28.02.Л.996

Город-государство Котелок.

Дворец государственного служения поражал своей помпезностью.

Он стоял почти на самой вершине огромного холма, на котором и было расположено город-государство Социальное Герцогство Котелок.

Как только Чиируна, сопровождаемая Трорвлем, вошла в обширный вестибюль, да нет, как только посол Республики Драконьих гор увидела это великолепное здание, она поняла, что именно здесь вершатся судьбы одной из самых богатых и влиятельных стран Востока.

Похоже служили своей отчизне одни лишь аристократы. Изысканно одетые в мундиры с золотым теснением, украшенные аксельбантами, сверкающие золотом, а у некоторых и сталью. С ритуальными клинками в инкрустированных драгоценными камнями ножнах. Высокомерные от осознания своей значимости. Они неспешно фланировали по широченным коридорам, заводили чинные беседы.

Чиируна, сама принадлежащая к старинной знатной семье, почувствовала себя замухрышкой. И это несмотря на весьма богатый и элегантный наряд, который она долго подбирала в местных магазинах, предварительно проштудировав модные журналы.

«Эх! Надо было все-таки задержать визит еще на несколько дней и пошить платье на заказ!»

Впрочем, и это бы не помогло. Десятки поколений предков-аристократов не купишь, а три сезона скитаний и жизни среди пиратов в ванной не отмоешь.

Приемная его светлости барона Тасаана – главы дипломатической службы герцогства - располагалась на втором этаже в левом крыле дворца. Чиируну и Трорвля усадили в монументальное невероятно мягкое, обшитое бежевой кожей, кресло для посетителей в большой красиво отделанной комнате секретаря. Сам секретарь, тоже явный аристократ, с поклоном принял у девушки и парня их кинжалы в ножнах и положил их на специальную полочку для оружия.

Без клинка Чиируна внезапно почувствовала себя словно голой. Да, он совершено не сочетался с ее нынешним нарядом, но капитан пиратского корабля так привыкла всегда быть при оружии, что теперь ей было весьма неуютно.

Трорвль, сидящий справа, нашел ее руку и мягко, но сильно пожал.

Чиируна с благодарностью посмотрела на парня.

Чуть привалилась к его плечу своим. От этого стало спокойно и уютно. Даже голова капельку закружилась.

«Что-то я совсем… - подумала девушка. – Надо бы себя сдерживать».

То купание в Дышащем море что-то неуловимо изменило в их взаимоотношениях. Долгий заплыв вдвоем, когда скалистый берег и вздымающиеся над ним зеленые холмы превратились в неширокую полоску. А потом были теплые камушки и осколки ракушек, на которых они лежали вдвоем, совсем рядом и неспешно разговаривали. Чиируна последние сезоны как будто саму себя загоняла. А теперь наконец-то расслабилась, под теплым Солом слушая ритмичный прибой. А, главное, потому, что рядом был человек, которому она могла полностью и безоговорочно довериться.

Одна беда. Этот красивый, умный и невероятно надежный парень был женихом ее лучшей подруги.

Вон она, невдалеке, учит плавать этого обормота Эртля. Они весело переговариваются, плещутся. И… Талиса внезапно крепко и нежно обнимает кочевника. Что-то шепчет ему на ухо.

«Ну, это уже ни в какие ворота!... Ей что, мало Трорвля?!»

Чиируна от возмущения сжала кулачки.

И почувствовала, как на ее предплечье легли теплые, сильные, но удивительно ласковые пальцы.

Повернулась в Трорвлю.

- Пусть, - одними губами прошептал парень. – Хорошо, что она помогает Эртлю. Ему это необходимо. И, потом, он ведь в Талису влюблен с первой встречи.

- И ты это так оставишь?

- Я бы им помог, но Талиса это явно не оценит, - улыбнулся кочевник.

- Ты что, совсем не ревнуешь? – озадачено спросила Чиируна.

- Знаешь, - медленно ответил Трорвль, - когда я учил арлидарский язык, мне было очень сложно запомнить это слово. У нас кочевников такого нет. То есть, я умом понимал, что оно означает, но, что это за чувство, мне было совершенно непонятно. И сейчас тоже.

Чиируна даже рот приоткрыла, глядя на парня.

- Но ты ведь ее любишь?!

- Конечно, и ее тоже, - улыбнулся Трорвль.

- А, ну да! У тебя же была… где-то есть девушка. Арисия, кажется?

- Да, ее я люблю тоже, - вздохнул Трорвль. - Если бы она согласилась лететь с нами тогда, я был бы счастлив.

- Но Талису не бросил бы?

- Конечно, нет.

- Кочевники! – с чувством произнесла Чиируна и осеклась. – А… еще? Есть кто-то третья?

- Есть, - просто ответил Трорвль и непередаваемо нежно посмотрел на лежащую рядом с ним девушку.

С тех пор Чиируна не могла избавиться от душевного смятения. Оно было совершенно не таким, как с Сониорном. Тогда было тоскливо и неприятно. А сейчас все внутри звенело и время от времени как будто накатывали мягкие волны.

Нет, разумеется, капитан «Беспечного странника» никак не проявляла своих чувств. С Трорвлем и Талисой вела себя как обычно, по-дружески. Но вот в такие моменты, когда можно невзначай прижаться к теплому сильному плечу, дарили ей несказанное удовольствие.

Секретарь барона Тасаана, вышел из кабинета начальника и вежливо пригласил посетителей:

- Проходите, их светлость готовы вас принять.

Чиируна пружинисто встала, быстро и привычно настраивая себя на деловой лад. Шагнула вперед.

Глава дипломатической службы был немолодым сухощавым человеком, с залысинами на начинающей сидеть шевелюре, тонкими чертами лица и бледно-голубыми глазами немного навыкате.

Он явно был настроен на долгую неспешную беседу, и Чиируна, мысленно вздохнув и поудобнее устроившись на мягком стуле с высокой спинкой, принялась рассказывать о миролюбивой Республике Драконьих гор и о том, как сильно ее страна желает наладить добрые отношения с великим Котелком.