После того как это приключилось, короля долго не покидало желание узнать, где его драгоценности и нельзя ли ему заполучить их обратно, он также отдал бы великое богатство за то, чтобы узнать, какой оборот приняло дело, и велел объявить, тому, кто принесет ему доподлинное известие, куда подевались драгоценности, дадут тысячу нобелей; тут написали ко многим королевским дворам, князьям и господам, а также з богатые и могущественные города, не появлялся ли кто, желающий означенные драгоценности продать. Й хотя никто о них не слышал, любопытство разгорелось все же великое, ибо получить деньги всяк был непрочь.

Так обстояло дело до тех пор, покуда жена дворянина не справила тридцать дней, и вскоре после того скорбь ее день ото дня пошла на убыль, и она стала звать в гости подруг и соседок; и была меж ними одна, также овдовевшая в недавнем времени, она сказала: «Последуйте моему совету, я научу вас, как скорее забыть о смерти мужа. Переставьте свою кровать в другую комнату. Если же вы не можете сделать этого, поставьте ее хотя бы в другой угол спальни и ночью, отходя ко сну, думайте о красивом юном друге, коего вы хотели бы взять в мужья, и с досадой повторяйте: мертвые к мертвым, живые к живым. Так делала я, когда умер мой муж». Женщина сказала: «О любезная подруга, мой муж был столь горячо любим мною, что вряд ли я скоро забуду его».

Все же эти слова запали ей в голову, и едва женщины покинули ее дом, как она тотчас взялась убирать свою опочивальню и выносить оттуда лари и сундуки своего мужа и на место их расставлять свои и передвинула мужнину кровать с ее места на иное. Но когда кровать отодвинули, то под ней, под одной из ее ножек, оказалась шкатулка с драгоценностями. Увидав шкатулку, женщина тотчас узнала ее и спрятала и велела обставить свою опочивальню так, как она замыслила, и вслед за тем послала за своим близким родственником и поведала тому, как безо всяческих усилий отыскала драгоценности, и, не переставь она кровати, они бы еще долго пролежали в том месте, ибо там их никто не искал. И она просила у своего родственника совета, как ей поступить с драгоценностями. Когда родственник услыхал, что драгоценности отыскались, он обрадовался и сказал женщине: «Коли вам нужен мой совет, я посоветую то, что представляется мне наилучшим, и совет мой таков – немедля возьмите драгоценности, я пойду с вами, и мы потребуем впустить нас к королю, и передадим драгоценности ему в его собственные руки, и поведаем ему истинную правду о том, как вы нашли их, и скажем, что отдаемся на его милость в том, какое он пожалует нам вознаграждение. Кроме того, драгоценности можно было бы утаить от короля, дабы получить от него большие деньги за их находку, либо послать их в чужие земли на продажу, однако по всем землям далеко разошлось, что драгоценности эти утеряны королем, и как скоро это выйдет наружу, все имевшие с ними дело лишатся жизни и имущества, тогда как драгоценности будут возвращены королю».

Этот совет пришелся женщине по душе, она облачилась в красивое платье, вполне, однако, приличествующее вдове, оплакивающей мужа, и прибыла со своим родственником во дворец, и пожелала быть допущенной к королю. Об этом известили короля, который также пожелал, дабы ее впустили в тронный зал, и когда она предстала пред королем, то пала на колена, воздала ему почести и сказала: «Милостивый господин король! Я, ваша бедная служанка, прибегаю к вашему королевскому величеству и сообщаю, что драгоценности, какие вы держали в моем доме и благосклонно доверили моему мужу передать герцогине Бургонской, моей милостивой госпоже, нашла я сегодня в опочивальне, возле ножки кровати. Я передвигала кровать и тут увидала шкатулку, и едва я нашла ее, как тотчас поспешила передать ее вам, в ваши собственные руки». И с этими словами вручила ему шкатулку.

Король открыл шкатулку, увидал драгоценности, каким и полагалось быть там, и исполнился радости оттого, что они достигли цели, им предназначавшейся. Король был доволен, что женщина выказала столько усердия, и никому не доверила драгоценностей, и вручила их ему, и подумал, следовало бы вознаградить и утешить женщину в ее горестях, ибо ее благочестивый супруг по милости этих драгоценностей лишился жизни, и призвал молодого дворянина из числа своих слуг, красивой наружности и стройного сложения, и сказал ему: «Я обращаюсь к тебе с просьбой, в которой ты не должен отказать мне». Юноша ответствовал: «Милостивый король, вам подобает не просить, а повелевать, и я подчинюсь вашей воле». И повелел король призвать священника, и тут же в его присутствии сочетал юношу браком со вдовой и богато одарил их. И зажили они друг с другом в радости, и пошла женщина к своей подруге, и от души благодарила ее за совет передвинуть кровать, что та дала ей, и сказала: «Не последуй я вашему совету, ни наш милостивый господин король не обрел бы своих драгоценностей, ни я молодого и красивого супруга. Воистину говорят, следуй совету мудрых людей».