Действующие лица
Микенский пахарь
Электра
Орест
Пилад (без слов)
Хор микенских девушек
Старик
Вестник
Клитемнестра
Диоскуры
Действие происходит в Аргосе, недалеко от границы, перед бедной деревенской хижиной.
Действующие лица
Микенский пахарь
Электра
Орест
Пилад (без слов)
Хор микенских девушек
Старик
Вестник
Клитемнестра
Диоскуры
Действие происходит в Аргосе, недалеко от границы, перед бедной деревенской хижиной.
Пролог
Входит Электра .
Уходят оба.
Входят Орест и Пилад .
Оба прячутся.
Парод
Входит хор микенских девушек.
Эписодий первый
Водит пахарь .
Орест и Пилад уходят в дом.
Пахарь выходит из дому.
Уходят.
Стасим первый
Эписодий второй
Входит старик , вскоре затем Электра .
Из дому выходит Орест и Пилад .
Орест уходит.
Уходит.
Стасим второй
Эписодий третий
Входит Электра .
Входит вестник .
Статим третий
Эписодий четвертый
Входит Орест и Пилад .
За ними свита несет труп Эгисфа.
Входит в дом.
Эписодий пятый
На сцену выезжает Клитемнестра в колеснице.
Уходит.
Стасим четвертый
Эксод
Из дома выходят Орест и Электра .
В вышине появляются Диоскуры – Кастор и Полидевк.
Уходит с Пиладом .
Орест убегает.
Диоскуры исчезают.
[1] Дарданские— троянские (по имени предка троянской династии Дардана).
[2] Злом и мукой повита я, горем вспоена — типичная для Анненского стилизация под народные заплачки.
[3] Там на крови незамытой — в подлиннике еще сильнее: “Мать на кровавом ложе живет в другом браке”.
[4] Топор готов — топор (pelekus) – лишь один из вариантов рокового оружия, которым Клитемнестра убила Агамемнона (ср. “Агамемнон”).
[5] Могилою почтен ли твой отец? – Здесь Еврипид противоречит и традиции, и самому себе – Орест только что приносил жертвы на гробе!
[6] Словом “аграф” (металлическая застежка”) Анненский переводит porpe — заколка, которой скреплялись женские одежды. В трагедии они неоднократно используются для того, чтобы выколоть жертве глаза.
[7] Рабы — по-видимому, Ореста и Пилада сопровождали статисты. Один из них вернется в качестве вестника о победе Ореста.
[8] Триеры – боевые суда.
[9] Славу эллинов, чадо волн и соперника вихрей – “быстроногий” Ахилл, сын морской богини.
[10] Сигнал в ночи – несколько усиленная переводчиком аллюзия на сигнальный костер в “Агамемноне” Эсхила.
[11] Где ж мета? – Образ (как и “лавр”, точнее, “венок”) взят из области состязаний (конный спорт, бег) – мету нужно обогнуть, чтобы вернуться к совпадающему со стартом финишем.
[12] Стасим второй ближе связан с сюжетом трагедии, нежели первый: он излагает историю о попытке Фиеста захватить трон своего брата Атрея, присвоив златорунного барана. Вражду братьев унаследовали их дети – Агамемнон, сын Атрея, и сын Фиеста Эгисф. Некоторые образы (блеск, движение светил) связывают эту песню хора с предыдущей.
[13] С брегов Алфея славных – с Олимпийских игр (продолжается спортивная тематика).
[14] Сеть – Еврипид подхватывает лейтмотив Эсхила.
[15] Ты храбрых Кронида сестра сыновей – братья Диоскуры, братья Клитемнестры, были рождены ее матерью от Зевса и после смерти превратились в светила, указывающие путь морякам (ныне – огни св. Эльма).
[16] За дочь убитую – за Ифигению, принесенную в жертву перед Троянским походом.
[17] Менаду – Касандру, которую Агамемнон сделал своей наложницей (на самом деле Клитемнестра задумала убийство Агамемнона, еще ничего не зная о Касандре, и убила его сразу же по возвращении).
[18] “ Чародей ” появляется в переводе. Электра говорит лишь, что Елена охотно дала себя похитить.
[19] Меж каменных глыб – в подлиннике говорится о “киклопических стенах” (по преданию, стены Микен были сложены великанами).
[20] Секирой железной – здесь орудие убийства названо belos , “стрела или “копье”.
[21] Любимая, постылая – phila kai ouk phila можно понимать как “любимая и не любимая” и даже “родная и не родная”.
[22] И страшные, и злые псицы – Керы, Эринии, Евмениды, богини мщения. Мотив восходит к “Плакальщицам” Эсхила.
[23] Холм Арея – Ареопаг, о суде ареопага см. комментарий к “Плакальщицам”. Арей убил Галлирофия, сына Посейдона, напавшего на его дочь.
[24] И в честь твою там город будет назван – г. Орестеон.
[25] В Протеевом таилася чертоге – этот мотив Еврипид использует в “Елене”.
[26] Аполлон подъемлет вину – то есть Орест не является ритуально нечистым и может обращаться к небожителям.