— Сожалею, — начальник стражи поклонился. — Верховный владыка нездоров и сегодня никого не примет.

— Даже меня? — не поверил главный казначей.

— Я получил строжайшее распоряжение, господин, — никого.

Впервые правитель гиксосов не принял Хамуди. Конечно, он не допустит к себе сегодня и флотоводца Яннаса, но главный казначей всегда пользовался высшим благорасположением владыки, в котором на этот раз ему было отказано.

Обеспокоенный Хамуди поторопился узнать у преданных ему слуг, как долго вчера Яннас пробыл у Апопи. Больше часа! Обычно распоряжения верховного правителя были коротки. Значит, на этот раз он вел с полководцем беседу.

Яннас же с утра пораньше отправился в главную казарму Авариса, где тут же собрались все военачальники и высшие офицеры. Можно сказать, что флотоводец собрал военный совет, не пригласив на него лишь одного Хамуди.

В тревоге и беспокойстве Хамуди вернулся домой.

— Так скоро? — жеманно протянула госпожа Има. — Конечно, ты постарался ради меня, дорогой! Иди сюда, я…

— Мы в опасности!

Има побледнела.

— Кто… кто смеет нам грозить?

— Яннас. Он попросил у верховного владыки предоставить ему всю полноту власти.

— Апопи отказал, я уверена!

— А я нет. Сегодня Апопи не принял меня, а Яннас обсуждает дальнейшие планы с приближенными военачальниками.

— Ты можешь узнать, каковы эти планы?

— Могу, но будет уже слишком поздно. Я знаю их и без того: он хочет вести войну в Египте и в Азии, хочет командовать всеми нашими войсками. Я лишусь своего влияния, а если посмею возражать главному полководцу, он меня просто уничтожит. В общем, осталось сидеть и ждать, когда приспешники Яннаса придут и отведут нас с тобой в темницу.

— Бежим немедленно.

— Бесполезно. Яннас расставил караульные посты на всех дорогах. И потом, куда мы с тобой убежим?

— Немедленно добейся встречи с верховным владыкой!

— Ты же понимаешь, что это невозможно.

— Тогда что же делать?

— Защищаться тем оружием, которое у нас есть. Ты сумела убедить госпожу Танаи, что Яннас не способен защитить Аварис, что он главный виновник ее болезни?

— Да, конечно!

— Навести ее и скажи, что безумец намерен вести войну сразу и на юге и на севере, что в столице он оставит только телохранителей правителя. Если египтяне вернутся, им не составит труда завладеть главной крепостью. Они будут мучить и пытать Танаи.

Има не стала тратить время ни на прическу, ни на переодевание. Она сразу же побежала к супруге верховного владыки.

Военачальники одобрили все, что предложил им Яннас. Они думали точно так же. Всех мятежников — и азиатов, и египтян — следовало раздавить и уничтожить, чтобы не смели выступать против могучих гиксосов. Действовать нужно незамедлительно: обрушить мощный удар сначала на одних, потом на других. Жалкие бунтовщики быстро убедятся, что гиксосы по-прежнему непобедимы.

Даже подкупленные Хамуди офицеры встали на сторону Яннаса.

Решили военачальники и судьбу главного казначея — Хамуди нужно будет в ближайшие же дни отправить в одну из тюрем для недовольных, которыми он так гордится.

Размышляя о неотвратимой последовательности событий, Яннас становился все суровее. Да, он командует всеми войсками гиксосов, но Апопи не поддерживает его своим одобрением. Зависимость от правителя гиксосов сковывает Яннаса, потому что как воин он привык повиноваться вышестоящим. Полнота власти — единственный залог успеха действий полководца. Апопи должен открыто и публично признать самостоятельность Яннаса. Верховный правитель так и поступит, он не может не понимать необходимости этого шага.

Но представив себе, что Апопи откажет ему и тем самым обречет царство гиксосов на гибель, верховный полководец почувствовал в себе силы противостоять слабоумному старику. Если Апопи заупрямится, Яннасу придется избавиться от него!

Вошел главный помощник полководца и сбил его с мысли.

— Господин! Небывалое возмущение! Говорят, что вы обезглавили ваших слуг, желая принести жертву богу Сету перед тем, как отправиться в поход.

— Неслыханная ложь!

— Обвиняет вас главный казначей Хамуди.

— Немедленно домой! Я сейчас же опровергну этот постыдный навет!

В сопровождении телохранителей Яннас скорым шагом направился к дому, в котором жил с тех пор, как был назначен верховным военачальником.

Караульного, который обычно стоял у входа, на этот раз не было.

Перед домом не сажали ни цветов, ни деревьев — голый песок лучше соответствовал суровой жизни воина.

— Окружите дом, — приказал Яннас телохранителям.

Помощник остался стоять рядом с полководцем. Яннас громко позвал управителя. В ответ тишина.

Управитель лежал с перерезанным горлом в вестибюле. Кровавая лужа еще источала пар.

— Убийцы здесь были только что! — заметил помощник.

Привыкший лить кровь Яннас на этот раз выглядел растерянным. Он никогда не думал, что кто-то может посягнуть на его собственный дом и напасть на его слуг.

С непривычной для него робостью он двинулся дальше, намереваясь пройти в приемный зал.

Путь ему преградила сидящая в странной позе на стуле служанка, у ног которой валялась ее отрезанная голова. Позади на полу Яннас увидел обнаженные трупы кухарки и садовника. Их кровоточащие головы были положены им на животы.

Помощника стошнило.

Яннас вошел в рабочий покой.

Писец, ведущий дела Яннаса, был убит ударом топора. Его голова смотрела на хозяина с подоконника.

— Я продолжу осмотр дома, — обратился Яннас к помощнику, — а ты пойди посмотри, не поймали ли кого-нибудь мои телохранители. Если нет, пусть все идут сюда.

В опочивальне полководца лежали еще три обезглавленные служанки. Кровать, кресла, стены — все было залито кровью.

Никого из его слуг не пощадили убийцы.

Яннас поднял чашу с холодной водой, которую он вылил себе на голову.

Потом вышел из дома и позвал помощника. Ответа не последовало.

В недоумении Яннас повернул за угол и наткнулся на одного из своих телохранителей, лежащего со стрелой в затылке. Чуть поодаль он увидел трупы помощника, тоже убитого стрелой и остальных телохранителей.

Яннас окаменел, но тут же понял, что настала пора бежать.

В ту же самую секунду две огромные ручищи сомкнулись у него на шее. Со всей силы Яннас ударил убийцу локтем в живот, не сомневаясь, что хватка ослабеет, но госпожа Аберия стойко выдержала удар.

— Нет никого сильнее верховного владыки гиксосов, — произнесла она, с удовольствием ломая шею флотоводцу. — Ты дерзнул оспаривать его власть, Яннас, и за это заслуживаешь смерти.

Яннас еще дергался в руках убийцы, но дело было сделано. Полководец умер, проклиная Апопи.

— Готов, — сообщила госпожа Аберия главному казначею. Он стоял в окружении пиратов-киприотов, которые только что расправились со слугами и телохранителями Яннаса.

— Полосни его по животу серпом, — распорядился Хамуди. — Я сообщу, что Яннаса убил садовник, собиравшийся ограбить дом.