Сразу после окончания торжеств водоворот событий захлестнул Рамзеса.
Великий управляющий Дома Фараона устроил посещение Рамзесом дворца в Фивах, состоящего из зала для приемов и личных апартаментов. Будучи главой государства, Рамзес осмотрел зал для приемов с колоннами, стены и пол которого украшали изображения лотосов, тростников, папирусов, рыб и птиц, комнаты, где работали писцы, маленькие залы, созданные для личных приемов, балкон с окном, трапезную, центр которой был занят столом, украшенным корзинами с фруктами и букетами цветов, спальню, снабженную кроватью с цветными подушками, и облицованную плитками ванную.
Как только молодой Фараон взошел на трон Двух Земель, великий управляющий представил ему членов Дома: хранителей ритуальных секретов, писцов Дома Жизни, лекарей, ответственного за личные апартаменты, управляющего конторой депеш, ответственного за почту Фараона, управителя закромов, скота и других, готовых приветствовать нового Фараона и подтвердить нерушимую преданность ему.
— А теперь, вот…
Рамзес поднялся.
— Я прерву шествие.
Управляющий запротестовал.
— Ваше Величество, это невозможно! Столько важных людей…
— Более важных, чем я?
— Извините меня, я не хотел…
— Проводи меня на кухню.
— Это не ваше место!
— Ты знаешь лучше, чем я, где я должен находиться?
— Извините меня, я…
— Ты будешь проводить время в поисках извинений? Скажи мне, почему визирь и великий жрец Амона не пришли оказать мне честь.
— Я не знаю, Ваше Величество, а эти дела входят в мои обязанности?
— Пойдем на кухни.
Мясники, сортировщики овощей, булочники, кондитеры, пивовары… Роме царил над когортой мастеров, дорожащих преимуществами, придирчивых как к графику работы, так и к дням отпуска. Пузатенький, веселый, с толстыми щеками, медленно передвигающийся, Роме не заботился ни о тройном подбородке, ни о чрезмерном весе. Сейчас нужно было управлять этой армией железной рукой, готовить изысканные и необычайно вкусные блюда и пресекать неизбежные ссоры между мастерами. Одержимый гигиеной помещений и свежестью продуктов, Роме пробовал блюда сам, независимо от того, был или не был фараон с членами двора в Фивах.
С появлением управляющего двора в сопровождении молодого человека с впечатляющей мускулатурой, одетого в простую набедренную повязку сверкающей белизны, Роме приготовился переносить множество огорчений. Этот проклятый чиновник попытается еще навязать ему какого-нибудь неумелого помощника, принятого на службу за взятку, данную семьей мальчика.
— Приветствую тебя, Роме! Я тебе привел…
— Я знаю, кого ты мне привел.
— В таком случае поклонись как подобает.
Уперев руки в бока, главный повар рассмеялся.
— Я должен кланяться этому молодцу? Давай сначала посмотрим, умеет ли он мыть посуду.
Покраснев от смущения, управляющий повернулся к Фараону.
— Извините меня. Он…
— Я умею это делать, — сказал Рамзес, — а ты умеешь готовить?
— Кто ты такой, чтобы подвергать сомнению мои способности?
— Рамзес. Фараон Египта.
Изумленный Роме решил, что карьера его закончилась.
Одним движением он снял передник, сложил его и положил на низкий стол. Оскорбление Фараона, признанное судом, означало тяжелый приговор.
— Что ты приготовил на завтрак? — спросил Рамзес.
— Пе… перепелки жареные, окунь из чистых трав Нила, пюре из инжира и медовый пирог.
— Заманчиво. Но соответствует ли обещание действительности?
Роме вспылил.
— Вы в этом сомневаетесь, Ваше Величество? Моя репутация…
— Я не очень-то верю репутациям. Приготовь мне стол.
— Я приготовлю столовую во дворце, — сказал слащавый управляющий.
— Не нужно. Я буду завтракать здесь.
Фараон с удовольствием поел в присутствии управляющего.
— Замечательно, — заключил он, — как тебя зовут, повар?
— Роме, Ваше Величество.
— Роме, «мужчина»… Ты заслуживаешь этого. Я назначаю тебя управляющим дворцом, виночерпием и начальником всех кухонь Египта. Следуй за мной, у меня есть к тебе вопросы.
— А… а я, Ваше Величество?
— Я не прощаю нерадивость и скряжничество. Всегда не хватает мойщиков посуды. Вот ты и займешься этим.
Фараон и Роме медленно зашагали под покровом крытого портика.
— Ты будешь следовать приказам моего личного писца Амени. Он хилого телосложения и не любит хороший стол, но неутомимый работник. Кроме того, он удостаивает меня своей дружбой.
— Слишком много ответственности для простого повара, — удивился Роме.
— Мой отец научил меня судить о людях не по их рангу. Если я ошибаюсь, тем хуже для меня. Для того чтобы править, мне нужно несколько преданных слуг. Знаешь ли ты таких при дворе?
— По правде сказать…
— Скажи правду, Роме, не виляй.
— Двор Вашего Величества — самое большое сборище лицемеров и честолюбцев страны. При жизни вашего отца они боялись его гнева и таились. С его смертью они вышли на свет, как цветы пустыни после грозового дождя.
— Меня ненавидят, не так ли?
— Можно и так сказать.
— А на что надеются?
— Что вы не замедлите доказать свою непригодность.
— Если ты со мной, я требую полной искренности.
— А вы верите в мою способность?
— Хороший повар не бывает худым. Когда он талантлив, то каждый старается разузнать его рецепты и его кухня наполнена слухами, а повар должен разбираться в них, как в выборе продуктов. Какие семьи хотят противостоять мне?
— Почти весь двор настроен враждебно против вас, Ваше Величество. Они считают, что быть фараоном с размахом Сети вам не под силу. Ваше царствование будет лишь переходной ступенью, прежде чем объявится настоящий владыка.
— И все же, возьмешь ли ты на себя риск покинуть кухню и заняться всем двором?
Роме улыбнулся.
— Безопасность имеет свои хорошие и плохие стороны… Если я смогу продолжать готовить какие-нибудь вкусные блюда, то тогда я попытаю судьбу. Но еще остается одно…
— Говори.
— Не в обиду будет вам сказано, Ваше Величество, но у вас нет никакого шанса добиться успеха.
— Почему ты так мрачно настроен?
— Потому что Ваше Величество молоды, неопытны, и не можете уследить за делами верховного жреца Амона и десятков опытных хитрых царедворцев. Соотношение сил неравное.
— Есть ли у тебя какая-нибудь идея по поводу власти Фараона?
— Конечно, нет. Вот почему удар неизбежен. А каковы могут быть шансы единственного человека против армии?
— Может ли быть у фараона могущество быка?
— Даже дикий бык не сможет переставить горы.
— Если я правильно понимаю, ты советуешь мне отказаться от царствования, но я же только что был коронован?
— Если вы оставите власть другим людям, кто сможет об этом догадаться и упрекнуть вас?
— Может быть, ты?
— Я только лучший повар в стране, и мое мнение ничего не значит.
— Но сейчас же ты стал управляющим дворцом?
— Послушайте меня, Ваше Величество, я вам дам один совет.
— Все зависит от того, каков совет.
— Никогда не пробуйте пиво плохого качества. Или мясо посредственного качества. Это положит начало упадку. Могу ли я приступить к своим обязанностям и начать менять управление Домом, который оставляет желать лучшего?
Рамзес не обманулся в ожиданиях. Теперь Роме был хозяином положения.
Успокоенный, он пошел в дворцовый сад.