Это было летом семнадцатого года.
Наши войска опять прочно стояли по всему необъятному фронту Персии, от Энзели до Ханекена и от Сенне до Исфагани. Все пути через Персию в Афганистан и Индию германо-туркам были отрезаны. В феврале еще англичане под командой генерала Мода разбили многочисленные силы турок под Кутом. Это поражение заставило турок стремительно уходить с нашего фронта и очистить Хамадан. На флангах, в Курдистанском районе – Биджар-Сенне – и Довлет-Абадском, началось также отступление. Англичане наступали на Багдад. Русское командование, чтобы поддержать это наступление и обеспечить его с правого фланга и тыла – со стороны турок из Моссула, через Персию, – отдало приказ о наступлении. Наши войска, отдохнув за зиму и пополнив свои ряды прибывшими частями из России, бросились преследовать противника. Весна бодрила, хотелось движений, и казаки с песнями выступили в поход. Горные боковые проходы были еще завалены снегом, а внизу, у склонов, бурлила вода и низкие плато плоскогорья были покрыты лужами и озерами. Кони шлепали по колено в холодной воде, по топкой грязи, карабкались по обрывам ущелий, делая огромные переходы по 50–60 верст. Казаки, добираясь до ночлега, падали от усталости и, как убитые, спали до восхода солнца. Фуражиры выбивались из сил в поисках фуража для коней, да и казаки очень плохо питались. Турки опустошили весь край – достать зерно и провизию было очень трудно. Преследовали с боями, захватывали военные трофеи. Вначале радовались, а потом надоело. Устали. Уже прошли более четырехсот верст – до Диалы. Партизанский отряд Бичерахова ушел далеко вперед и оперировал уже в Месопотамии, вблизи у англичан…
* * *
Горные племена опять заявили себя нашими друзьями. При отступлении от Ханекена курды плохо соблюдали дружеские с нами отношения. Они нарушали прежние договоры, нападали на наши одиноко идущие транспорты, обозы и даже отряды, и этим очень затрудняли операции и снабжение.
Племена действовали вразброд, нарушая обязательства, данные их высшими представителями. Действия многочисленных племен Курдистана не были объединены. Наши военные успехи порождали друзей, неудачи – врагов.
И теперь, при отступлении турок, главари курдов старались выявить свои к нам симпатии и помогать войскам.
Счастье на войне переменчиво – теперь оно было на нашей стороне.
Генерал Баратов решил использовать опыт прошлого. Еще с весны он вступил в переговоры с вождями наиболее влиятельных племен обоих Курдистанов – Южного и Западного – и предложил им приехать в Керманшах и Сенне для заключения союза, куда обещал прибыть лично. Момент был выбран удачный. Преследование турок кончилось. Они были совершенно изгнаны с персидской территории, а наши передовые отряды прочно занимали позиции.
* * *
По обеим сторонам шоссе – выжженная солнцем необозримая равнина. Грузный автомобиль командира корпуса медленно продвигается по дороге. Только что сменили заднюю шину, а у шофера запасной больше нет.
Плато серое, шоссе серое, и пассажиры в автомобиле в пыли.
В полуверсте от автомобиля командира корпуса – другой автомобиль – «форд», истрепанный, без верха, с покосившимся на одну сторону кузовом.
В первом автомобиле – генерал Баратов с начальником дивизии, а во втором – два офицера, адъютанты генералов и казак вестовой.
Шофер на форде опытный: у него еще шесть камер и две покрышки в запасе. Он бы давно уже был в Керманшахе, да нельзя. Надо держаться позади машины командира корпуса. А она опять стала на подъеме у небольшого бугра. Пришлось остановиться и идти помогать.
Моторы выключили. Было тихо, только шоферы кряхтели, натягивая тугую покрышку локомобиля, да офицеры о чем-то негромко разговаривали.
* * *
Джейраны появились неожиданно. Из-за бугра. Целое стадо стройных серых животных выскочило на шоссе. Огромные черные глаза вожака с ужасом остановились на мгновение на автомобилях, а затем быстрым еле заметным движением он повернул обратно, а за ним в облаке пыли помчалось все стадо. Они скакали огромными прыжками, отрывисто перебирая парами стройных ног, пригнув длинные уши назад. Когда вожак внезапно повернул, в стаде произошло замешательство. Несколько джейранов упали, но, увидев вожака опять впереди, помчались за ним. Горные козы мчались от дороги, как безумные. Уже через несколько секунд видны были только стройные серые палочки множества бегущих ног, а потом все скрылось в облаке пыли.
* * *
Аннибал еще вчера в гостях у комиссара в Хамадане видел молодого ручного джейрана и восторгался его большими печальными глазами, гибким корпусом, и когда прикасался к маленьким бугоркам, будущим рогам, радостно улыбался.
Джейран был ростом не более трех четвертей аршина, нескольких месяцев от роду, недавно подобран в лесу на склоне Эльвенда. Пил молоко из рожка, любил сласти и, звеня мелодичным колокольчиком, ходил следом за своей богиней – хозяйкой дома. Поджав ноги, лежал на коврах, покрывающих диваны, и медленно поводил огромными ушами, все к чему-то прислушиваясь. А когда богиня приближалась к нему, он вскакивал и тянулся к ней своими влажными губами. Он носился стрелой по огромному саду, верно рассчитывая свои движения; сад был густой, и, казалось, при малейшем неосторожном движении зверь разобьется насмерть о толстый ствол исполинского тополя. Нет, его ждала другая смерть.
Резвясь в саду, джейран нашел остатки чешуи соленой рыбы и съел. По-видимому, солдаты забрались в сад через забор и пировали. Остатки пира съел джейран.
Не могли понять, чем он болен. По-видимому, он очень страдал, от пищи отказывался и только, вздыхая, со стонами подходил к богине, умоляя помочь. Ветеринары ничего не могли сделать.
На руках у плачущей госпожи умер джейран, а потом, когда вскрыли его, узнали причину смерти. Весь небольшой желудок зверя был забит рыбьей чешуей.
Аннибал узнал о смерти джейрана, когда вернулся из Керманшаха.
* * *
Облако исчезло. Шоферы сидели по местам, и командир корпуса громко крикнул:
– Аркадий, довольно мечтать.
Нужно было ехать.
Аркадий Несторович Аннибал, потомок арапа Петра Великого, был адъютантом генерала Баратова. Он недавно окончил училище правоведения и Институт восточных языков, и еще в Петербурге мечтал попасть на Кавказский фронт. Любитель Востока, замечательно знающий персидский язык, Аннибал стремился на фронт в Персию. Впрочем, кроме персидского, он знал еще около дюжины других иностранных языков, и знал их не как дилетант, а основательно. Это был лингвист-практик. Восточные языки он любил больше европейских, и когда изучал их, то постигал душу языка, его философию. Персы говорили, что Аннибал знает их родной язык лучше их. И это была правда. Он говорил языком образованного перса, говорил, как поэт, украшая свою речь цитатами из Корана, изречениями мудрецов и стихами национальных поэтов.
Ему было не более тридцати. Огромные черные с оттенком грусти глаза обрамлены густыми дугами черно-синих бровей. Они выдавали его происхождение.
Он был прекрасный, исполнительный офицер, искренне полюбил своего начальника, и скоро между генералом и прапорщиком установились дружеские отношения.
Аннибал полюбил Персию всей своей страстной душой, и уже воспевал ее и в стихах, и в нежных импровизациях на рояле, и в красках акварели.
У него была натура с богатым содержанием, а формой ее были нежные слова стихов, мелодии и краски палитры. Он был многогранный артист. И поэт, и музыкант, и художник. Он элегантно восхищался природой, любил знойное солнце Персии и понимал толк в старинном персидском искусстве. Среди его друзей были министры, антиквары и дервиши. Он находил красоту и в смирении села, и в неукротимости льва. Он любил жизнь и обожествлял ее. Жизнь для него была божественной тайной, а потому он был религиозен и часами простаивал в храме перед скорбными ликами Спасителя и Богоматери.
– Аркадий, спроси у него, давно ли он кашляет? Ведь лето в полном разгаре, а у них тут сыро.
С такими словами Н.Н. Баратов обратился к своему адъютанту в чай-хане около Керманшаха.
Баратов хотел выпить стакан чаю, а кстати, и размять ноги.
Когда важный генерал с блестящей свитой вошел в темный и грязный сарай придорожного чай-хане, произошло большое смятение. Посетители чай-хане – погонщики – вскочили, а мальчик за стойкой закашлялся.
На глиняной стойке стоял большой жестяной самовар, а на полках стены несколько десятков маленьких стеклянных стаканчиков. В чай-хане было темно. В глубине, налево от входа, на навозе стояло несколько лошадей. В помещении было сыро, затхлый воздух, несмотря на то что было начало июля. У мальчика был жестокий бронхит, и он беспрерывно кашлял. Земляной пол был сырой, а бедняга ходил босиком.
Аннибал что-то спросил у мальчика, а потом сказал:
– Я ему посоветовал носить геве. Думаю, что уже через неделю кашель пройдет.
Позже я видел этого мальчика. Он спрашивал о командире и офицере. Он смеялся, благодарил. Кашель прошел.
* * *
У губернаторского дома в Керманшахе автомобили остановились.
Недалеко от ворот, у высокой глинобитной стены, сидели слепцы и жалобно причитали. Их было десять. Все старики с длинными седыми бородами, они были одеты в разного цвета аба. В руках у них были четки, на коленях – кяшгули и чаши. Иногда в такой чаше лежало по нескольку мелких монет. Слепцы скороговоркой, дребезжащими голосами что-то одновременно говорили, а потом как-то все вдруг сразу вскрикивали и после паузы продолжали свои причитания.
Аннибалу очень хотелось поговорить со стариками, но в это время свита губернатора вышла из ворот, навстречу гостям, и окружила автомобили.
* * *
Баратова встречали торжественно.
На другой день, шестого июля, в окрестностях Керманшаха, в одном из богатых ханских имений назначена была встреча с именитыми вождями курдских племен.
Баратов и Загю выехали на автомобилях в сопровождении нескольких офицеров. Курды хотели предстать перед представителями России во всей пышности и блеске своего положения. Огромный двор ханского поместья походил на вооруженный лагерь. Сотни вооруженных людей передвигались в разных направлениях. Вожди племен в разноцветных ярких аба были окружены своими приближенными. Здесь были военачальники, украшенные оружием и патронами, с огромными разнообразными тюрбанами, секретари в скромных долгополых черных сюртуках, старшины и советники в коричневых аба, прислуга в синих мундирах с блестящими плоскими металлическими пуговицами. За оживленными группами стояли спешенные всадники с карабинами за плечами и патронташами, унизанными сверху донизу патронами, так, что они стесняли свободу движений.
Вожди племен прибыли на съезд в сопровождении вооруженных отрядов. Во дворе поместья находились только приближенные свит и охрана.
Количество всадников свиты определяло влиятельность вождя.
Вооруженные же отряды расположились биваком на плато, в центре которого должны были происходить заседания этой своеобразной мирной конференции. Вся равнина была покрыта черными пятнами всадников, палаток и дыма. Ночью, когда на биваках зажигались костры, можно было насчитать их сотни, и тогда казалось, что на плато у Керманшаха собрался весь вооруженный Курдистан.
Заседания конференции происходили в огромном специально устроенном шатре, украшенном богатыми коврами. Мебелью служили роскошные продолговатые подушки, предназначенные для возлежания. Члены конференции расположились на земле, устланной коврами, поджав ноги по персидскому обычаю. В центре круга палатки сидели русские представители: генерал Баратов, начальник дивизии Керманшахского отряда – генерал Загю, и русский консул в Керманшахе – барон Черкасов. Широким полукругом против них расположились вожди. Они с большим вниманием выслушали речь Баратова. Барон Черкасов переводил.
Вожди приветствовали в высокопарных выражениях представителя России, генерала Баратова, и единогласно выразили желание жить в дружбе с русскими войсками.
Многочисленные племена Персии говорят на разнообразных наречиях. Наиболее употребительными языками являются: персидский, древний фарсийский, а на севере страны – турецкий. Государственный язык – фарсийский.
Основа языка – наречие фарса, области древней Нерситы – Фарсистана. На этом языке говорили древние персы эпохи династии Ахеменидов. Со времени вторжения арабов – с седьмого века по Р[ождеству] X[ристову] – в коренной язык персов проникло много арабских слов и выражений. Буквы письма остались арабские.
Персы любят свой язык, а получившие образование в Европе умеют говорить и по-французски. Из европейских языков наиболее распространен французский. Я встречал в некоторых городах Персии французские школы, устроенные благотворительными иностранными организациями. На «конференции» говорили по-фарсийски.
Существо речей генерала Баратова и вождей курдов сводилось к желательности выработки особых русско-курдских соглашений, на основании которых для обеих сторон должна быть установлена свобода передвижения. Между нашими войсками, с одной стороны, и курдским населением – с другой, отныне должны быть самые искренние и дружественные отношения, причем каждый курд мог свободно передвигаться повсюду в районе расположения войск корпуса, а русские казаки и солдаты могли бы в пределах Курдистана безопасно идти всюду, куда бы их ни привели военные обстоятельства. Население и ханы за плату по рыночным ценам должны были продавать нашим войскам продовольствие и фураж.
Переговоры о соглашении отняли мало времени. Меньше, чем обмен приветствий и последующие празднества. Условия и формы заключения договора были своевременно подготовлены. Эти соглашения имели очень большое значение и дали значительные результаты, так как сберегли немало жизней наших казаков и солдат. Приказ генерала Баратова отмечал, что:
– В Керманшахском районе не было ни одного нарушения этого соглашения, а в Курдистанском – эти случаи были очень немногочисленны.
Соглашение имело еще и другое значение. Курды всегда беспокоили нас в тылу. Приходилось, для обеспечения тыла, держать вдали от фронта специальные отряды, большие этапные команды. Соглашение, обеспечивая спокойствие в тылу и на флангах, давало возможность сберечь напрасную трату сил и средств и направить их по другому назначению.
Вожди торжественно подтвердили свои обещания. Скрепили письменные акты подписями, а неграмотные – просто печатями.
* * *
Начались празднества. Сначала банкеты с огромным количеством участников, разнообразными персидскими и русскими кушаньями, речами и фейерверками, затем джигитовка.
Из Керманшаха прибыла сотня кубанских казаков.
На открытом пространстве обнаженной зноем равнины заплясали красные маки. Загудела земля. Сотня конных казаков промчалась как вихрь и исчезла в клубах желтой пыли. Через несколько мгновений около десятка всадников мчатся полным карьером и, внезапно осаживая перед центральной группой гостей взбешенных лошадей, останавливаются как вкопанные. Кони послушны, ручные.
Уже мчится другая группа всадников. Казаки на карьере быстро соскакивают с седел и, лишь дотронувшись ногами до земли, опять взлетают на коней. Они на полном ходу перелетают через спины лошадей с одной стороны земли на другую.
Бешено промчались четыре всадника, отдавшись на волю Божию и коней своих. Они сидят в седлах, повернувшись спинами в направлении движения. Глаз не успевает проследить их. Уже унеслись далеко.
Целая группа, более десятка, промчалась карьером, стоя во весь рост на непрочной кривой казачьих седел. Красные пятна летают по воздуху. Казаки бросили на землю башлыки свои, поворачивают лошадей и на полном скаку легко подхватывают их с земли. Полетели на землю мохнатые кубанские шапки, и мгновенным движением всадники, перегнувшись в седлах, достают их с земли.
Карьером мчится лошадь, а на боку у нее, держась только ногами в стременах, опрокинув вниз голову, у самой земли, каким-то чудом держится казак, и через несколько мгновений уже опять в седле…
Джигитуют и офицеры.
На расстоянии ста шагов одна за другой установлены палки, а к палкам прикреплена лоза. Таких палок шесть или семь. Столбики, а на них большие красно-желтые гранаты.
Уже засверкали у всадников шашки. Скачут они к лозам и широким, верным ударом рубят лозу пополам.
Вот промахнулся один. Лезвие шашки рассекает лишь воздух, а следом за ним офицер, удалый рубака, на полном карьере пополам рассекает гранат. На знойную землю упали кровавые брызги граната, а части его рассыпались зернышками…
Долго тешили казаки зрителей, а когда командир сотни взмахнул рукавом, слетелись все к нему, как стая ручных птиц. Собрались и замолкли. Затем по команде, только им одним ведомой, рассыпались на горячих конях в разные стороны и давай джигитовать кто во что горазд.
Гудит земля, в облаках пыли мчится сотня лошадей, мелькают красные башлыки. Всадники беснуются – прыгают с коней, опять вспрыгивают, мчатся на одной лошади по два и по три, стоя, сидя, спиной в седлах, рубят лозу и гранаты и стреляют в воздух…
Пыль заволокла все: и коней, и всадников их, и зрителей.
Умчалась далеко по полю сотня, и уже через несколько минут конным строем во главе с командиром своим шагом проходит перед публикой.
Джигитовка кончилась. Толпы курдов окружили казаков. Они весело кричат и приветствуют кубанцев. Джигитовка удалась, и в изысканных выражениях вожди курдов высказывают Баратову свою признательность.
* * *
От Хамадана к Сенне дорога тянется по плоскогорью, изгибами поднимаясь в гору. Верст полтораста.
Автомобиль пробрался и сюда. Дорога однообразная, серая. По бокам – холмы, выжженная солнцем трава. Это – до перевала. С перевала же открывается грандиозный вид на страшную пропасть, на дне которой горы, – целые цепи их бесконечными вереницами тянутся во всех направлениях. Куда-то в пропасть с вершины перевала падает топкая серая нитка шоссейной дороги, а внизу пропасти, как будто нарочно, рукою титана расшвыряны горы. Одинокие, хмурые стоят эти массивы, отбрасывая черную неприветливую тень. Багровые группы причудливых очертаний тянутся друг за другом, как будто застывший на вечные времена хоровод. Волнообразной желтой лентой уходят другие гиганты на юг, теряясь в облаках где-то на горизонте. А он – на сотни верст. И когда смотришь с перевала, то не сосчитать множества разноцветных гор, не измерить глубины пространства и не понять ни одного из чудес, что открываются перед глазами.
Солнце в зените и жжет, а не жарко. Мы высоко. Внизу в долинах играют многоверстные тени и краски. Чернеют змеиными брюхами темные таинственные ущелья, и бегут облака, и бегут тени их. Над горами и лесами вольно гуляют ветры, а тени облаков по горам мчатся взапуски, наперегонки. На западе – золотые горы. Все залито солнцем и застыло, а справа уже мчатся черные тени и пожирают и свет, и золото, и застывший покой.
* * *
Десятого августа в окрестностях Сенне с вождями курдов было подписано при такой же обстановке, как и в Керманшахе дружественное соглашение. Увы, оно не оказалось таким прочным, как Керманшахское.
Через два месяца горы Курдистана огласились стонами и воплями, сначала русских, а потом и курдов.
Шайка разбойников напала на наш небольшой отряд, убила несколько человек и разграбила имущество. Разбойники скрылись в горы.
Русские добросовестно соблюдали договор, а потому нарушение недавно подписанного соглашения казалось им величайшим оскорблением. Когда в Сенне узнали о нападении, возмущение среди гарнизона было таково, что русским властям с трудом удалось удержать солдат и казаков от разгрома города. Но солдаты поймали разбойников, и их постигла жестокая кара. Их замучили. Расстреливали, привязывали к деревьям головой вниз, сажали на кол – предавали разным жестоким мучениям. Трупы их не убирали несколько дней с целью устрашения. Отношения с курдами испортились, и в Западном Курдистане результаты русско-курдских соглашений были значительно слабее, чем в Южном.
* * *
Мой новый приятель, молодой хан, прислал мне в подарок шатер. Собственно, это была целая квартира, которую можно было устроить где угодно. Три небольшие комнаты.
Утром около моей походной палатки появились персы, человек восемь, и стали разбирать шатер. Новую небольшую квартиру тут же устлали коврами. На матерчатых стенах были вышиты фантастические птицы, звери и разноцветные узоры, среди которых преобладал характерный бут. Я был смущен таким роскошным подарком и хотел отказаться, но когда об этом узнал мой переводчик, он замахал руками:
– Что Вы, Господь с Вами! Хан смертельно обидится.
Делать нечего. Пришлось принять; нужно было обдумать, как ответить на подарок хана. По восточному обычаю, нужно на подарок ответить подарком.
Оказывается, я сделал большую неосторожность. Накануне я был с визитом у хана; похвалил усадьбу. По обычаю, в Персии, впрочем, как и везде на Востоке, владелец вещи, которую похвалили, чтобы доставить гостю удовольствие, дарит ее.
– Бешкеш.
Хорошо еще, что хан не подарил мне усадьбы. Послать ее он не мог и нашел выход в том, что прислал шатер.
Я совсем отчаялся, ибо у меня ничего не было, что соответствовало бы подарку хана.
Помог, как всегда в таких случаях, Погорелов.
– Да Вы, Ваше высокородие, пошлите ему бутылку коньяку. Ведь он, когда был у нас, пил коньяк и все приговаривал: «Хейли-хуб», «хейли-хуб».
Выхода не было. Коньяк был послан… и в ответ на мой подарок, на другой день, слуги хана приволокли на веревке огромного барана с кручеными раскрашенными рогами.
Ясно, я не мог состязаться далее с ханом и в богатстве, и в щедрости.
Предстояло сделать визит ему, чтобы поблагодарить его за внимание, а кстати, переговорить и о деле – наладить снабжение госпиталей продовольствием.
* * *
Выехали в один из ближайших дней, рано утром, верхами. С нами лихие драгуны Тускаев и Улагай – блестящие кавалеристы, показывавшие по дороге чудеса кавалерийского искусства. Я – на Разбое, жена – на Желтом.
Разбой – полуперс, полуараб. Серый жеребец, высокий, скакун – шагом ходить не любит и в кавалькаде стремится идти всегда впереди всех.
Желтый – трехлетний русачок, пригнанный из Курской губернии, мало объезжен. В конюшне стоят с Разбоем вместе, часто ходят вместе и под седлом. Желтый влюблен в Разбоя и старается во всем подражать ему. Скачет – старается не отстать. Да куда ему? Ржет, когда ржет Разбой. Когда ласкают Разбоя – ревнив к ласке. Очень любит сахар. Пожалуй, сахар любит даже больше, чем Разбоя. Разбой – бескорыстен и добр. Он зубами снимает у Желтого узду, как-то ухитряется, а Желтый выбегает из конюшни и резвится по полю, что около нас.
Жаль, мы поздно заметили, что это проказы Разбоя, а то распустился Желтый и причинил большую неприятность – чуть ли не несчастье.
Он разбаловался – привык прыгать, скакать и брыкаться. На прогулке, на галопе, сбросил жену из седла. Я был впереди и ничего не слыхал. Я мчался карьером и обернулся лишь на крик вестового. В нескольких шагах позади меня, без седока, скакал Желтый, а позади, далеко у дороги, белело пятно; над ним, склонившись, стоял вестовой, держа свою лошадь за повод. У меня упало сердце. Я повернул Разбоя и помчался обратно. На земле сидела моя жена. Побледнела. К счастью, обошлось благополучно, да, кажется, не совсем. До сих пор она жалуется на боли в затылке.
Я так испугался, что забыл про лошадей. Вестовой сказал:
– Кони ушли.
И помчался за ними вдогонку. Мы остались с женой в поле одни. Предоставленные самим себе лошади мчались карьером обратно, к городу, а за ними на большом расстоянии вестовой. Скоро все скрылись за буграми, и только через час, примерно, Латышев привел на поводу капризных бунтовщиков.
* * *
Сегодня кони идут смирно. Разбой впереди, тянет немного повод и поводит ушами. Слева, от гор, благоухание, должно быть, пахнут цветы из садов, хотя кто-то уверяет, что это мимозы. Мы едем холмами. Наслаждаемся утренним воздухом и той особенной бодростью, что чувствуешь только в седле. С нами и Джиль.
Черная борзая, как вихрь, носится по полю – старается держаться подальше от лошадей. Джилю всего полгода, но он большой и длинный и ведет себя, как настоящая собака. Его никто не учил, но он рыщет в разных направлениях, очевидно, по следам невидимых зверей. Вдруг с жестоким лаем бросается на холмы в сторону гор. Погорелов кричит:
– Ай да Джиль! На дикобразов напал!
Далеко, налево от дороги, вверх по усеянному склону движутся два серых камня – дикобразы, а за ними следом, хрипя ожесточенным лаем, бежит Джиль, бросаясь из стороны в сторону.
– Бац, бац!
Стреляет Погорелов, а я кричу ему:
– С ума сошел, Джиля убьешь!
Дикобразы ушли, Погорелов вернулся к нам и зовет Джиля…
Город и сады давно позади. Холмы кончились. Перед нами опять равнина, и только слева и впереди, на горизонте, – полукольцом куполообразные вершины гор.
Навстречу двигался своеобразный караван. На выточенных шахматных конях сидели два всадника курда. Один – старик в темном аба, а другой молодой, с винтовкой за плечами. Шапки их были обмотаны пестрыми шарфами – головы казались чрезмерно большими. Позади на двух катерах ехали женщины. Они сидели в клетках, находившихся по бокам животных. На первом катере в одной из запертых клеток сидела старуха, а в другой, – по-видимому, молодая женщина; держала на руках младенца. Лица женщин были закрыты. На другом катере в обеих клетках сидели девочки – четыре или пять. При нашем приближении только одна, постарше, торопливо опустила на лицо белое покрывало, а остальные таращили черные глазенки и весело нам улыбались. За катерами с клетками следовало еще несколько катеров и ишаков, груженных вьюками с домашним скарбом. Семья курдов совершала далекий переезд.
Желтый шарахнулся в сторону, косясь на огромные клетки, а Джиль веселым лаем провожал караван.
* * *
Скоро и поместье.
Свернули с дороги и в полуверсте, на открытом месте, увидели большой сад. Ехали длинной открытой аллеей, среди деревьев, почти не дававших тени, а когда приблизились к двухэтажному белому зданию, были атакованы челядью, высыпавшей из боковых дверей ханского дома.
У парадного подъезда – резервуар, как пруд, светлой застывшей воды. По краям – кусты розариев и еще каких-то растений. Дом – старый, каменный, большой и удобный. Он – огромный квадрат с внутренним открытым двором, посреди которого еще один пруд – овальный. Кругом трава, цветы в кадках и несколько откидных персидских кресел и стульев. На каменной оправе бассейна стояло несколько кувшинов и амфор разных размеров, а вокруг застывшей воды, выпятив грудь вперед и распустив хвост, важно расхаживал павлин, в сопровождении нескольких невзрачного вида подруг.
Во внутренний двор мы попали сразу, пройдя переднюю в сопровождении целой толпы слуг и приближенных хана, среди которых особенно был приметен невысокого роста старик в белой чалме и с аккуратно остриженной крашенной бородой.
Часть здания была в два этажа, а боковые коридоры – в один. Вдоль этих коридоров с большим количеством комнат, что видно было по бесконечному числу окон, шла просторная открытая галерея. Ее полукольчатые своды опирались на изящные белые колонны, перевитые темными лентами. Колонны прочно врастали в каменный пол и по архитектуре приближались к скромным линиям ионического стиля. Бордюры фасадов были украшены простыми орнаментами – звездочками в квадратах и прямыми штрихами мавританской архитектуры. Причудливы и воздушны капризные рисунки между колоннами на фронтонах. Гирлянды скульптуры над бордюрами и сложные гроздья цветов в углах над колоннами. Кружевными виньетками украшены своды галерей, а над одним из входов во втором этаже – массивная металлическая решетка замысловатой сложности рисунка.
* * *
Хозяин встретил нас во внутреннем дворе и пригласил в одну из парадных комнат.
Хозяин – принц. По наследству получил колоссальное состояние. Ему принадлежало больше ста деревень в разных концах Персии, и на него работали тысячи крестьян. Большую часть своих имений он никогда не видел и размеров своего состояния и доходов не знал. Он имел дело только с несколькими управляющими, а распоряжения давал только по указке главного управляющего. Тысячи свободных рабов из поколения в поколение работали на его предков, так же как и на него.
В Персии нет крепостного права – крестьянин свободен, может передвигаться куда угодно, но земельные отношения с ханами таковы, что крестьянин всю жизнь работает на помещика и на государство. Земля – хана, а потому право аренды или пользования землей дает земледельцу жалкие крохи доходов.
Дамам предложили пойти в эрдерум – женские покои, где находились женщины – члены семьи хана. Эрдерум помещался в задней части внутреннего дворика, во втором этаже, и занимал несколько просторных с низкими потолками комнат. Окна выходили в особый крытый стеклянной крышей дворик, внизу которого находился маленький круглый бассейн – аквариум. Окна закрыты мелкими решетками, выдвигающимися вниз; на некоторых окнах решетки были спущены. Рамы имели вид сложных изогнутых переплетов с разноцветными стеклами. Преобладали красный и синий цвета. Внешняя сторона оконных простенков покрыта мелкой мозаикой.
Внутренние покои были украшены коврами, разноцветными подушками, восточными тряпками и безделушками. Здесь все производило впечатление уюта, неги и безделья.
Хозяйка дома была в роскошном газовом белом платье и сверкала драгоценными камнями. Молодая красивая женщина с удлиненными бархатными глазами говорила по-французски.
Ходить вне дома нельзя – не принято. Когда хочешь сделать прогулку, даже по саду, – принимаются строжайшие меры. Мужчины не могут быть поблизости, и даже слугам воспрещается входить в сад. Жизнь в городе – хуже, чем здесь. Свободы еще меньше. В магазины поехать нельзя. Предосудительно. Выезжать можно только в экипаже – к родственникам или знакомым.
Угощала чаем и разнообразными печеньями, приготовленными из риса под ее непосредственным наблюдением. Жизнью своей была довольна и с большим любопытством смотрела на европейских женщин.
Когда наши дамы пришли, мы сидели в огромной, в два света, столовой и собирались завтракать.
Столовая вся из зеркал и стекла. Три стены украшены большими вертикальными зеркалами, а четвертая, выходившая в сад, состояла из нескольких больших, от потолка до полу, открывающихся во двор окон. Верхние части окон состояли из разноцветных стекол, а узкие простенки между ними были украшены зеркалами. Потолок также зеркальный; он состоял из массы небольших зеркал, образующих один сложный и эффектный орнамент. Три большие хрустальные люстры, как исполинские гроздья, свешивались сверху и блистали миллионами многоцветных искр.
Принц в белом фланелевом европейском костюме был радушным хозяином. Многочисленные слуги бесшумно приносили какое-то новое блюдо риса. Рис крупный и мелкий, белый, красный и желтый. Рис – в закуске, рис – приправа, рис – сладкое. Это был какой-то культ национального блюда, и любители им восхищались.
Принц плохо говорил по-французски, слащаво смеялся и часто обращался к своему бывшему гувернеру и товарищу как к переводчику.
Обед был бесконечно долгим. Перед моими глазами мелькали крашеные оранжевые ногти слуг, быстро и бесшумно менявших приборы. Я вздохнул свободно только после обеда, когда вышли на веранду. Здесь был сервирован чай. Мне предложили кальян, и я с большим интересом втягивал в себя сладковатый дым и следил, как в стеклянном графине бурлила вода. Хан курил тоже кальян, какой-то особенный, яйцевидный, весь из серебра, с миниатюрными эмалевыми изображениями.
С той стороны, где мы сидели, дом стоял, как будто на пригорке, и с веранды открывался вид на поля, холмы и отдаленные силуэты гор. Уже наступал вечер и я, погрузившись в мысли, смотрел на эти поля и холмы, на отдаленную дымку и на кровавое пожарище неба на западе. Блеяли овцы, где-то раздался выстрел, и я вспомнил, что надо уезжать.
Мои спутники не торопились. Всем понравилось в гостях, и только когда уже совсем стемнело и рогатые звезды украсили небо, мы стали прощаться с ханом. Слуги провожали нас до ворот с факелами, а когда проходили мимо, то старались идти боком, не спиной, в знак уважения. Желтые огни факелов прыгали перед глазами – улыбавшиеся лица казались восковыми и искажались гримасой.