1

Исполняя обещанье, Вашим данное друзьям, Посылаю к вам собранье Небогатых эпиграмм. Может быть, в них мало соли, Перцу ж слишком, может быть. Предаю на вашу волю — И смеяться, и бранить. Впрочем, выскажу здесь прямо (Не примите лишь за лесть): Вы достойны эпиграммы, Отдаю вам эту честь. Honni soit qui mal у pense! [120]

(Вместо эпиграфа)

2

Гостиных лев, герой приятельских пирушек, Наш Дон Жуан девиц всех свел с ума. Того и жди начнется кутерьма В кисейной области чувствительных пастушек. Чему ж завидовать? Безумье не резон, И с сотворения кадрили Красавицы ему всегда должок платили, А только вряд ли выиграл бы он, Когда б они немножко не блажили.

3

В постройках изощрясь градской архитектуры, Наш зодчий захотел девицам строить cour'ы [121] . Но верен все-таки остался наш Протей Строительной профессии своей: Во всех делах его видны — одни фигуры.

4

Наш зодчий Дон Жуан превыше всех похвал! В любви и в зодчестве он неизменных правил: Везде прехитрое начало основал, А исполнение благой судьбе оставил.

5

Что за диковинка? Наш зодчий, зал герой, Летает от одной красавицы к другой. Сегодня той кадит, а завтра ту чарует, А смотришь, в третий день обеих их надует. Ну, словом, нет конца Проделкам молодца! Чему ж дивиться тут? Ведь он — проектирует!

6

Рожденный львом, судьбе наперекор, Наш Дон Жуан хотел прослыть и зодчим. Но вышло так, что славный он танцор, А архитектор — между прочим.

7

Салонов лев, львов маленьких протектор [122] , Диктатор вечеров, концертов дирижер — На все наш Дон Жуан и ловок, и хитер: Ведь экой архитектор!

8

Постройки с танцами желая согласить, Наш зодчий Дон Жуан весь гений свой натужил И, нечего греха таить, Разнообразные таланты обнаружил. Но тут не разберет и самый Соломон [123]  — Дурачится ли он или других дурачит: Танцуя, cour'ы строит он, А от построек долго скачет.

1854 (?)