Дон Жоан Перес де Абоин
© Перевод Е. Витковский
«Матушка, могло ль такое статься…»
«По проселкам, по опушкам…»
Дон Альфонсо X
© Перевод А. Садиков
«Роза из роз и из зарниц зарница…»
«Кто в делах не знал удачи…»
Дон Аафонсо Лопес де Байан
© Перевод Е. Витковский
«Решила нынче в церковь я пойти…»
Жоан Бавека
© Перевод А. Садиков
«Те, кто живет, не ведая любви…»
Жуиан Болзейро
«В несчастный день господь мое рожденье…»
© Перевод И. Чежегова
«Длится ночь, как долгий день…»
© Перевод Е. Витковский
Перо Гарсия Бургалес
© Перевод Е. Витковский
«Увы мне, бедному, увы!..»
Фернан Родригес де Кальейрос
© Перевод И. Чежегова
«Повстречала, матушка, я рыцаря однажды…»
Нуно Эанес Серзео
© Перевод Е. Витковский
МИР ЧУЖДЫЙ
Руй Мартинс до Казал
© Перевод И. Чежегова
«Молю тебя, Любовь, со мною вместе будь…»
«О как, Любовь, тебя я славить рада…»
Мартин Кодаш
© Перевод Е. Витковский
«В Виго, там, где двор церковный…»
«Приходи ко мне, милая сестра…»
«Мчит волна издалека…»
«Все, кто любит, — не жалейте мига…»
Пайо Гомес Шариньо
© Перевод И. Чежегова
«Те, кто встречался с бурей в море…»
Дон Жоан Соарес Коэльо
© Перевод А. Гелескул
«Волосы я мыла, косу за косою…»
Айрас Корпаншо
© Перевод И. Чежегова
«Меня в Сантьяго отпустить я мать просила…»
Дон Динис
© Перевод А. Садиков
«Хотел бы я на провансальский лад…»
«Под сенью цветущих крон…»
«Пастушка о любви рыдала…»
«Ах, мама, любимый ко мне не мчится…»
«Встала дева спозаранок…»
«Ах, цветики-цве́ты средь зелена луга…»
Фернандо Эскио
© Перевод А. Гелескул
«Над озером, сестры, устроим привал…»
Руй Фернандес
© Перевод А. Гелескул
«Когда я вижу волны…»
Жоан Лобейра
© Перевод С. Гончаренко
ЛЭ
[13]
Мендиньо
© Перевод А. Гелескул
«В Симеонов скит я дождалась пути…»
Перо Меого
© Перевод А. Гелескул
«Я весенней ранью…»
«Вставала подруга…»
«От меня, хваленой…»
«Пригожа я, затем и зла…»
«Ах, лани лесные, сбегите к воде…»
Айрас Нунес де Сантьяго
© Перевод И. Чежегова
«Какую радость дарит лето…»
«Подружки милые мои, я приглашаю вас…»
Жоан Айрес де Сантьяго
© Перевод Е. Витковский
«Так бесконечно много перемен…»
Нуно Фернандес Торнеол
© Перевод Е. Витковский
«Почивать, мой друг, негоже, встать, мой друг, пора…»
[14]
Жоан Зоро
© Перевод Е. Витковский
«Возле лиссабонского причала…»
«В Лиссабоне, волей короля…»
«Что за дело до моих волос…»
«Вдоль реки по тропке смело…»