.

Львиный Зев тяжело переживал вынужденное бездействие. Он часами сидел в палатке, с тоской слушая мерные удары капель по туго натянутой ткани над головой. Из-под его руки выходили скверные карты укреплений северо-восточной границы. Они ему не нравились, на столе валялось не меньше дюжины исчерченных пером листов бумаги. Центральная цитадель замка Руф, изрядно попорченная беотийцами в прошлом году, не удовлетворяла короля: нужно было прорыть новые рвы и обвести реку вокруг крепости.

— Ваше величество, столб смыло! — раздался из-за матерчатой стены голос оруженосца. — Скорее, сир, умоляю вас! Я еле удерживаю его.

Король бросился на зов и вовремя подхватил тяжелый резной кол, подпиравший потолок. Оруженосец с восхищением смотрел на государя. Арвен широко расставил ноги и, обняв столб, с силой вкрутил его в разбухшую землю.

— Учись, сынок, — сказал он, стряхивая с рук воду. — Черт возьми, есть в этом лагере хоть одно сухое место?

— Я подам вам полотенце, — оруженосец скользнул за стену и, вернувшись оттуда, сообщил: — Ее высочество, сир, желает говорить с вами по важному делу.

— Этого еще не хватало, — пробурчал король. Он не хотел встречаться с принцессой, по крайней мере сегодня. Ее выходка у ручья глубоко засела у него в голове, и Арвен боялся не сдержаться. — Я только собирался пройтись.

— В такую погоду? — удивился юноша.

Король швырнул ему полотенце и вышел в переднюю часть палатки, отделенную насквозь промокшим пологом.

Астин стояла у походного столика и внимательно рассматривала оставленные там карты.

— Это вы рисовали? — удивленно спросила она.

— Кто вам позволил трогать планы? — ответил Арвен вопросом на вопрос. Он был сильно зол на нее. — Это укрепления замка Руф, и я не хочу, чтобы завтра они оказались в Беоте или Мелузине.

Принцесса задохнулась от негодования.

— Я не давала вам повода…

— Вы первой нарушили договор! — раздражение жаркой волной захлестнуло короля, потому что он вновь почувствовал, как его тянет к ней. — Вчера вы чуть не пересекли границу! Что ж, вперед мне наука.

Принцесса вспыхнула.

— В условия договора не входила слежка за мной, — сказала она. — Возможно, я и хотела бежать, но не бежала же!

— Только случай помешал вам, — Арвен чувствовал, что его вот-вот разорвет от ярости.

Принцесса, напротив, держалась очень холодно.

— У вас нет причин принимать меня за шпионку, — спокойно заметила она. — А что касается этих планов, — Астин бросила листки на стол, — то тут при всем желании ничего нельзя понять: какая-то крепость, какая-то река, какая-то граница. Наставили дурацких значков! Вам что, трудно было подписать? — в голосе девушки звучало подозрение. Она подняла глаза и внимательно посмотрела на короля.

Львиный Зев нервно передернул плечами.

— Вот вы и подпишите, раз так хорошо разбираетесь в картах, — заявил он, стараясь скрыть смущение за грубым тоном.

— Ради Бога! — Астин села, взяла перо и принялась быстро писать.

Король с завистью следил за ней.

— Вот, — принцесса протянула ему работу. — Ну как? У нее был ровный четкий почерк.

— Прекрасно, — ответил Арвен. — Я отдам это картографам, пусть перенесут на пергамент.

Воцарилось молчание. Астин долго и с удивлением смотрела на короля.

— Не стоит давать это картографам, — наконец медленно произнесла она.

— Почему? — норлунг почувствовал, как у него пересохло в горле.

— Потому что, — с расстановкой сказала принцесса, — я написала на Беоте — Гранар, а на Арелате — Вёльф. И вы этого не заметили.

Повисла гробовая тишина. Арвен испытывал самое глубокое унижение в своей жизни. Эта любопытная девчонка в течение десяти минут раскусила его. Даже старина Магнус, даже дюжина секретарей, приставленных к королю, не знали, что норлунг не умеет писать.

— Кто дал вам право дурачить меня? — его кулаки сжались сами собой.

Принцесса испуганно отступила.

— Вам остается только поднять на меня руку, чтобы еще больше показать себя неотесанным мужланом.

— Я не бью женщин, — мрачно сообщил Львиный Зев. — Вы можете идти и всем рассказать, что король Арелата неграмотен. Прихватите с собой и эти карты, чтобы подтвердить свои слова! Вам поверят.

— Хорошая месть, правда? — Астин помолчала. — Я не буду этого делать.

— Что же вы намерены предпринять? — голос короля звучал глухо.

— Научу вас писать! — девушка не выдержала. — Господи, какой стыд! Несчастный Арелат! Видно, Бог и вправду разгневался на нас! — она справилась с собой. — Надеюсь, те, кто подсовывает вам указы на подпись, не догадываются?.. Или Догадываются?

— Не знаю, — зло ответил Арвен. — Не все такие умные. Хорошо, — кивнула Астин. — Вы, кажется, собирались пройтись по лагерю? Постарайтесь вернуться как можно скорее. Я останусь здесь и буду ждать вас.

Арвен едва подавил в себе раздражение и, выходя, в сердцах так хлопнул мокрым пологом, что капли полетели внутрь палатки.

Прогуляв под проливным дождем не меньше часа, Львиный Зев ввалился к Палантиду.

— У тебя сухо, — сказал он. — Вино есть?

Капитан хорошо знал это состояние короля. В подобных случаях главное было не перечить другу, посадить его в угол и оставить наедине с кувшином старого альгусского. Что творилось на душе у Арвена, какие черные мысли одолевали его, навсегда оставалось загадкой для окружающих. Он ни с кем не делился своими печалями, и все же ему необходим был кто-то, кто скрасил бы его одиночество хотя бы присутствием в той же комнате. Поэтому Палантид отослал пажей, сам принес королю полотенце и сухой плащ, сам пошевелил угли и раздул огонь в переносной железной жаровне, которой обогревалась палатка, сам поставил складное кресло поближе к теплу очага и разлил вино. Арвен был благодарен ему. Капитан сделал все это молча и уселся в дальнем углу разбирать почту.

Так в полной тишине они провели время до вечера, и Палантид чувствовал, что король по какой-то причине не хочет возвращаться в свою палатку.

— Заночуешь здесь? — спросил он.

— Нет, пойду, — Львиный Зев встал. — У меня есть еще дело, — он неопределенно махнул рукой. — Не такое приятное, как у Раймона, конечно, — король вспомнил очаровательное личико Беренис. — Но если оно удастся, то будет стоить сотни красивых наложниц.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Палантид.

— Так, ничего, — король нахмурился. — Как ты думаешь, почему бы всем женщинам не заняться своими прямыми обязанностями?

Ничего и не поняв, капитан опустил за королем полог. Вечер был для него безнадежно испорчен. С тех пор как Арвен решил жениться на его сестре, Палантид ощущал себя не только королевским родственником, сколько человеком, ответственным за все выходки Астин.

Пробираясь в темноте к собственной палатке, король был уверен, что принцесса давно ушла. При виде черного силуэта своего шатра, который в отличие от других не светился изнутри, Арвен испытал смешанное чувство облегчения и досады. В конце концов, кому он нужен? Даже оруженосец улизнул куда-то, благо король в отсутствии. Что же говорить о девушке, которая в сущности обязана ему только несчастьями и позором?

Арвен бесшумно проскользнул под набрякший от воды полог. Не стряхнуть ни единой капли и попасть в дом с воровской аккуратностью — вот все, что он умеет. Богатый шатер, спору нет. Бери любую вещь, и год можно жить припеваючи. Беда только, что это его дом. Пустой и темный.

Львиный Зев крадучись прошел к столу. Собственно, можно было идти как попало, но многолетняя привычка, помимо воли, заставляла его двигаться с кошачьей мягкостью. Свеча. Кремень. Затеплив огонек, король осмотрелся вокруг. Надо было найти сухое одеяло и устроиться поближе к догоревшему, но все еще теплому очагу. Взгляд его упал на злополучные планы крепости Руф. Свеча дрогнула в руке норлунга. Положив растрепанную головку на край ореховой столешницы и сжав в руке бесполезное гусиное перышко, спала принцесса Астин. Ее лицо было тревожным и измученным даже во сне.

— Это вы, сир? — встрепенулась девушка. — Я не спала. Простите меня. Под этот дождь… поневоле задремлешь. Уже поздно?

— Не знаю, но темно, — мягко сказал Арвен. — О чем вы хотели поговорить со мной, когда пришли?

— А? — она потерла глаза. — У меня залило палатку. Кому же мне было об этом сообщить?

Вы можете остаться здесь, — ответил король.

— Нет, — принцесса покачала головой, — так не принято. Я должна отправиться к Палантиду как к своему родственнику. Но он, — девушка замялась, — молодой мужчина. Вновь возникает трудность.

— Я очень плохо разбираюсь в тонкостях этикета, — смущенно улыбнулся Львиный Зев. — По мне, так вы должны жить у меня, раз вы моя невеста.

Астин тихо прыснула в кулачок.

— И чтобы весь лагерь только об этом и говорил? Вы не находите, что между мной и Беренис есть разница?

— Нахожу, — кивнул Арвен. — Вы гораздо красивее. Она снова рассмеялась.

— Для дела, которое вами задумано, — сказала принцесса, — важно, чтобы репутация невесты была незапятнанной. Даже во время моего бегства в Раввану при мне постоянно находились высокопоставленные орнейские придворные, которые под присягой могут подтвердить, что я вела себя безупречно.

— Зачем? — изумился Арвен.

— Затем, чтоб законность моего потомства не вызывала вопросов, — сказала Астин. — Поэтому следует поступить так: я перейду к Палантиду, а он уйдет в другую палатку. Брат мог бы отправиться к Раймону, но у герцога сейчас Беренис… В сложившихся обстоятельствах Палантиду лучше всего пожить здесь. Предоставляя кров моему родственнику, вы еще раз подчеркнете намерение жениться на мне.

— Ну, спасибо! — расхохотался Арвен. — Вместо прелестной дамы мне подсовывают Палантида. Он храпит, как полк драгун! Я слышал.

Лицо Астин осталось серьезным.

— Вопросы этикета очень сложны, — сказала она. — Это язык символов, которым не стоит пренебрегать, чтобы твердо усидеть на троне.

— Пять лет я как-то сижу, — буркнул король.

— Вы сидите не на троне, а на мече, — спокойно парировала девушка.

Норлунг хотел что-то возразить, но сдержался. Она была права, доброй половины заговоров можно было не допустить, ели бы он вовремя знал, на что обратить внимание.

— Положим, я с вами соглашусь, — неохотно сказал король. — Что дальше?

— Гусиное перышко, — улыбнулась Астин. — А то вам подсунут отречение от престола, а вы подмахнете его, не глядя.

Арвен кивнул.

— В принципе я готов, — сказал он. — Моя голова уже не выдерживает. Приходится со слуха запоминать за Магнусом текст указов, а он частит и глотает слова.

Принцесса ахнула.

— Это невозможно!

— Возможно, — горько усмехнулся Арвен, — когда припрет.

— Но почему же вы до сих пор не попытались… — принцесса удивленно подняла брови.

— Потому что пришлось бы кому-то говорить, что я не умею писать, — оборвал ее норлунг, — а это могли использовать против меня раньше, чем я научусь.

— Вы сами загнали себя в угол, — пожала плечами Астин. — Но вот что мне непонятно: я раз двадцать видела вашу подпись…

Король рассмеялся.

— Любой указ начинается с формулировки: «Я, Арвен, король Фомариона и Арелата». Неужели мне было трудно запомнить несколько значков?

— Если вы проявите столько же терпения, сколько изобретательности, — серьезно сказала принцесса, — то скоро не придется прибегать к мелким деревенским хитростям. В конце концов, это не так сложно, как изображают наши придворные умники.

Арвен был благодарен ей за эти слова. Его всегда раздражало высокомерие, с которым арелатская знать подчеркивала Редкую образованность. Возможно, именно оно и загнало его в безвыходное положение. Астин по крайней мере не набивала себе цену.

Чем ближе войска Арвена подъезжали к столице, тем больше людей высыпало на дорогу встречать свадебный караван. Никого не смущал тот факт, что невеста короля ехала в сопровождении такого громадного вооруженного эскорта. Если принцесса не дается в руки добровольно, то ее следует взять силой, потому что никто, кроме владыки Арелата, не смеет требовать руки хозяйки Орнея.

В деревнях народ кидал под копыта коней зерна ржи, ячмень и пшено в знак пожелания долгих лет и плодовитости. Более легкомысленные обитатели мелких городков забрасывали воинов цветами и выкрикивали имена молодой пары. Арвен понял, что подданные одобряют его выбор.

Столица встретила их колокольным звоном. Все члены Королевского Совета в пышных одеждах вышли далеко за Львиные ворота, что, конечно, было неслыханной честью, поскольку Астин еще не стала королевой.

У дворца носилки принцессы остановились, и девушка в сопровождении двенадцати придворных дам, поднялась по крутой лестнице. Все знаки внимания Астин принимала спокойно, как нечто само собой разумеющееся. Ее не смущало ни великолепие дворца, ни его многолюдье. Она медленно шла по широкому коридору, образованному несколькими рядами придворных, и ласково улыбалась, кивая в обе стороны: всем и никому. В конце этой живой аллеи ее ждал король.

Почти у самого входа в тронный зал, справа от двери, на почетном месте, принадлежавшем только герцогиням крови, стояла прямая и напряженная, как струна, Зейнаб. Казалось, она окаменела, но, когда Астин была почти возле нее, фаррадка неожиданно выступила вперед. По рядам собравшихся пробежал тревожный шепот. Заминка грозила скандалом.

Принцесса ни на миг не замедлила шага. Выражение ее лица не изменилось. Она задела Зейнаб плечом, но даже не вздрогнула, словно перед ней была ваза или подставка для масляной лампы. Остановившись в нескольких шагах от короля, Астин присела перед ним в глубоком реверансе, почти касаясь одним коленом пола.

— Я счастлив приветствовать вас в Лотеане, — сказал Арвен заученную фразу. Его глаза улыбались гостье. — Фрейлины проводят вас в ваши покои.

— Насколько я помню, королевам Арелата принадлежит левое крыло дворца, — ответила Астин. — Надеюсь, к свадьбе оно будет готово. А пока я поживу в комнатах, которые всегда занимают принцы Орнейские. И настоятельно прошу вас, сир, — добавила она, понизив голос до театрального шепота, так, что ее слова были слышны даже тем, кто жался в последних рядах, — не позволяйте женщинам из Лебединого сада покидать пределы кольца и смешиваться с придворными дамами.

Принцесса вновь склонилась в глубочайшем реверансе и вплыла в зал, так и светясь чувством собственного достоинства.

Арвен сознавал, что его снова макнули головой в грязь. Он в сердцах повернулся к своим приближенным, но прочел на их лицах только полное одобрение.

— Наконец-то ты привез настоящую королеву, — шепнул ему Раймон. — Она живо наведет порядок при дворе.

— Боюсь, что после этого я не смогу здесь жить, — закусил губу норлунг.

 

Глава 12

Арвен стоял на вершине башни и мрачно наблюдал, как последний отряд фомарионских рыцарей покидает город через северо-западные ворота. С реки дул пронизывающе-холодный ветер, небо готовилось разразиться дождем, и на душе короля было ненастно. В столице остались только вёльфюнгский гарнизон и преданные, но немногочисленные драгуны Палантида. Ах, как он не хотел совать голову в эту петлю! Как пытался убедить Совет!

Позавчера с запыленным и измученным курьером пришло письмо от Горма Кольцо, командующего войсками на Стене: его армия крепко завязла в болотах у реки Теплой и не могла снять ни одного полка с границы. А между тем еще двенадцать варварских родов неожиданно вторглись с севера, предавая все на своем пути огню и разрушению. Горм в таких красках живописал ужасы нашествия, что все члены Королевского Совета разом потребовали перебросить войска с беотийской границы и из центральных гарнизонов к истоку Теплой, где шла резня.

— Это безумие! — в один голос выдохнули Палантид и Раймон, когда Арвен сообщил им решение Совета.

— Знаю, — кивнул король, — но мы не можем оставить их без помощи.

— Я завтра уезжаю, — с досадой воскликнул герцог. — И не смогу в случае чего поддержать тебя людьми!

— Неужели они думают, что моих драгун довольно, чтоб заткнуть все дыры? — возмущался Палантид.

Арвен покачал головой.

— Решение принято. Я не могу его отменить, — король закусил губу, — даже если бы хотел.

Прошло три недели. От войск не было никаких известий. Львиный Зев послал уже четырех гонцов, но все они канули словно в омут. Короля терзали сомнения. В городе было неспокойно. Полным ходом шли приготовления к свадьбе, но даже в их торопливости замечалось больше тревоги, чем торжества.

По мере того как приближался день бракосочетания, Астин становилась все холоднее и отчужденнее. Как все девушки, она боялась не венца, а ложа. Львиный Зев мучился от одиночества: Палантид с ног сбился, стараясь подкрепить своими драгунами и городским ополчением хоть часть вёльфюнгских постов, с Магнусом король не хотел разговаривать после приснопамятного Совета, где канцлер разорялся больше всех, Зейнаб со времени ссоры избегала мужа, но, что еще хуже — всячески старалась помешать ему видеть малыша, — то Бран спал, то гулял с няньками где-то в саду. У самого короля дел было невпроворот, но они не заглушали постоянно нараставшей тоски.

Поэтому, когда однажды вечером дверь в его комнату чуть приоткрылась и за ней мелькнуло узкое лицо фаррадки, Арвен был рад. Он сделал ей знак войти, и наложница с разбегу кинулась к его ногам.

— О, господин мой! Я не могу больше, — зашептала она, порывисто обнимая его колени. — Я истосковалась по тебе. Каждая капля моей крови ноет от любви. Прости меня!

Король наклонился и взял в ладони ее дрожавшее от волнения лицо.

— Зейнаб, милая, я не сержусь, — он до глубины души был тронут ее словами. — Мне плохо без тебя, — норлунг вздохнул. — Нам нельзя жить во вражде. У нас сын.

— Ты не отказываешься от него?

Львиный Зев безнадежно махнул рукой. Он сотни раз объяснял ей, что сделает Брана герцогом, подарит ему Гэльское побережье, женит на принцессе… И довольно об этом!

— Я пришла не за тем, чтоб говорить о ребенке, — легкая смуглая рука Зейнаб легла Арвену на грудь, другая скользнула под одежду. — Ты помнишь, как мы…

Он не дал ей договорить.

— Я еще не лишился памяти, — волна нежности захлестывала норлунга.

Через час Арвен попросил:

— Принеси мне вина.

Лунное тело Зейнаб выскользнуло из-под одеяла. Она прошла к столу, в темноте долго возилась, ища кубок, наливая, взбалтывая зачем-то.

— Пей, — тихо прошептала наложница. — Ты сегодня был непревзойден. Или я слишком скучала?

Арвен засмеялся.

— Пей без остатка.

Последние слова он слышал уже сквозь сон. Тяжелый и душный, как обморок.

— Что ты мне налила? — простонал норлунг.

— Герцогство, Гэльское побережье, — голос Зейнаб звучал безжалостно, — и еще многое-многое другое, что может дать сыну смерть короля-отца.

 

Глава 13

Темнота была непроницаемой.

Арвен слышал только, как с потолка стекает вода. Несколько капель упало ему на лицо. Вероятно, от этого король и очнулся. Он провел языком по пересохшим губам и ощутил, как нестерпимо хочет пить. Но дотянуться до тонкой струйки, где-то рядом сочившейся из камней, норлунг не мог. Затылок ломило, голова раскалывалась, как с перепоя, тело затекло. Арвен осторожно пошевелил рукой, потом ногой. Тяжелый глухой стук железа о камень был ему ответом.

«И так ясно», — подумал он: слишком ныли запястья и щиколотки.

Львиный Зев попробовал повернуться на бок и спугнул какую-то тварь, заметавшуюся у него по ногам.

«Крыса, — мрачно подумал король. — Всюду жизнь, — его мысли текли в философском русле. — Почему я не сдох?»

Именно этот вопрос выкрикивала вчера Зейнаб.

— Почему он не сдох?! Почему?

Король понял, что уже один раз приходил в сознание, только тогда он лежал не на каменном полу, а в своей кровати и слушал, как за опущенным пологом беснуется фаррадка.

— Он должен был умереть!

— Успокойся, дорогая, — ответил ей приятный голос с сильным вёльфюнгским акцентом. — Это я уменьшил дозу, Аль-Хазрад просил оставить его для них.

— Что? Кому ты служишь? — целый фейерверк упреков выплеснулся наружу. — Мне или Аль-Хазраду? Предать хозяйку…

— Ты мне не хозяйка, — натянуто рассмеялся Ульв. — У нас были общие интересы. Я нуждался в твоей помощи, ты — в моей. Теперь, — капитан наемников помедлил, — ты мне больше не нужна.

Дверь в комнату распахнулась, и на пороге возник Аль-Хазрад. Судя по стуку тяжелых сапог, его сопровождал целый отряд вооруженных воинов.

— Дура! Какая же ты дура, Зейнаб! — воскликнул Арвен, дотянувшись ногой до полога и с усилием откину в ткань. — Они сожрут тебя и Брана! Я был вашей единственной защитой!

— Пусть! — здравый смысл, казалось, изменил фаррадке. — Ты предал и оскорбил нас!

— Мне очень жаль прерывать вашу семейную сцену, — холодно вмешался Аль-Хазрад, — но вас обоих ждет очень неприятное путешествие, — маг сделал нескольким наемникам знак взять женщину под конвой.

Другая часть его грозного эскорта с опаской подняла короля на ноги. Норлунг не чувствовал под собой пола, его мутило. Выходя из спальни, Зейнаб остановилась перед Арвеном.

— Что бы со мной ни случилось, — жестко сказала она, — я все же рада, что сумела отплатить тебе, — в ее глазах блеснул безумный огонь. — Пусть теперь твоя орнейская девственница вытаскивает тебя. Прощай. — Зейнаб повернулась к нему спиной и вышла прямая и гордая, как всегда.

Когда это было? Вчера или несколько дней назад? Король без труда восстановил для себя ход событий: Зейнаб, охваченная мечтой возвести Брана на престол, подкупила вельфюнгский гарнизон, к ним примкнул Аль-Хазрад.

Самое страшное Арвен увидел, когда его вели в темницу. С открытой галереи Лотеана просматривалась как на ладони. Город горел в нескольких местах. Пламенем были охвачены бедные кварталы, примыкавшие к порту, казармы драгун. Ближайший к дворцу пожар бушевал в стенах библиотеки и скриптория. В огне гибли ценнейшие арелатские хартии, собранные за тысячелетнюю историю страны. По двору древлехранилища метался старик Аскель — главный хранитель рукописей, пытавшийся спасти хоть что-то. Из дверей библиотеки выходили солдаты с кипами свитков в руках и, размахнувшись, бросали их в костры, от которых, видимо, и занялся пожар. Аскель вцепился в ногу проходящего ландскнехта, несколько шагов тащился за ним по земле, пока тот, взмахнув коротким мечом, не отделался от надоедливого старика. Арвен видел, как несколько солдат навалили на тело хранителя ящики с рукописями и подожгли.

В городе шел грабеж. До галереи долетал только общий гул. Норлунг не слышал, что кричали люди, выбрасываемые из домов, но легко мог представить, какими словами они проклинают короля, допустившего врага в столицу.

У Арвена не было сил смотреть на все это. В сыром тесном подвале под Веселой башней, куда его отвели, норлунг мог, по крайней мере не знать, что происходит в городе. Мрачный каприз старых лотеанских владык — цитадель напоминала могучее дерево со срезанной кроной и разветвленными корнями, расходившимися чуть не под всем городом. Над камерой, в которую без особого почтения втолкнули короля, пролегала, видимо, какая-то оживленная улица, так как потолок все время трясло.

В темноте Львиный Зев потерял счет времени. Ему изредка подсовывали под дверь черствый хлеб. Желудок норлунга настойчиво заявлял, что это происходит далеко не каждый день. Арвен не знал, сколько суток прошло, прежде чем низкие своды подвала заходили ходуном. Привычное ухо короля различило дробный стук копыт и мерный шаг воинов у себя над головой. От этого зловещего гула на душе сделалось еще тяжелее.

Топот продолжался, должно быть, пару дней, и Арвену стало ясно, что в город входит армия. На мгновение в нем затеплилась надежда, что с северо-запада, услышав о беде, спешно вернулись войска. Поэтому, когда замок в двери лязгнул и в открывшемся проеме мелькнул слабый маслянистый огонек, король был готов закричать от радости. Но уже в следующую минуту он понял, что чуда не произошло. Его пинками подняли с пола и, не снимая кандалов, погнали вверх по лестнице.

Неописуемая тоска сжала сердце Арвена, когда сквозь узкие просветы бойниц на внешнем витке галереи он увидел, как по улице спокойно разъезжают беотийские солдаты.

Арвена втащили в комнату, когда-то служившую обеденным залом. Перевернутые стулья валялись на полу, со стен свисали куски тканей, вся серебряная посуда с поставцов исчезла. Посреди этого погрома стоял молодой король Беота Хаген, весело похлопывая хлыстом по сапогу.

— Рад тебя видеть, — рассмеялся он, глядя на старого врага. — Мой отец всегда тебя боялся, а меня считал размазней. Видишь, как дело повернулось? Дагмар в могиле. Ты в кандалах. А Лотеана у моих ног.

— Зря я оставил тебя в живых, — прохрипел Львиный Зев, — когда последний раз жег Плаймар.

— Жаль, что не могу отплатить тебе тем же, — усмехнулся Хаген. — Я уже подарил твою жизнь одному очаровательному молодому человеку.

Дверь распахнулась, и на пороге появился граф Валантейн.

— Он уже здесь? — глаза Вальдреда расширились от гнева. — Ты обещал его мне, он мой!

— Боже, сколько пафоса! — беотиец шутливо взмахнул рукой. — Я с большим удовольствием познакомился бы с твоей прелестной невестой.

Вслед за Валантейном в комнату вошла Астин. Ее взгляд упал на короля.

— Я, кажется, могу пожелать вам счастья, сударыня? — зло обратился к ней Львиный Зев.

Крайняя растерянность была написана на лице принцессы.

— Ты еще смеешь разговаривать, собака? — граф выхватил из-за сапога тонкий хлыст и со всего размаха полоснул Арвена по щеке.

— Вальдред! — вскрикнула девушка. — Он же не бил тебя безоружного.

Валантейн не удостоил ее внимания. Маленькая рука Астин твердо взялась за плечо жениха и резким рывком повернула рыцаря к себе.

— Как ты мог? Вальдред, как ты мог привести их сюда? — голос принцессы срывался от гнева.

Валантейн изумленно уставился на нее.

— Что нам до Арелата, Астин? Я здесь, тебе этого не достаточно?

Молодые неожиданно перешли на орнейский диалект и стали осыпать друг друга упреками.

— Что происходит? — осведомился Хаген. — Твоя невеста чем-то недовольна?

— Принцесса рассержена на меня, — с натянутой улыбкой ответил Вальдред, — за то, что я слишком долго не приезжал за ней. — Граф повернулся к Арвену. — Клянусь Богом, эта скотина заплатит мне за каждое оскорбление, нанесенное ей!

— Он ничем меня не обидел, — внятно произнесла Астин по-беотийски, чтобы Хаген мог понять.

— Это свидетельствует только о том, — холодно заявил Валантейн, уязвленный оказанным приемом, — что ты не произвела на него впечатления.

Астин вспыхнула.

— Зачем ты защищаешь это дикое животное? — с раздражением добавил граф.

— Если он дикое животное, то и отпусти его на волю, — неожиданно потребовала она. — Пусть уезжает к норлунгам. Там его родина.

— Ты с ума сошла? — Вальдред был просто потрясен ее словами. — Этот узурпатор уже пару раз вырывался из рук своих врагов и всегда возвращал себе корону.

— Ты можешь взять с него слово, что в обмен на жизнь он не будет пытаться вновь завладеть троном, — настаивала принцесса.

— Чего стоит слово этого бродяги и разбойника? — раздраженно пожал плечами Вальдред.

— Довольно дорого, раз он его держит! — Астин смотрела жениху прямо в лицо. — Пусть это будет моим свадебным подарком.

— Я еще не рехнулся! — Вальдред сбросил ее руку со своего плеча. — Не зли меня, Астин. А то я могу подумать…

— Что хочешь, то и думай, — резко заявила она и, повернувшись, быстро вышла из комнаты, не удостоив беотийского владыку даже взглядом.

— Тебя протащат по городу в деревянной клетке, — бросил Арвену граф Валантейн, — чтобы ты мог посмотреть, как твои подданные любят своего короля.

 

Глава 14

Подданные действительно были полны нежности. Камни и палки полетели в клетку Арвена, как только грубая открытая телега, сопровождаемая беотийским караулом, выехала из ворот дворца. На рыночной площади позорная процессия остановилась, и завоеватели открыли народу доступ к высочайшей особе.

— Будь Ты проклят! — кричала седая старуха в разорванном, грязном от золы платье. — Мой муж погиб, защищая Лотеану, когда ты шел к власти! Мои сыновья пали за тебя в прошлом году! А сегодня мою дочь изнасиловали и убили беотийцы.

— Вёльфюнги осквернили всех моих овец! — вторил ей несчастный старик, в котором король узнал богатого продавца скота. — Священники велели сжечь мясо. Я разорен! В городе начнется голод!

— Прочь с дороги! — два беотийских солдата проложили сквозь толпу путь всаднице на белой альгусской кобыле.

— Вот она! Орнейская шлюха! Будь проклята! Это все из-за тебя!

— Прочь! Прочь! — охранники лихо орудовали тупыми концами пик, отгоняя негодующий народ.

Астин спрыгнула с лошади и подошла к клетке.

— Мне жаль, — ее ладони легли на перекрестье решетки.

— Как это случилось? — тихо прошептал Львиный Зев.

— Ты оголил границу, — ответила она. — Беотийцы вошли с северо-востока, как нож в масло. Равванцы прокладывали им дорогу, их вел Валантейн.

— И ты выйдешь замуж за этого предателя? — прохрипел король.

— Я его люблю, — печально произнесла девушка. — Надо же остановить это…

— Так любишь или надо остановить?

Астин не ответила и, повернувшись, медленно пошла к лошади.

Проведя весь день в клетке, Арвен чувствовал себя как никогда усталым и надеялся, что его вернут в подземелье под башней.

«Вытянуться, только бы вытянуться», — думал он.

Однако беотийская знать, приехавшая вместе с Хагеном, и жаждала развлечений, и Вальдред, по-хозяйски распоряжавшийся во дворце, придумал для своих «гостей» поистине царское зрелище. Благо зверинец был цел.

В центре него находился амфитеатр, из богатых, безопасных лож которого прежние владыки Лотеаны любили наблюдать бои животных. Говорят, однажды туда привезли даже слона и попытались расстрелять его сверху из луков. То-то было потехи! Лесной великан в ярости разнес хоботом весь первый ярус, и больше подобных опытов не устраивали.

Сюда-то стражники и привели Арвена. Было уже темно, но чрево амфитеатра освещалось сотнями свечей. На арене горело несколько смоляных факелов, торчавших из толстых, грубо обтесанных стен. Этого было достаточно.

Беотийский солдат развязал Арвену руки и тупым концом пики подтолкнул на арену. Высоко вверху, в просторной королевской ложе восседали Хаген и Вальдред, крепко державший Астин за руку. Девушка, видимо, уже примирилась со своей судьбой. В неверном прыгающем свете норлунгу показалось, что лицо ее заплакано, но, как и подобает хозяйке, она сдержанно кивала гостям, проходившим на свои места.

Ударил гонг.

Вальдред поднялся.

— По просьбе моей невесты, — сказал он, обращаясь к залу — будущей королевы Арелата, я, взяв на себя тягостные обязанности правителя, дарю этому норлунгу жизнь, — по залу пробежал ропот, — если он сам сможет ее завоевать. Здесь, на наших глазах!

Валантейн взмахнул платком, и почти в тот же момент железная решетка на другом краю арены поднялась. На поле с достоинством вышел громадный фаррадский лев, хозяин безлюдного побережья. Предчувствуя изысканное развлечение, беотийцы разразились рукоплесканиями.

Арвен прищурил глаза. Зверь действительно был великолепен. Его мощное точеное тело покрывала гладкая лоснящаяся шкура, ощеренной пасти позавидовал бы даже сказочный дракон, могучие лапы вздымали песок с такой силой, что сидевшие в первом ярусе зрители вынуждены были закрываться руками.

— Почему ты не дал ему меча? — равнодушно спросил Хаген, указывая на Арвена.

— Но у зверя тоже нет оружия, — пожал плечами Вальдред. Это спорное утверждение вызвало среди беотийцев взрыв хохота.

«Тебе это зачтется», — подумал Львиный Зев. Он представил, как сладостно будет сомкнуть руки на шее предателя, но сейчас перед королем стоял другой враг. Два пленных владыки смотрели друг на друга. По сравнению с великолепным фаррадцем у норлунга практически не было шансов.

Лев сделал шаг вперед, одного удара его хвоста казалось Достаточно, чтобы свалить с ног любого из присутствовавших в зале рыцарей. Арвен перевел дыхание и попробовал ногами твердость пола. Песок был не утрамбован, и это затрудняло Движения. Зверь издал предупреждающий рев и на мгновение повис над врагом в воздухе.

Если б реакция норлунга была чуть медленнее, лев размозжил бы ему лапой голову. Но Арвен успел упасть и перекатиться в сторону. В зале вскрикнуло несколько женщин. Король поднялся и быстро отбежал к барьеру. Без оружия схватка превращалась в охоту. Охоту на него.

Новый прыжок также не застал Арвена врасплох. Зверь и его жертва метались по арене, вздымая тучи песка. Рано или поздно степной гигант загнал бы человека, и, понимая это, Львиный Зев во время очередного прыжка сделал неожиданный выпад вперед. Его тело мелькнуло под брюхом зверя, и в мгновение ока норлунг взметнулся льву на хребет, вцепившись руками в гриву.

Зал взорвался рукоплесканиями. Хаген кусал губы, он не понимал, что заставляет его так сочувствовать врагу. Смелый от природы король Плаймара сам готов был с мечом в руке спрыгнуть на арену, и, если бы не договор, связывавший его с Валантейном, он велел бы бросить норлунгу оружие.

Люди, затаив дыхание, следили за поединком. Они уже не видели перед собой Арвена, злейшего врага Беота. На их глазах разворачивался самый древний на земле бой — схватка человека со зверем — и каждый желал победы человеку.

— Прикажи кинуть ему меч, — шепнул Хаген Валантейну. Вальдред побагровел.

— Это мое дело, — ответил он, сжав кулаки.

— Прикажи, — с угрозой в голосе повторил беотиец. — А то твоя невеста откажется разделить с тобой ложе. — Хаген смотрел на Астин, чье лицо было искажено гневом.

— Меч!!! — выла толпа.

— Вели своим людям заткнуться! — прорычал Вальдред, понимая, что зрелище, которое он готовил как свой триумф над поверженным противником, превратилось в его позор.

— А что я велю самому себе? — процедил сквозь зубы Хаген. Его рука легла на меч, пальцы взялись за ремень, и через мгновение клинок беотийского короля, сверкнув в воздухе, упал на арену.

Торжествующий гул приветствовал поступок владыки Плаймара. Воинственная беотийская знать хорошо знала цену рыцарского благородства. Вернуть врагу оружие достойно настоящего государя!

Однако положение Арвена от этого не изменилось. Меч лежал слишком далеко. Лев, как щепку, отшвырнул короля в сторону, и норлунг со всего размаха ударился головой о стену. На мгновение глаза его заволокла кровавая пелена. Зверь описал по арене полукруг и прижался к земле, готовясь снова прыгнуть. Оглушенный Арвен беспомощно поднял взгляд.

Высоко в королевской ложе принцесса вместо того, чтобы с замиранием сердца смотреть на его гибель, равнодушно вертела в руках маленькое медное зеркало. Норлунг никогда не понимал женщин, и все-таки от нее он такого не ожидал! Волна негодования и горечи поднялась в его душе.

Громадное тело хищника распростерлось в прыжке. Но вместо падения прямо на короля лев опустился на песок чуть левее него. Этого мгновения было достаточно, чтобы норлунг перекатился по арене и метнулся к клинку. Теперь они были равны!

Зверь мотнул головой, озадаченный собственным промахом. Арвен не дал ему опомниться и напал первым. Шею льва украсила глубокая рана, но противник был еще далеко не повержен. Зверь и человек сплелись в один живой клубок и покатились по арене. Арвен слышал, как трещат его собственные кости под ударами могучих лап. Норлунг изловчился и всадил меч в бок хищника. Лев издал оглушительный рык и полоснул врага когтями по спине. Оружие, погруженное в рану, хрустнуло и обломилось чуть ниже рукоятки.

«Видно, Бог не хочет моей победы», — подумал Арвен. Однако долг повелевал ему сопротивляться в любых условиях. Мокрая морда хищника тянулась к шее норлунга. Упершись ногой в грудь льва, король вцепился руками в челюсть противника. На мгновение оба застыли, лев жалобно заскреб лапами по песку. Арвен почувствовал, как поддается челюсть зверя, кость хрустнула, и в следующую секунду норлунг отскочил, стряхивая кровь с рук.

Мотая в воздухе вывернутой челюстью, лев приближался к нему. Арвен отступил к стене. Зверь не мог больше перегрызть ему горло, но у него осталось еще достаточно сил, чтобы содрать шкуру норлунга с костей. Переведя дыхание, король снова прыгнул вперед. Его руки сомкнулись на шее противника. Враги захрипели и покатились по песку.

«Жить! — простонал Арвен, — жить, я хочу жить!» Он почувствовал, как медленно сходятся его ладони. Лев сделал последнюю попытку вырваться, дважды дернул задними лапами и обмяк.

Рев восхищения прокатился над ареной.

Норлунг встал, пошатываясь и вопросительно глядя на королевскую ложу.

— Теперь ты должен его отпустить, — Астин тоже встала и смотрела на Вальдреда.

— Сядь, дорогая, — отозвался Валантейн. — Я сказал, что он получит жизнь. Жизнь, а не свободу.

По залу пробежал ропот возмущения.

— Мне кажется, ты нарушаешь свое слово, — произнес Хаген.

Вальдред наклонился к нему и что-то тихо прошептал на ухо. Лицо беотийского короля вытянулось.

— Я не знал… — с досадой воскликнул он. — Уж лучше тут, чем в подземельях «могильщиков».

— Вы сами бросили ему меч, — мстительная улыбка расплылась на губах Вальдреда.

Арвена вело из стороны в сторону. Он не питал никаких надежд. Лев нападал, норлунг — защищался. А что до слова Валантейна, то легче положиться на обещания разбойника в гэльских горах, чем на благородство этих господ.

Двое вооруженных стражников взяли норлунга за плечи, чтобы увести. Хаген знаком остановил их. Он спустился вниз и подошел к Арвену в каменном коридоре позади арены.

— Я бы отпустил тебя, — с неожиданным сожалением сказал беотиец, — и заставил бы Вальдреда смириться, но ты нужен магам Аль-Хазрада, — в голосе Хагена зазвучал откровенный ужас. — Я не могу им перечить. Они держат меня, — король провел ладонью по шее.

— Тебя-то чем? — угрюмо спросил норлунг.

— Они знают, как я получил корону, — отозвался Хаген. — Я не могу…

— Спасибо и за меч, — мрачно кивнул Арвен. — Когда я вырвусь, тебе это зачтется.

Он повернулся к беотийцу спиной и молча двинулся в темноту коридора. Стража по пятам следовала за ним.

 

Глава 15

Поздним вечером Астин сидела у себя, потушив свечу. Багровые отсветы не утихавшего пожара проникали в комнату через окно. В левом крыле дворца царила полная тишина, хотя с улицы доносились крики и пьяное солдатское пение.

Принцесса не пошла на ужин, устроенный Вальдредом для Хагена и его рыцарей. Она знала, что никого из порядочных людей там не будет. Трапезу с завоевателями согласятся разделить только продажные шлюхи, и после третьего кубка начнется заурядная попойка.

Глядя на ровное зарево, уже неделю стоявшее над городом, Астин впала в оцепенение. Было слышно, как далеко, в конце коридора, пищит котенок.

Скрип ступенек на лестнице заставил девушку вздрогнуть. Кто-то грузно поднимался к ее комнате. Шаг гостя был неровен.

«Кого это несет в такой час?» — со страхом подумала Астин. Жизнь в самом сердце захваченного города, где даже по дворцу бродили мародеры, научила ее осторожности. Девушка прокралась к столу, откинула крышку резного орехового ларчика и достала оттуда тонкий гранарский стилет. Его острое, как игла, лезвие казалось принцессе хоть какой-то защитой.

— Астин. Это я, — раздался за стеной хриплый голос графа Валантейна. — Открой.

— Боже! — принцесса подбежала к двери. — Вальдред. Что тебе надо?

Она поспешно дернула засов и с удивлением отступила на шаг. На нее повеяло кислым запахом вина. Валантейн тяжело переступил через порог.

— Астин, давай перестанем ссориться, — сказал он, шумно дыша. — Я пришел, потому что мне так хочется. Я столько ждал. Нет смысла тянуть, — его насмешил испуг, отразившийся на лице девушки. — Чего ты боишься? Ты и так моя невеста, — заявил он. — Не все ли равно когда?

— Вальдред, ты пьян, — Астин отшатнулась от него. — Уходи, прошу тебя.

— Я не пьян, — возразил граф. — Мы пили за тебя. Эти вёльфюнги, оказывается, хорошие парни! — перевел дух. — А потом мы с Ульвом спустились к норлунгу и на славу размяли ему кости.

По лицу Астин пробежала тень.

— Не подходи, Вальдред, — жестко сказала она. — Ты мне противен. Что ты с собой сделал?

Валантейн задохнулся от гнева.

— Не подходить? А этой норлунгской собаке ты позволяла подходить?

— Нет, — резко ответила принцесса.

— Вот я и хочу проверить, — граф шагнул к ней.

— Я позову стражу, — девушка продолжала отступать к столу.

— Зови. Здесь на милю никого нет, — зло сказал он. — Верно говорят: есть только один способ помириться с женщиной…

— Не подходи, — почти жалобно произнесла принцесса, вынимая из-за спины нож. — Я и сама смогу постоять за себя.

Валантейн расхохотался.

— Никогда. Астин! Никогда, — воскликнул он. — Ты мне нравишься такой, моя королева. Я всю жизнь думал, что удовлетворюсь графством Валантейн, но Арелат то побольше будет, верно?

— Лучше бы ты остановился на малом, — тихо прошептала девушка, упершись спиной о стол.

Вальдред расставил руки, сделал шаг к ней, покачнулся и буквально рухнул на Астин. Нож сам вошел в тугое человеческое тело. Принцесса почувствовала, как ее пальцы становятся горячими.

— Что это?

Валантейн отступил, держась за живот. На его лице было написано глубочайшее удивление. Он поднял окровавленную ладонь к глазам, шумно выдохнул и упал навзничь.

Астин качнулась к нему, тихо вскрикнула и разжала пальцы. Кинжал со стуком покатился по полу.

Девушка выбежала из комнаты, зажимая себе ладонью рот, чтобы не закричать. Она остановилась только на другом конце коридора. Ее лицо горело, по щекам текли слезы. Вернуться к себе и посмотреть, жив ли еще Вальдред, принцесса боялась. Страх и отвращение захлестывали ее. Добравшись до поворота, где под чадящим факелом стояла бочка с водой, Астин резко опустила в нее голову и только тогда почувствовала себя лучше.

Медлить было нельзя. Никто, даже сам король Беота не поручился бы теперь за безопасность принцессы. Астин мотнула головой, стряхивая воду, и отжала волосы. Ее взгляд упал на мокрый подол платья. Пускаться в дорогу без денег и в неудобном придворном облачении казалось безумием. Тело Вальдреда лежало в комнате принцессы, и она была уверена, что до рассвета туда никто не сунется. Но пройти в гардеробную, где стояли сундуки с вещами, можно было только мимо полуоткрытой двери спальни. Астин охватил панический ужас.

Постояв немного в нерешительности, девушка все же заставила себя двинуться в обратном направлении. Прошло не менее получаса, прежде чем принцесса поравнялась с проклятой дверью. В комнате все было тихо. Свет пожара заливал черный деревянный пол, на котором в неуклюжей позе лежал граф Валантейн. Астин не смогла бы объяснить, что именно заставило ее сделать шаг через порог. Принцесса склонилась над Вальдредом и взяла его пальцы в свои руки, они были еще теплыми, но лицо рыцаря покрывала мертвенная белизна. Сердце не билось. Девушка сложила ладони жениха на груди и на прощание осторожно коснулась его льняных волос. Она чувствовала, как в ее душе с каждой минутой разрастается страшная пустота.

Подавив рыдания, Астин выскользнула из комнаты. Блики пожара делали гардеробную столь же светлой, как и спальню. Принцесса быстро нашла то, что искала. Короткая туника из черной тонкой кожи с разрезами по бокам и плотные штаны для верховой езды — этот дорогой фаррадский костюм подарил ей когда-то Палантид, приложивший немало усилий, чтобы научить сестру подходить к лошади не с хвоста. В степях у Беназара в нем было, наверное, жарко, но для Арелата он казался легковат. Поэтому принцесса надела тунику на рубашку из плотного сукна и вытянула с самого дна сундука шерстяной плащ с капюшоном. В другом углу она отыскала два тугих замшевых мешочка с золотом и пристегнула их к поясу.

Оставалось найти хоть какое-нибудь оружие. В гардеробной ничего подобного, конечно, не было. Но этажом ниже располагался громадный охотничий зал, где такого добра на стенах висело в достатке.

Астин сбежала по лестнице, с трудом отодвинула массивную дверь, протиснулась сквозь образовавшуюся щель и схватила первый попавшийся нож, брошенный кем-то на пол. Клинок показался ей довольно увесистым. Она представила себе, как мародеры-вёльфюнги рылись в богатом королевском оружии, с презрением откидывая в сторону не слишком дорогие вещи.

Вполне удовлетворившись своей находкой, принцесса покинула зал и через минуту уже стояла на пороге низенькой запасной двери, ведшей из служебных помещений на улицу. Холодный ночной ветер ударил ей в лицо. В воздухе держался стойкий запах гари, отравлявший, казалось, и листву, и деревья, и воду в пруду у входа в громадный храм святого Брана.

Астин поколебалась. Королевские конюшни находились справа, за сводчатой аркой, но ее сейчас мучила другая мысль. По рассказам старожилов, из собора в подвалы Веселой башни вел потайной ход. Говорили, что его скрывает могильная плита над безымянным строителем, замурованным здесь для того, чтобы охранять подземелье от непрошеных гостей.

Риск был велик. Шансы на удачу ничтожны. Однако Астин обладала той извращенной женской логикой, которая когда-то заставила ее бежать под защиту Вальдреда, а потом отказать ему в близости и даже убить его. Теперь она собиралась рисковать ради спасения человека, мысль о браке с которым еще недавно казалась ей хуже смерти. При этом принцесса уверяла себя, что хочет освободить законного короля Арелата, а не грязного норлунга, которому она — хозяйка Орнея — не могла присягнуть, не унизив своей родовой чести.

Астин медленно поднялась по ступеням храма и вошла в темные полуоткрытые двери. Легкость, с которой принцесса проникла в недавно разграбленную вёльфюнгами церковь, не понравилась девушке. Гулкий зал встретил беглянку неприветливой тишиной. Эхо собственных шагов казалось Астин враждебным. Отблеск пожара проникал и сюда, освещая массивную могильную плиту справа от алтаря.

Чем ближе принцесса подходила к ней, тем больше ей хотелось повернуться и броситься бежать. Однако она преодолела расстояние, отделявшее ее от входа в подземелье, и склонилась над мрачным надгробьем. На нем красовалось выточенное из камня изображение саламандры, кусающей себя за хвост. Такие барельефы скрывали обычно механизм, отодвигавший преграды на пути замаскированных лестниц. Астин дотронулась до языка ящерицы, но вместо ожидаемого скрипа под полом девушка услышала звук, от которого у нее похолодела спина. Где-то глубоко-глубоко, в самых недрах земли раздался приглушенный стон, и над могильной плитой взметнулось к самому потолку белое облако.

— Кто потревожил стража? — громовой раскат прокатился под сводами храма. — Женщина? Разве ты не видишь, куда пришла?

Астин онемела от ужаса.

— О да! Сюда уже приходили другие люди. Они взяли все-Все, что захотели! Они думали унести это с собой! — хохот сотряс храмину. — Но там, куда я их проводил, золото лишнее.

Облако начало подползать к принцессе. Оно клубилось и переливалось внутри хищными желтыми огоньками.

— Ты хочешь пойти вслед за ними?

— Нет, — Астин попыталась броситься назад к двери, но призрак опередил ее и закрыл вход.

— Я голоден. Жаль, что тебя так мало! — белый туман со всех сторон окружил принцессу.

В отчаяние девушка рванула из-за пояса нож.

— Мне уже угрожали сегодня! — воскликнула она. — Иди, посмотри, что стало с тем, кто решился на это!

— О, — зашипело облако, — маленькая храбрая женщина! Мне весело с тобой! Неужели ты думаешь защищаться обломком меча?

Принцесса в изумлении бросила взгляд на свой клинок. Проклятье! Он был действительно сломан на две с половиной ладони выше рукоятки. В темном охотничьем зале Астин не заметила этого. У нее в руках был не нож, а хороший старый меч, лишившийся своего жала. «Поэтому вёльфюнги и бросили его», — подумала девушка. Надлом казался довольно старым, значит, меч не могли повредить при грабеже. Зачем король, знавший толк в оружии, сохранил этот ненужный клинок? Неужели только ради восхитительной гравировки — золотой чаши, украшавшей сталь у самой рукоятки?

Раздумывать над этим не было времени. Облако все плотнее охватывало принцессу. Астин взмахнула рукой в вязком тумане, оружие погрузилось в него на всю глубину. Золотая чаша вспыхнула, и призрак издал душераздирающий вой. Зеленоватые искры посыпались во все стороны. Принцесса с изумлением увидела просвет как раз в том месте, где она рубанула по облаку. Девушка подняла обломок клинка еще раз и снова нанесла удар.

Страж взревел от боли и попытался уклониться.

— Так ты боишься его, тварь? — Астин овладел незнакомый ей боевой азарт. — Получай же! — Она принялась в клочья кромсать туман, медленно отползавший к могильной плите. В самой глубине облака, там, где поблескивал тусклый желтый свет, призрак казался плотнее. Принцесса, изловчившись, ткнула туда клинком и трижды повернула его в невидимой ране Стража.

Громоподобный рев огласил храмину, призрак рассыпался мириадами огней, взлетевших к самым сводам, и погас на глазах у потрясенной Астин. Вместо него из надгробья струилось ровное теплое свечение, едва уловимо напоминавшее человеческую фигуру.

— Да благословит Бог твое потомство! — услышала Астин тихий, как дуновение ветра, голос. — Девушка с чашей на мече, я всегда буду повторять твое имя в горних высотах, куда теперь ухожу.

Астин опустила оружие.

— Кто ты? — недоверчиво спросила она.

— Я Орм, архитектор этого храма, — ответил ей голос. — Мне не заплатили за работу, и я купился на обещание «могильщиков» покрыть все мои расходы, если строители пророют несколько ходов, соединяющих подземные капища магов с главной святыней Лотеаны, — призрак качнулся. — Они обманули меня. Я стал первой жертвой, принесенной здесь. «Могильщики» замуровали мое тело в стену, чтобы я вечно охранял вход в их лабиринты. Священная чаша очистила меня, и теперь я свободен!

— Значит, под этой плитой скрывается ход магов Аль-Хазрада? — с разочарованием спросила Астин.

— Их лабиринтами пронизан весь город, — ответил призрак. — Этот соединяется с Веселой башней и уходит далеко к реке, где колдуны заклинают воду.

— Он-то мне и нужен! — с облегчением выдохнула принцесса.

— Чем я могу отблагодарить тебя, девушка с чашей? — спросил призрак.

Астин поколебалась.

— Ты можешь помочь мне найти короля?

— Я могу проводить тебя до конца лабиринта, — ответил призрак. — Войди в меня, так будет безопаснее.

Астин сделала шаг вперед, и теплое ровное сияние охватило ее со всех сторон. Под его защитой девушка почувствовала себя увереннее, и когда тяжелая могильная плита сдвинулась в сторону, она без страха шагнула на открывшиеся ее взору ступеньки.

Погруженная в светящийся призрак, принцесса шла по узкому коридору, едва не задевая головой о потолок. То и дело туннель разветвлялся, заманивая на запутанные тайные тропы. Из боковых проходов до ушей Астин долетали то приглушенные стоны, то безобразное чавканье. Чей-то зловещий хохот переходил в истерические рыдания.

— Не бойся, этот только звуки, — сказал ей дух. — Они живут здесь.

Девушка лишь крепче стискивала рукоятку меча. Несколько раз из лабиринта наползали густые тени, но, завидев золотую чашу на клинке, нехотя отступали обратно. Наконец, коридор оборвался, и беглянка, сопровождаемая призрачным спутником, застыла у входа в громадный туннель.

— Здесь я должен остановиться, — сказал Орм. — За порогом кончается колдовство «могильщиков», и дальше тебя подстерегают только обычные опасности подземелий.

Астин осторожно выглянула в новый проход, казавшийся необъятным по сравнению с тесным лабиринтом. Его полукруглый купол уходил далеко ввысь, а темные стены были рассечены глубокими нишами, размерами со среднюю комнату, только без четвертой стены. Когда-то многие из них были забраны деревянными решетками, сгнившие остатки которых до сих пор валялись на полу. Подземельем давно не пользовались в качестве тюрьмы.

— Как же я найду короля? — растерянно спросила принцесса.

— Здесь всего один пленник, — отозвался ее провожатый. — Аль-Хазрад заставил Валантейна и Хагена поместить норлунга под землей. Сюда «могильщикам» легче прийти за ним и увести без лишних глаз.

— Где же он? — туннель казался Астин необъятным.

— Видишь слабый свет там, вдалеке? — спросил призрак. — Но берегись, король не один. Иначе ему не оставили бы даже лучинки. А теперь, девушка с чашей, отпусти меня. Ты должна трижды перерубить клинком сияние.

— Хорошо, — Астин подняла руку. Ее клинок трижды взметнулся в воздухе, перечеркивая прозрачное тело спутника. Она видела, как тонкий свет медленно утекает сквозь камни потолка, с каждой секундой становясь все слабее.

Оставшись в темноте совершенно одна, Астин испытала неприятное чувство. Страх и отчаяние с новой силой охватили ее. Она шагнула в туннель, не зная, что произойдет в следующую минуту. Однако теперь хозяйка Оренея по крайней мере видела цель своего путешествия. Слабый мерцающий огонек пробивался из одной ниши по левой стороне. Стараясь ступать неслышно, девушка наискось пересекла коридор и двинулась вперед.

 

Глава 16

Когда два часа назад Вальдред отшвырнул хлыст, с кровью прилипший к его ладони, Арвен не почувствовал облегчения.

— Можешь развлекаться до утра, — бросил Валантейн грузному рабу-мавру, раздувавшему угли в жаровне. — Только смотри, не убей его, — граф презрительно сплюнул в сторону короля.

Мавр мрачно кивнул, продолжая возиться со своим нехитрым инструментом. О черном демоне, воспитанном в тайных подземельях Харазима и подаренном Ульву царицей Нитокрис, по побежденной столице уже ходили легенды. Говорили, что он не может заснуть, не задушив кошку.

Когда голоса хозяев стихли за поворотом коридора, палач повернулся к королю и похлопал его по щеке своей толстой деревянной ладонью.

— Добрые господа разрешили мне немного повеселиться, — сказал он. — Обещаю, что и ты, собака, не будешь скучать!

Арвен заскрипел зубами.

— Жаль только, что ты такой огромный, — плаксивым тоном продолжал раб. — И почему мне не достался тот капитан, которого вёльфюнги разделали в первый же день? Он был послабее.

Король понял, что речь идет о Палантиде, но какое значение имело слово «разделали» в лексиконе этого выродка? Возможно, командира драгун уже не было в живых. Возможно, он, как и его государь, сейчас скрежетал зубами в одном из проклятых лабиринтов под Веселой башней.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — усмехнулся негр. — Надеешься мне отомстить? — он прищелкнул языком. — Выброси из головы! — мавр взялся за запястья короля и с силой дернул их вниз.

Арвен услышал хруст и почувствовал боль в суставах.

— Ненавижу таких, как ты, — заявил палач. — Вот какая-нибудь дрянная бабенка, ее еще и пальцем не тронешь, а она уже наорется! И ей легче, и мне.

«Ну, этого удовольствия ты от меня не дождешься», — подумал норлунг.

Раб взял тяжелую плеть-трехвостку со свинцовыми шариками на конце.

Ненадолго король потерял сознание. Когда он снова открыл глаза, жирный мавр стоял перед ним с ведром воды в руках.

— Собака, — Арвен сплюнул кровью на пол. — Клянусь Богом, ты не доживешь до утра!

Раб посмотрел на него, как на идиота, и повернулся к жаровне.

— Тебе нравится эта штука? — спросил он, вытаскивая из углей толстый раскаленный прут. — Не всякому повезет узнать, что чувствует дичь на вертеле.

Палач шагнул к королю и взялся рукой за ремень на его поясе. Пальцы мавра коснулись пустых пазов, к которым крепились ножны, но вдруг резко дернулись и разжались. Голова раба запрокинулась назад, и Львиный Зев с изумлением увидел широкую красную полосу на бритом черепе негра. Палач с грохотом рухнул на пол, не столько раненный, сколько оглушенный нападением сзади. За его спиной, пошатываясь, стояла Астин с обломком меча в руках. Удар был слишком тяжел для нее.

— Чем обязан изменению вашего настроения, леди? — спросил Арвен, глядя на девушку без всякой благодарности. У него не было причин доверять ей после выходки в театре.

— Глупый норлунг! — воскликнула хозяйка Орнея. — Если б не моя игра зеркалом, ты лежал бы с проломленной головой еще там, на арене!

До короля постепенно дошел смысл ее слов.

— Так лев промахнулся… — выдохнул он.

— Да, да, — поспешно бросила Астин, пытаясь отстегнуть связку ключей от пояса мавра. — Иногда и зайчики ходят на крупного зверя! — принцесса выпрямилась и подошла к Арвену. — Потерпи немного, — она принялась расстегивать цепи на его ногах.

Если б норлунг мог сделать это сам! Принцесса явно не владела ремеслом взломщика. Ключи звенели, выпадали из дрожащих пальцев, замок скрипел.

— Скорее, скорее! — злился на нее Львиный Зев. — Мавр приходит в себя.

— Не кричи на меня! — сорвалась Астин. — Если надо, я еще раз ударю его по голове, — девушка повернулась и со всей силы саданула негра рукояткой меча в висок. — Лежи тихо, боров, — сказала она.

Наконец цепь грохнула, и король почувствовал, что его ноги сейчас сами собой взлетят к потолку. Они казались явно легче всего остального тела. До рук Астин не доставала.

— Повисни на мне. Подтянись! — потребовал Арвен.

— Тебе будет очень больно, — она вскинула на него глаза. — Переживу! Делай, не стой! — рявкнул норлунг. Астин взялась за его плечи, подпрыгнула, обвила ногами торс короля и, вытянув руки, достала до замка. В другое время

Арвен сгорел бы от желания, но сейчас неловкое елозинье девушки только раздражало его.

Через минуту руки были свободны.

— Проклятье! — с досадой воскликнул норлунг. — Он вывернул мне запястья.

— Конечно, у меня нет твоего опыта по вскрытию замков, — сказала Астин, беря короля за руку, — но если я что-то умею, то умею.

Она аккуратно пробежала пальцами по распухшим суставам Арвена и вдруг резко дернула его ладонь на себя. Раздался негромкий щелчок, и кость встала на место. Король молча протянул ей вторую руку.

Справившись с другим суставом, принцесса наклонилась над телом негра и расстегнула его широкий ремень из тонкой дорогой кожи.

— Подержи, — валявшимся среди дьявольского инвентаря ножом она располосовала пояс на длинные узкие ленты и крепко перекрутила запястья короля. — Легче?

— Гораздо, — кивнул Арвен. Он обнял девушку за плечо и прижал к себе. — Не сердись на меня. Я бываю резок.

— Мы оба не подарок, — принцесса положила свою маленькую ладонь на его руку и слегка похлопала по ней. — Надо уходить.

— Подожди, — мстительный огонек блеснул в глазах норлунга. Он поднял грузное тело мавра и не без труда укрепил его руки и ноги в железных кольцах, торчавших из стены. — Когда свет погаснет, жирная свинья, — сказал король, обращаясь к палачу, уже слабо поматывавшему головой, — сюда придут крысы, целые полчища крыс. Надеюсь, им будет не слишком высоко. — С этими словами Арвен вынул факел, вставленный в ржавую подставку, и взял Астин за руку. — Теперь идем.

Они вышли в коридор, ощущая странную тревогу. Не то постоянное чувство подавленности, которое преследовало всякого, кто попадал в подземные лабиринты, а острое сознание опасности. Инстинкт никогда не обманывал норлунга. Но даже Астин, начисто лишенная первобытных предрассудков, на минуту замедлила шаг, чтобы вслушаться в обманчивую тишину туннеля.

— Ты что-нибудь слышишь? — спросил Арвен.

— Нет, — прошептала она, — но мне кажется… — принцесса дернула короля за руку, увлекая за собой в одну из черных ниш. Ее напугал не запах и не звук, а какое-то слабое колебание воздуха, долетевшее до них. — Погаси факел, — попросила она.

— Я бы с удовольствием посмотрел на тебя в лесу, — сказал ей на ухо Львиный Зев. Его чуткий слух уже различал едва уловимое шуршание чьих-то ног, а через минуту Арвен мог отделить движущуюся темноту от темноты неподвижной. — Если бы у меня был лук, — прошептал он, — я бы, пожалуй, снял их.

— Кого? — спросила Астин, продолжая сжимать его руку.

— Не знаю, — угрюмо ответил норлунг. — Но ведь тебе тоже кажется, что они лишние?

— Смотри, — принцесса потянула его ладонь вниз, стараясь отвлечь от напряженного наблюдения за коридорным мраком.

Арвен досадливо обернулся к ней и издал удивленный возглас. Он впервые заметил, чем именно вооружена девушка. Астин указывала на сломанный клинок, торчавший у нее за поясом. Золотая чаша, украшавшая его у самой рукоятки, слабо вспыхивала в темноте.

— Где ты его взяла? — удивленно спросил Львиный Зев.

— В охотничьем зале, — принцесса. — Вельфюнги выбросили меч на пол.

— Дурачье, — зло усмехнулся король, — это самая ценная вещь, которая там была.

Астин кивнула.

— Как он к тебе попал? — ее пальцы осторожно коснулись гравировки и тут же отдернулись, точно ощутив живое пламя.

— Это моя игрушка, — рассмеялся Арвен. — Я нашел его еще мальчишкой. Увидел над лесом огненный шар, побежал посмотреть. У нас очень ценят железо, падающее с неба. А там вместо камня — меч. Вернее, обломок. Горячий весь. Я руки обжег, — король снова смущенно усмехнулся. — С тех пор вожу его везде с собой. Как талисман.

Астин во все глаза смотрела на клинок. Не о нем ли сложено столько легенд? Не его ли зовут Мечом Врат? Но раздумывать над этим сейчас не было времени. Слабые отблески огня на чаше постепенно набирали силу, словно разгорающийся от ветра пожар.

— Она предупреждает нас об опасности, — предположила принцесса.

— Как бы то ни было, — король отобрал у нее обломок меча, — а этот фонарь нам сейчас совсем ни к чему. — Арвен зажал чашу рукой. — Я бы предпочел один простой, но целый клинок.

— А я бы не променяла этот и на десять других, — девушка с завистью провела пальцем по лезвию и подула на руку.

Кожа норлунга вовсе не была такой нежной, как у Астин, но и его ладонь ощутила нестерпимый жар.

Звук шагов послышался совсем близко, и беглецы замерли, напряженно вглядываясь в сумрак коридора. Теперь даже хозяйка Орнея различала на фоне стены пару сутулых фигур в широких плащах. Арвен видел по крайней мере шестерых.

— Это маги Аль-Хазрада, — тихо сказала Астин. — Они должны были прийти за тобой на рассвете.

— Плохо, — отозвался король. Принцесса снова вцепилась в его руку. — Плохо, что уже рассвет, — пояснил норлунг. — И еще… — он помедлил, — кажется, их многовато…

Астин с жалостью посмотрела на короля. Никогда знаменитый властитель Арелата не считал шестерых противников серьезной преградой! Но теперь Арвена буквально вело из стороны в сторону.

— Мы выберемся, — голос принцессы зазвучал неожиданно твердо. Уверенность в себе, унаследованная от предков-крестоносцев, заставляла ее помимо собственной воли не допускать сомнений в исходе предстоящего боя.

«Ну конечно, — хмыкнул Львиный Зев. — Кто же устоит против короля-калеки с обломком меча и девочки, у которой гонора больше, чем мозгов!» Но вслух он ничего не сказал, чтобы не обижать спутницу.

— Ты могла бы незаметно вернуться к моей камере и лечь на порог? — спросил Львиный Зев. — Если отвлечешь внимание, у меня будет больше шансов.

— Я попробую, — тихо ответила Астин.

Король повернулся и заглянул ей в лицо. Принцесса смотрела на него с таким доверием, что Арвена передернуло, ему было бы легче, если б она испугалась.

Астин разжала ладонь норлунга и почти бесшумно выскользнула в коридор. Почти! По мнению короля, она подняла невероятный грохот. Он видел, как девушка достигла входа в нишу, которую они только что покинули, и опустилась на пол. Процессия магов с каждой минутой приближалась. Вот первый занес ногу и споткнулся о распростертое на пороге тело.

— Смотрите! Здесь женщина! — воскликнул он. Остальные сгрудились вокруг него.

Внезапность нападения дала Арвену преимущество, на которое он рассчитывал. Трое упали сразу. Четвертого Астин с такой силой дернула за ногу, что маг растянулся на полу и, кажется, ударился головой о камень. Еще одного норлунг ткнул обломком меча в живот, и несчастный присел на корточки, удерживая окровавленными пальцами вылезшие кишки. Последнему король с силой вывернул руку назад и, приставив к горлу клинок, прорычал в самое ухо:

— Говори, собака, зачем я вам понадобился?

— Это знает только благочестивый Аль-Хазрад! — хрипел маг. — Не убивайте меня, я покажу вам выход.

— Конечно, покажешь! — рассмеялся Арвен. — А то я ненароком полосну тебя этим осколком по шее, век бриться не будешь!

Король протянул Астин руку, и девушка поднялась с пола.

— Если Бог даст мне жизни хоть на волосок дольше, чем рассчитали эти колдуны, — Арвен пнул ногой одного из лежавших на камне магов, — я подарю тебе торговые ворота с оборотом за год.

— Не надо, — тихо рассмеялась принцесса, не выпуская его ладони. — Я же не купчиха.

— Тогда, — еще тише прошептал король на ухо девушке, — я верну тебе твое слово выйти за меня замуж.

Они шли по коридору, сворачивая за своим ненадежным провожатым то в один, то в другой туннель. У Арвена не раз возникало чувство, что колдун морочит им голову, плутая в темном лабиринте. Астин с тревогой поглядывала на хромавшего рядом с ней короля, понимая, что, если силы оставят ее спутника, она не справится с магом. Наконец мрак подземелья начал сереть, далеко впереди забрезжил беловатый туман, явственно потянуло утренней сыростью. Сердце Арвена сжалось от тоскливого чувства — светало. У них почти не оставалось надежды выбраться из подвалов незаметно.

Лабиринт действительно вел к реке. У самого входа дежурила длинная черная лодка с низкими бортами. В ней, положив голову на скрещенные руки, спал перевозчик, одетый в такой же черный плащ с капюшоном, как и остальные маги. Астин не заметила, как провожатый чуть замедлил шаг и набрал в легкие воздуха. Могучая рука короля вовремя прикрыла ему рот.

— Помоги мне снять с него этот балахон, — бросил Арвен, когда принцесса повернулась к ним, испуганная предсмертным хрипом пленника.

Лодка слабо покачивалась на воде. Дремавший в ней «могильщик» вздрогнул, почувствовав, как его утлое суденышко осело и накренилось под тяжестью второго человека. Он ничего не успел увидеть, мощный удар обрушился на него сверху. Тело перевозчика грузно перевалилось за борт, и Арвен протянул спутнице руку.

— Сядь на корме и смотри, куда мы плывем, — сказал норлунг, укрепляя весла в уключинах.

Астин огляделась вокруг.

— Мы далеко за городом, — удивленно сказала она. — Это же вал!

Действительно, лабиринт вывел беглецов за земляные укрепления. Там Арн огибал столицу со стороны Капустного квартала, который вместе с огородами беднейших горожан тянулся чуть не до самой воды.

— Нам повезло, — кивнул Арвен. Он развернул лодку и вывел ее на середину реки.

Клубившийся над водой туман окрашивался первыми лучами солнца. Принцесса зябко поежилась и накинула себе на плечи какое-то тряпье, лежавшее на дне. Ее не смущало, что в хорошие времена этой рваниной протирали лавки. Она устало смотрела на короля, думая о том, выдержит ли он хоть час хорошей гребли.