Египетское войско, стоявшее в Пер-Камосе, гордилось своим военачальником, фараоном Яхмосом, который был прост и доступен в общении. Он по-прежнему уделял много времени обучению новобранцев, но никогда не забывал позаботиться об их пище и отдыхе. Не прощал фараон неисполнительности и забывчивости. В военном лагере египтян царили чистота, аккуратность, сытость и довольство.

Жизнь текла своим чередом, но каждый помнил, что в любое мгновение могут появиться гиксосы и начнется кровавая битва. Лагерь держался настороже. На дальних и ближних подступах к нему фараон расставил дозорных. При малейшей опасности они должны были поднять тревогу.

Почтовые голуби помогали Яхмосу держать связь с Афганцем и Усачом, которым было поручено поддерживать повстанцев в Мемфисе. Гиксосы пока довольствовались осадой древнего города, не пытаясь взять его штурмом и расправиться с мятежными жителями.

Яхмос часто думал о Нефертари. Она осталась в Фивах, и теперь на ее плечи легли те обязанности, которые исполняла раньше Тетишери. Вместе со смотрителем житниц Хиреем и управителем дворца Карисом она заботилась об урожаях в провинциях Верхнего Египта. Каждое утро царственная супруга отправлялась в Карнак, славила гимном пробуждение Амона и просила его о помощи и защите.

Жители Фив полюбили молодую государыню, скромную, деятельную и заботливую.

— Ничего нового, господин, — доложил фараону градоправитель Эмхеб, расправив могучие плечи.

— Отвечай без утайки: враг может обмануть бдительность наших дозорных?

— Не думаю, государь. Конечно, люди несовершенны, поэтому я удвоил бдительность. На каждом направлении у нас по два дозорных поста. Как бы ни двигался враг — по воде, по равнине, по пустыне, — мы сразу его заметим.

— Чем занят критянин?

— Пребывает в отведенном покое.

Яхмос счел благоразумным привезти военачальника Линаса с собой в Пер-Камос, но держал его в отдалении, не желая открывать чужаку тайны военного искусства египтян. Линас, конечно, сожалел о необходимости покинуть Фивы. Но гость он был особый, и у фараона не было выбора.

— Почему медлит Яннас? Почему не стремится нас уничтожить? — задал фараон мучивший его вопрос Эмхебу.

— Потому что не он распоряжается войском, государь. Может быть, Апопи отправил его усмирять отдаленные земли. А может, он сейчас обеспечивает безопасность Дельты или готовит ратников к нападению, намереваясь смести наши укрепления. Я уверен, Яннас извлек урок из своего просчета.

— Как ты думаешь, дворцовые интриги ослабляют силу гиксосов? Верховный правитель уже стар, трон его скоро освободится.

— Напрасно вы так думаете, государь. Как бы этот злокозненный старикашка не пережил нас с вами.

Яхмос услышал характерное трепыханье — вернулся Плутишка, летавший в Сиву, оазис, расположенный неподалеку от Ливии.

Главный поставщик вестей приземлился со свойственной ему точностью, гордо повел головкой и взглянул на фараона веселым круглым глазом.

Прочитав послание, фараон тоже улыбнулся голубю. Им было чему порадоваться.

— Царица Яххотеп вернулась, — сообщил Яхмос градоправителю Эмхебу. — Вместе со своими спутниками она пробралась болотами Дельты, потом они шли тропами пустыни и теперь отдыхают в оазисе.

Эмхеб расцвел широчайшей улыбкой.

— Дорога из оазиса под нашим наблюдением, — сказал он, — но я все-таки пошлю отряд верных людей навстречу царице.

Первыми радостно встретили Яххотеп Весельчак Младший и Северный Ветер. Как только они позволили фараону подойти к ней, мать и сын нежно обняли друг друга.

— Ты здорова, матушка?

— Да. Морское путешествие позволило мне отдохнуть после моего бегства с Крита.

— Так это была западня?!

— Нет, все гораздо сложнее. Минос Великий понял, что гиксосы рано или поздно нападут на остров, но не хотел, чтобы поводом для этого стал его союз с Египтом. Я предложила ему свою защиту, если он признает меня царицей отдаленных берегов.

— И… он принял твое предложение?

— Он удалился в пещеру оракула, которую посещают цари Крита, когда нуждаются в помощи для принятия сложного решения. Но он не вернулся оттуда, а его возможные преемники вступили в борьбу за престол. Без помощи советника Миноса Великого, верящего в необходимость союза между нашими странами, я могла бы остаться там узницей.

— Твое возвращение — новое чудо?

— Да, удача пока не оставила меня, Яхмос!

— Значит, на Крит мы рассчитывать не можем.

— Большому Острову предстоят серьезные перемены. Что из этого последует, кто знает. Если новый царь не обвинит прежнего советника в измене, то он выслушает его. Но на это мало надежды. Однако мое путешествие нельзя считать бесполезным. Царь Крита поведал мне, что флотоводец Яннас и главный казначей Хамуди смертельно ненавидят друг друга. Они уже вступили в борьбу, надеясь занять трон после состарившегося Апопи.

— Вот почему Яннас до сих пор не выступил против нас! А что, если мы воспользуемся их распрей и отобьем Мемфис, а потом двинемся в Дельту?

— Да, такова наша цель, но сначала мы должны найти оружие против колесниц гиксосов.

— Ты что-то придумала, не так ли?

— Мы обсудим это позже, а сейчас пригласи сюда критянина.

Славный едок и любитель выпить, военачальник Линас, обреченный на долгое безделье, изрядно растолстел.

— Госпожа! Как я рад вновь увидеть вас, — проговорил он, низким поклоном приветствуя Яххотеп. — Питаю надежду, что вы отпустите меня на Крит.

— Скажи, кто ты такой?

Динас смотрел на царицу, пытаясь разгадать, что кроется за этим вопросом.

— Вы знаете это. Я — младший сын Миноса Великого.

— Царь Крита признался, что ты солгал мне по его приказу. Он желал, чтобы я покинула Египет, ничего не опасаясь. Но он не стал бы рисковать жизнью своего сына, не так ли? И хотя я не поверила тебе, Динас, я все-таки отправилась в путь.

Критянин опустился на колени.

— Я исполнил повеление Миноса, госпожа, но и я тоже не безродный нищий. Меня считают лучшим моряком среди критян, и в бой мой корабль всегда идет первым.

— Ты можешь вернуться домой, — объявила царица.

— Благодарю вас за милость, госпожа. Но скажите, как я могу это сделать.

— Ты отправишься в маленькую гавань на земле гиксосов и наймешься на торговое судно, идущее на Крит. Если твой новый царь пожелает отправить мне послание, пусть доверит его тебе. Мы примем тебя с присущим нам гостеприимством.

Почему соглядатай гиксосов не помешал царице Яххотеп отправиться на Крит? Он мог это сделать по двум соображениям. Первое: надеялся, что она не доберется до Большого Острова, так как путь туда долог и опасен. Второе: он был уверен, что Минос Великий побоится вступить в союз с египтянами. Расчеты его отчасти оправдались, но он не мог знать, что Ветреница восстала против брата и открыла критянам важные тайны.

Во время отсутствия царицы никто не покушался на жизнь фараона. В Фивах тоже все было тихо и спокойно.

Однако ни Яххотеп, ни Яхмос не могли поверить, что соглядатай отказался от своей деятельности. Может быть, он погиб?

— Много ли за это время умерло военачальников? — осведомилась царица.

— Один очень старый и очень опытный, но он не был похож на приспешника гиксосов.

— Апопи требовал от него не сходства, а совсем других услуг.

— Если он служил Апопи, то значит правитель гиксосов лишился своего слуги.

— Мое предположение ни на чем не основано, Яхмос. Но мне кажется, тебе стоит съездить в Фивы и узнать доподлинно, кем был этот старый военачальник. Заодно ты повидаешься с Нефертари.

— Ты по-прежнему читаешь мои мысли, матушка! Но мне не терпится узнать, как вы предполагаете бороться с колесницами врага?

— У нас тоже когда-то были колесницы, я хочу, чтобы мы вспомнили, как их строить.