Кем прохаживался по причалам порта Мемфиса, наблюдая за разгрузкой и погрузкой товаров и продуктов. Поставки соли были восстановлены, зарождавшееся народное негодование утихло. Тем не менее нубиец оставался в напряжении. Не прекращались слухи о том, что здоровье Рамсеса угасает и грядет закат величия страны.
Начальник стражи был недоволен собой. Он так и не сумел найти человека, пытавшегося убить Пазаира! Разумеется, тому больше не удастся проникнуть в усадьбу визиря: отныне внушительное количество стражников охраняли ее денно и нощно. Но у Кема не было ни одной зацепки. Никто из осведомителей не дал никакой серьезной наводки. Преступник работал в одиночку, без подручных, никому не доверяя, и пока эта тактика не подводила его. Но когда-нибудь он должен совершить ошибку?
Павиан Убийца, в отличие от своего хозяина, пребывал в ровном расположении духа. Спокойно и бдительно наблюдая за всем происходящим вокруг, он не упускал ни малейшей детали. Перед Домом сосны, управлением, занимавшимся перевозкой леса, Убийца замер. Кем, внимательно следивший за самыми незначительными изменениями в поведении обезьяны, насторожился.
Красные глаза Убийцы уставились на торопливого человека, поднимавшегося на борт большой лодки, груженной товаром, укрытым грубой материей. Высокого роста, нервный, в красной шерстяной накидке, он непрестанно поучал и подгонял матросов. В самом деле, довольно странное поведение в преддверии долгого путешествия. Зачем ему нужно раздражать портовых рабочих?
Кем вошел в главное здание Дома сосны, где писцы распределяли грузы и вели учет движения судов, делая записи на деревянных дощечках, и обратился к одному из своих друзей – добродушному египтянину, уроженцу Дельты.
– Куда отправляется эта лодка?
– В Ливан.
– Что везет?
– Сосуды для воды и бурдюки.
– А кто там так торопится?
– Ты о ком, Кем?
– О человеке в красной шерстяной накидке.
– Это фрахтовщик, он нанимает лодки для перевозки грузов.
– Всегда такой напряженный?
– Обычно он скорее сдержанный. Видно, его напугала твоя обезьяна.
– Откуда он?
– Из Двойного Белого дома.
Кем вышел из Дома сосны. Павиан сидел на сходнях, не давая возможности фрахтовщику сойти с судна. Тот попытался было спрыгнуть на причал, рискуя сломать себе шею, но Убийца схватил его и прижал к палубе.
– Чего ты испугался? – спросил Кем.
– Он меня задушит.
– Нет, если будешь говорить.
– Это не моя лодка, отпустите меня.
– Ты отвечаешь за груз. Почему сосуды для воды и бурдюки загружаются на причале Дома сосны?
– Все другие причалы заняты.
– Неверный ответ.
Павиан сжал ухо фрахтовщика.
– Убийца терпеть не может лжецов, – пояснил Кем.
– Под холстом... Поднимите холст! – выдавил несчастный.
Кем последовал его совету. Павиан же присматривал за подозрительной личностью.
В самом деле, удивительная находка. Под брезентом оказались бревна сосны и кедра, доски из акации и сикоморы.
Кем испытал радость: на этот раз Бел-Тран совершил ошибку.
* * *
Нефрет отдыхала на террасе дома. Она понемногу отходила от страшного потрясения, но ее все еще мучили кошмары. Нефрет проверила состав всех лекарств, находившихся в домашнем хранилище, боясь, что убийца мог влить яд и в другие пузырьки. Но яд оказался только в лекарстве Пазаира.
Визирь, гладковыбритый лучшим брадобреем, нежно поцеловал жену.
– Как ты себя чувствуешь сегодня утром?
– Намного лучше, сейчас пойду в лечебницу.
– Кем только что прислал мне сообщение. Он полагает, что у него хорошие новости.
Нефрет обняла его за шею:
– Умоляю тебя, не отказывайся от охраны, когда ты куда-то ходишь.
– Не волнуйся. Кем прислал мне своего павиана...
Начальник стражи был явно взволнован.
– Бел-Тран попался, – объявил он, увидев Пазаира. – Я взял на себя смелость незамедлительно вызвать его на допрос. Пятеро охранников ведут его к вам.
– Дело надежное?
– Вот установленные мною факты. – И Кем рассказал о своей находке.
Пазаир хорошо знал законодательные акты, регламентировавшие торговлю лесом. Было очевидно, что Бел-Тран допустил грубое нарушение, за которое полагалось серьезное наказание.
Бел-Тран появился на пороге. Его насмешливый взгляд не выдавал никакой обеспокоенности.
– Чем обязан такому развертыванию боевых сил? – удивился он. – Насколько мне известно, я не бандит.
– Сядьте, – предложил Пазаир.
– Не желаю, меня ждут дела.
– Начальник стражи только что арестовал грузовую лодку, направлявшуюся в Ливан. Она была зафрахтована представителем Двойного Белого дома, то есть вашим подчиненным.
– Он у меня не единственный.
– Согласно установленным правилам, – продолжал Пазаир, – мы направляем в Ливан алебастровые сосуды, льняную ткань, бычью кожу, свитки папируса, веревки, чечевицу, сушеную рыбу. В обмен мы получаем лес, которого нам не хватает, и именно эта страна поставляет его нам.
– Вы не сказали мне ничего нового, – усмехнулся Бел-Тран.
– На лодке, о которой я говорил, собирались везти бревна сосны и кедра, и даже доски, нарезанные из наших акаций и сикомор, вывоз которых запрещен. Иначе говоря, вы собирались вывезти из страны материал, который мы оплатили и которого нам не хватает для строительства и изготовления саркофагов!
Бел-Тран оставался невозмутимым:
– Вы плохо знаете это дело. Доски заказал правитель Библоса для гробов своих наложниц. Он высоко ценит качество наших акаций и сикомор. Разве египетский материал не является залогом вечности? Отказать ему в этом подарке было бы большим оскорблением и политической ошибкой, способной повлечь тяжелые последствия, губительные для нашего благоденствия.
– А бревна кедра и сосны?
– Молодой визирь не посвящен во все технические тонкости товарного обмена. Ливан обязался поставлять нам древесину, не пораженную грибком и насекомыми. Данная партия не отвечала этим требованиям. Поэтому я и распорядился отправить груз обратно.
– Я не полный дурак, Бел-Тран, вы организовали подпольную торговлю с Ливаном в целях личного обогащения и получения поддержки со стороны одного из наших самых важных торговых партнеров. Я перекрываю ваш канал. Отныне весь вывоз леса будет подчинен лично мне.
– Как вам угодно. Но если вы будете продолжать таким же образом, очень скоро вы сломаетесь под грузом ответственностей. А сейчас вызовите мне носилки. Я тороплюсь!
Кем был крайне огорчен:
– Извините меня, я поставил вас в неловкое положение.
– Благодаря вам, – заключил Пазаир, – мы отняли у Бел-Трана одну из областей, где он господствовал.
– У чудовища много голов... Сколько придется срубить, чтобы ослабить его?
– Столько, сколько понадобится. Я готовлю указ, предписывающий номархам посадить десятки деревьев, чтобы люди могли отдыхать в их тени. Кроме того, ни одно дерево не будет срублено без моего разрешения.
– На что вы надеетесь?
– Вернуть веру египтянам, уставшим от слухов, уверить их, что будущее столь же радостно, как шелест листьев.
– Вы сами в это верите? – спросил Кем.
– А вы в этом сомневаетесь?
– Вы не умеете лгать, визирь Египта. Бел-Тран рвется к трону, не так ли?
Пазаир молчал, поэтому начальник стражи продолжил:
– Пусть ваш язык скован, я понимаю. Но вы не можете помешать мне услышать голос моего сердца. Вы ведете смертельный бой, и у вас нет никаких шансов выйти из него победителем. Мы связаны по рукам и ногам. Не знаю почему, но я остаюсь с вами.
* * *
Бел-Тран порадовался своей предусмотрительности. К счастью, он принял все меры предосторожности и подкупил немало чиновников, чтобы находиться вне подозрений, в чем бы его ни пытались обвинить и откуда бы ни исходили эти обвинения. Визирь проиграл, проиграет и впредь. Даже если Пазаиру и удастся разоблачить некоторые из его замыслов, его победы будут смешны.
За Бел-Траном следовали трое слуг с подарками для Силкет: дорогие бальзамы для придания блеска и аромата волосам и парикам; косметическое средство из алебастровой пудры, меда и красного натрона для нежности ее кожи; а также много первосортного тмина, лучшего лекарства от несварения и колик.
У служанки Силкет был огорченный вид. Супруга должна была встретить Бел-Трана и помассировать ему ноги.
– Где она? – спросил Бел-Тран у служанки.
– Ваша супруга в постели.
– Что у нее опять болит?
– Кишечник.
– Что вы ей дали?
– То, что она просила: маленькую пирамидку, начиненную финиками, и отвар кориандра. Лечение помогло мало.
Спальня была проветрена и окурена. Силкет, вся бледная, корчилась от боли. Увидев мужа, она сделала гримасу.
– Чего ты опять переела? – недовольно спросил Бел-Тран.
– Ничего, одно маленькое пирожное... Дорогой, боли усиливаются!
– Завтра вечером нужно быть на ногах и в полном блеске. Я пригласил несколько номархов, и ты должна будешь оказать мне честь.
– Нефрет смогла бы помочь мне.
– Забудь об этой женщине.
– Но ты же мне обещал...
– Я тебе ничего не обещал. Пазаир не сдается. Этот глупец продолжает яростно сопротивляться. Обратиться за помощью к его супруге было бы проявлением непростительной слабости с нашей стороны!
– Даже ради моего спасения?
– Ты не так уж больна, тебе просто не по себе. Я сейчас позову разных лекарей, а ты должна думать только о том, как завтра вечером быть на ногах и обольщать важных персон.
* * *
Нефрет беседовала с пожилым смуглым человеком. Без умолку болтая, он показывал ей глиняный сосуд, который та с интересом разглядывала. Подойдя ближе, Пазаир узнал пчеловода, несправедливо приговоренного к каторжным работам, с которых визирь его вызволил.
Старик поднялся и поприветствовал Пазаира.
– Визирь Египта! Какая радость видеть вас вновь! Войти в ваш дом оказалось непростым делом. Мне задали тысячу вопросов, проверили, кто я, и даже изучили содержимое моих горшков с медом!
– Как себя чувствуют пустынные пчелы? – улыбнулся Пазаир.
– Наилучшим образом. Поэтому я здесь. Отведайте этого небесного лакомства.
Как говорили сказители, боги, которых поведение людей часто огорчало, вновь обретали радость, вкушая мед. Из слез бога Ра, падавших на землю, произошли пчелы – эти волшебники, превращавшие растения в «съедобное золото».
Вкус меда удивил Пазаира.
– Никогда еще не было такого урожая, – заметил пчеловод. – Ни по количеству, ни по качеству.
Мы снабдим медом все лечебницы, – вступила в разговор Нефрет, – и много еще отложим про запас.
Мед, обладая смягчающими свойствами, использовался для лечения глаз, сосудов, легких, применялся в гинекологии и входил в состав многих лекарств. Мед часто закладывали при перевязках.
– Надеюсь, что целительница не будет жестоко разочарована, – заметил старик.
– Чего ты опасаешься? – спросил Пазаир.
– Новости распространяются быстро. С тех пор как стало известно о богатом урожае, на участке, где я работаю со своими помощниками, стало не так спокойно, как прежде. За нами наблюдают, пока мы вынимаем рамки и заливаем мед в сосуды, опечатываемые воском. Но как только мы закончим эту работу, боюсь, что на нас нападут и ограбят.
– А разве стражники не охраняют вас?
– Их слишком мало. Мой урожай – это целое состояние, которое они не в силах защитить.
Бел-Трану, конечно, уже обо всем сообщили. Лишить лечебницы этого важного чудодейственного средства означало бы привести к серьезным осложнениям.
– Я предупрежу Кема. Перевозка меда пройдет в полной безопасности, – заверил старика визирь.
– Ты знаешь, какой сегодня день? – спросила Нефрет. – Канун праздника садов.
Лицо Пазаира просветлело:
– Богиня Хатхор молвит твоими устами; мы принесем счастье.
* * *
В праздник садов утром женихи с невестами и молодожены сажали в садах сикоморы. На городских и деревенских площадях, а также по берегам реки люди дарили друг другу хлеба и букеты цветов, пили пиво. Натерев кожу бальзамами, красавицы танцевали под звуки флейт, арф и тамбуринов. Юноши и девушки говорили о любви, а пожилые люди предавались воспоминаниям.
Когда наместникам вручили бочонки с медом, народ стал прославлять визиря и фараона, ведь пчела являлась одним из символов царя Египта. Из-за чрезмерно высокой цены «съедобное золото» для большинства семей было почти несбыточной мечтой. И эту «мечту» будут вкушать в дни торжеств, празднуемых под покровительством Рамсеса Великого.
Со своей террасы счастливые Нефрет и Пазаир слышали, как где-то вдали пели и танцевали горожане. Вооруженные банды, готовившиеся напасть на караваны с медом, были обезврежены. Старый пчеловод, отмечая торжество с друзьями, утверждал, что фараон хорошо правит страной и что праздничный мед развеет несчастье.