ГЛАВА 19
Маскарад начинался ближе к ночи. Почему-то это время считалось наиболее подходящим для празднования. Лиля предвкушала встречу с женихом и заранее продумывала все действия и диалоги. Ошибиться не хотелось.
— Он точно меня не узнает? — в который раз спросила она камеристку. — Уверена?
— Уверена. Самое главное — волосы! Их мы удачно спрятали, а все остальное… Не думаю, что лорд так приглядывался к мелочам, чтобы запоминать нюансы.
— Но он же маг…
— И что? В первую очередь он мужчина, а мужчины редко бывают внимательными. Возьми веер.
— Зачем?
— Прикроешься им, как дополнительной броней. Да и по рукам сможешь стукнуть особо наглых. Что ты на меня так смотришь? Это маскарад, никто никого не видит и не знает. На таких сборищах люди демонстрируют самые неожиданные качества, отсутствие ответственности очень раскрепощает.
— Отвратно звучит, — призналась Лиля.
— Зато правдиво. Так, ладно, давай еще раз все проверим. Повернись… Локон выбился. Надеюсь, на балу такой неприятности не случится.
Лиля послушно повернулась.
Матильда сегодня намучилась с прической, красный цвет так просто не скроешь, но сетка для волос и несколько украшений сделали свое дело. И теперь в этом, без сомнения, ярком и привлекающем внимание существе не было и намека на невесту Риккона.
— Ты уверена, что не хочешь надеть то платье, которое выбрал лорд? — в очередной раз уточнила камеристка.
— Нет. Мне надоело ломать собственный характер и играть по его правилам. Блай был прав: если я не могу вписаться в жизненный план собственного жениха, надо запланировать новый. — Лиля поправила маску. — Я докажу, что женщина может быть верной и адекватной и без серого, скучного образа. Я не похожа на его мать. Совершенно не похожа! Нельзя судить о людях по внешности.
— Как знаешь, — кивнула Матильда, пряча улыбку.
Она ни капли не сомневалась, что эта полная жизнелюбия невеста куда больше подходит Риккону, чем какая-либо другая. А в том, что ум у этой красавицы есть, уже убедилась. Оставалось самое важное: не позволить старику Кольберу и Артемису вновь помутить ее разум.
— А ты? — Лиля резко обернулась. — Ты в чем пойдешь на маскарад?
— Не переживай, у меня тоже платье имеется. — Камеристка кинула взгляд на часы. — Пора. Удачи тебе и помни: надев маски, мы становимся самими собой.
— И тебе удачи. Увидимся на балу?
— Если меня узнаешь, — усмехнулась Матильда. — Если узнаешь…
До императорского дворца Лиля добралась в одиночестве. На ее счастье, Риккон прислал кучера с каретой и приказом доставить невесту к главному входу. Вот только Лиля позволила себе маленькую вольность и, упросив высадить ее чуть поодаль, сумела проникнуть на бал инкогнито.
— Леди, — послышался голос одного из лакеев, — позвольте проводить вас.
Праздник решили устроить не в помещении, а в дворцовом парке. Великолепные деревья, потрясающие цветущие кустарники, фонтаны, уютные скамеечки, дорожки из белых мраморных плит, скульптуры… От такой красоты просто дух захватывало!
Повсюду царил загадочный полумрак, как нельзя лучше подчеркивающий атмосферу маскарада. На высоких резных подставках, расположенных возле каждого фонтана, чадили витые свечи. То тут то там слышался веселый, искренний смех. Гости стояли небольшими группками, стараясь выловить среди разноцветной кутерьмы масок своих знакомых.
Лиля вздохнула, настраиваясь на нужный лад. Вот и все, пора претворять в жизнь чьи-то неожиданные мечты и менять когда-то давно придуманные планы. Выйдя на свет, иномирянка расправила плечи и, широко улыбнувшись, окунулась в безоблачное веселье.
Риккона нигде не было. Точнее, никого, похожего на Риккона, не наблюдалось, хотя если принять слова Матильды за аксиому, то возможно… — Лиля огляделась по сторонам — возможно, кто-то из этих незнакомцев и есть до тошноты правильный лорд. Просто в маске можно не соблюдать правила так скрупулезно, а позволить себе насладиться моментом.
Где же он? Может, вон тот высокий господин в белом сюртуке и с белой розой в петлице? Или тот, что в арлекиновском колпаке и алом плаще? А может быть, некто в черном цилиндре с тростью? Ох, как все запутано.
Риккон, Риккон, где же ты?..
— Кого-то потеряла, девочка? — раздался насмешливый голос.
Лиля развернулась, взметнув пыль длинными юбками.
— Блай? Как вы меня узнали?
— А отчего же не узнать? — горбун пожал одним плечом. — Самая заметная леди из всех присутствующих. Незнакомка, чью личность пытаются разгадать все мужчины. Поздравляю, ты произвела фурор, откуда платье? Уверен, лорд не мог выбрать тебе такое.
— Это мы с Матильдой… сами… Подождите, это что же получается? Риккон меня тоже узнал? Я напрасно старалась?!
— Тише, тише, никто тебя не узнал, кроме меня. — Блай был без маски, он даже не пытался обмануть кого-либо, горб и хромоту все равно не скроешь. — А Риккон и подавно. Он уверен, что ты не посмеешь ослушаться и явишься скромным цветком на этот праздник жизни. Ха-ха! Хотел бы я увидеть его в тот момент, когда он тебя разгадает.
— Вы же меня не выдадите?
Блай помолчал, пристально взирая на девушку, словно хотел понять, стоит ли рисковать? Не будет ли хуже?
— Не выдам. Но и ты не подведи, — наконец ответил он. — Господин лорд ждет невесту у главного входа, поторопись, пока какая-нибудь смазливая красотка не заняла твое место.
— Спасибо, я постараюсь, — выдохнула Лиля и бросилась на поиски.
Возле главного входа стояло несколько мужчин. Но только один из них внимательно изучал новоприбывшие кареты, явно поджидая кого-то.
— Что-то потеряли? — Лиля подошла ближе и мурлыкнула: — Помочь найти?
Мужчина смерил ее холодным взором серых глаз и усмехнулся:
— Вы всем предлагаете помощь или только избранным?
— Ну что вы… Только вам.
Он отвернулся, но через мгновение повернулся вновь и прищурился:
— Вы чего-то хотите?
— Хочу. — Лиля опять улыбнулась. — Но, увы, вы тут бессильны, мой лорд.
— Мы знакомы?
— Не думаю.
— Уверен, я вас знаю, — глухо произнес Риккон. — Если бы не чары…
— Чары? — Лиля напряглась.
— Император приказал наложить чары таинственности, дабы позволить даже самым неумелым остаться неузнанными. Вы не слышали об этом? Никогда не бывали на маскарадах?
— Ну почему же, была, просто не обращала на это внимания.
Риккон усмехнулся и хотел еще что-то добавить, но тут подъехала очередная карета, и он отвлекся. А когда обернулся вновь, странной незнакомки уже не было.
Лиля стояла в полутьме, прячась под ветками раскидистого дерева. Она ждала.
Ждала, когда у лорда закончится терпение и он, бросив попытки выловить послушную невесту, покинет пост у ворот дворца.
Гости веселились, множество мужчин и женщин лихо отплясывали между фонтанами, лишь чудом не задевая стоявшие поодаль свечи. Наверняка от пожара дворец уберегала магия.
Кстати, о магии… Чары, о которых толковал Риккон, как нельзя лучше играли на руку. Лиля больше не боялась быть узнанной, исчезли последние опасения, и теперь девушка намеревалась развлечься от души.
— Видела его? — рядом опять показался Блай.
— Видела. Как вы меня узнаёте? Чары же.
— Это для вас чары, — хмыкнул он. — А меня такая гадость не берет. В уродстве, знаешь ли, свои плюсы.
— Вы вовсе не урод, — смутилась Лиля.
— А то я сам не знаю. Хорошая ты девочка, взбалмошная, правда, но добрая. — Горбун прищурился. — А я ведь вначале против тебя был. Чего глазенками хлопаешь? Против, еще как против. Но потом пригляделся — что же ты за эдакой бесшабашностью прячешь-то? И разглядел…
— Что разглядели?
— Душа у тебя хрупкая, вот и хохлишься, чтобы не обидели. А обидеть каждый норовит, да? Уж я-то знаю… Эх, девка, девка… Солнечная ты дюже, аж глаза застилает, вот лорд и боится долго на тебя смотреть, все норовит на тенек взор перевести. А ты не сдавайся! Ярче пылай, ярче! Чтобы твое тепло его до самого сердца пробрало! Поняла?
— Вы же сами говорили, что спокойнее надо быть.
— Говорил. Думал, так правильнее будет. Да только ты ж разве изменишься? Нельзя солнце загасить, без него жизни не будет.
Блай потер лоб и вдруг улыбнулся. Открыто, искренне, без утайки.
— Ты лорда-то узнала?
— Узнала.
— И чары не подействовали?
Лиля задумалась:
— Так я не по внешности смотрела, а по поведению. Он единственный во все кареты заглядывал, меня поджидал.
— Вот именно, по поведению — не по внешности. Чуешь?
— Что?
— Сама подумай, поймешь — помогу. Нет… тут уж не обессудь, даже с моей помощью дурой выставишься.
Лиля поморщилась. Вот чего она не ожидала, так это того, что даже на балу придется загадки разгадывать.
И как ни хотелось плюнуть на игру, любопытство взяло верх. Лиля покосилась на довольного горбуна. Внешность, поведение… Где взаимосвязь-то? А потом вдруг поняла.
— Он тоже меня не по внешности судить будет? Сегодня внешность значения не имеет.
— Верно. Вот и выходит, что платье на тебе красивое, ум мужской взбудоражить сможешь, тут уж не сомневайся, а вот что дальше произойдет, не от платья зависит, — кивнул горбун. — А вон, кстати, и твой кавалер пожаловал. Злой, как тролль после купания. Видать, невесты так и не дождался, кхе-кхе.
Лиля хмыкнула. И правда, поведение Риккона весьма впечатляло. Он метался по парку, отлавливая одиноких барышень и стараясь в каждой разглядеть ту, которая в очередной раз принесла лишь головную боль.
— Ну что, пойдешь? — Блай выжидающе склонил голову набок.
— Пойду. — Она поправила маску. — Пожелаете удачи?
— Конечно. И побольше уверенности, девочка, не бойся, сегодня все тебе благоволит.
— Спасибо. Кстати, вы Матильду не видели?
— Как же не видел — видел, — хохотнул горбун. — Ох и удивила твоя подруженька! Ну да ничего, видно, судьба так распорядилась, не нам с ней спорить.
— А что случилось-то?
— Ничего особенного, просто она тоже кое-кого под маской разглядела. Но хватит слов, то не моя тайна, не от меня тебе ее и узнавать. Ступай. А, нет, стой… Лорд сам сюда идет. Ну что ж, девочка, придется нам с тобой заодно побыть. Ну-ка, выше нос! Не выдам, не бойся, наоборот, подсоблю немного.
Риккон и впрямь узрел их под навесом сумрака. Лиля нервно выдохнула — чем черт не шутит, вдруг сегодняшний день станет переломным?
Широким шагом мужчина двигался по направлению к горбуну и… кто там еще рядом с ним? Неужели та загадочная девица? Кого-то она напоминает…
Мысль о том, что незнакомка может быть потерянной Лилией, не давала покоя, но развивать ее лорд не спешил. Вначале надо понаблюдать, поразмыслить.
— Блай, — кивнул он другу и чуть растянул губы в улыбке, приветствуя незнакомку. — Рад вас вновь увидеть, леди.
Лиля чуть присела в лучших традициях средневекового мира, даже горбун одобрительно хмыкнул.
— Позволь представить, господин лорд. Наша гостья из соседней империи, по личному приглашению императора.
— Вот как…
Лиле показалось, что его голос прозвучал немного разочарованно.
— А у гостьи есть имя? — Риккон приподнял бровь.
— Зачем же нам имена? — встрял Блай. — Сегодня вечер недомолвок, не будем разрушать столь загадочную атмосферу. Пойдемте-ка присядем. А то, честно сказать, староват я для веселья.
— Ты ненамного меня старше.
— Сравнил. Ты — господин лорд, а я — поломанная игрушка природы, мне разрешается чувствовать себя старым и немощным.
Они прошли немного по мраморной тропинке и опустились на первую же скамейку. И то ли судьбе так захотелось, то ли Блай все специально подстроил, но лучшего места для приватной беседы и найти нельзя было. Вдалеке от основной массы танцующих и веселящихся людей, в чарующем отблеске свечей и редких хрустальных капелек фонтана, под светом двух лун… Что может быть романтичнее?
Лиля подняла голову и залюбовалась звездами. Какое же чистое небо! В ее мире все совсем не так, тучи и смог закрывают красоту, не позволяя различить даже самые яркие созвездия.
— Нравится?
— Очень.
Риккон не спускал с нее взора, вслушиваясь в каждое слово, вглядываясь в поворот головы, в движение рук.
— Вы у нас проездом?
— Да, буквально на один вечер. А вы?
— Это моя родина.
— Понятно.
Лиле очень хотелось завести разговор о чем-то другом, более откровенном и доверительном, но сидящий рядом Блай не позволял этого сделать.
— А вот моя родина далековато, — проникновенно поведал горбун. — Сюда мальчишкой еще привезли. Давно это было, в тот год, когда…
Лиля украдкой взглянула на Риккона: ей вдруг почудилось, что он смотрит на ее губы. Не задумываясь, она провела по ним языком, вспоминая неудавшийся поцелуй, и тут же покраснела.
Лорд нахмурился, а она поскорее прикрыла глаза ресницами, чувствуя, что сердце забилось быстрее.
Лиля слушала горбуна и поражалась, какой нелегкой у того была жизнь. Даже Риккон покорно внимал другу, задавая какие-то вопросы и иногда посмеиваясь.
— …а потом я ему и говорю…
— Тебя же там не было.
— Как это «не было»? Был, недалеко от тебя стоял. Ты слушай дальше…
И история выходила на новый поворот.
Блай рассказывал совершенно удивительные вещи. Удивительные для иномирянки, но обычные для любого жителя империи. Лиля же эти истории воспринимала как легенды и с удовольствием впитывала новые знания.
За исключением тех моментов, когда встречалась с серыми, изучающими ее глазами. Тогда она вспыхивала и тотчас отводила взгляд.
Когда горбун закончил очередную забавную байку о драконе, который будто бы жил у него в конюшне, на миг воцарилась тишина, а потом он неожиданно продолжил:
— Но достаточно обо мне, посмеялись, и будет. Говорят, что, если при разговоре присутствует красивая женщина, надо вести речь именно о ней. Леди, не поведаете нам что-нибудь?
Лиля сжала веер, силясь скрыть растерянность, вызванную внезапной просьбой. Риккон насторожился.
— Ну что вы, моя жизнь очень скучна, — уклончиво проговорила она.
— Никогда не поверю, наверняка вы скромничаете, — вмешался вдруг лорд. — Не сомневаюсь, у такой очаровательной красавицы обязательно есть парочка историй в запасе.
— Боюсь, мне особо нечего рассказывать.
— Что же вы, милая леди! — Блай чуть кашлянул. — Позволите, я расскажу за вас?
Риккон опять приподнял бровь в немом вопросе. Видимо, его очень интересовало, откуда горбун сумел так много узнать о незнакомке.
— Первая красавица соседней империи, — с явным удовольствием выдал Блай. — Умница, каких не бывало. Говорят, сам император просил руки нашей прекрасной дамы…
Лиля опять жарко покраснела. Не такую характеристику она готовилась услышать. Ну и каким образом, скажите на милость, это поможет завоевать Риккона?
— А как поет! Весьма-весьма талантливая леди.
Гм, кажется, тот ночной концерт оставил неизгладимый след в памяти горбуна.
— Я бы послушал, — учтиво проговорил Риккон, — если бы вы были так любезны и согласились продемонстрировать умение.
Теперь лицо Лилии стало ярко-пунцовым.
— Простите, но я сегодня не в голосе.
— Скромница, — рассмеялся Блай.
Риккон с интересом поглядывал на девушку, способную смутиться от хвалебных слов. Он привык верить другу и не сомневался, что незнакомка действительно красива, умна и талантлива. Тем ценнее нежный румянец, едва видневшийся из-под полумаски.
— Я могу пригласить вас на танец? — неожиданно даже для самого себя спросил он.
— Не знаю, удобно ли…
— Идите, леди, идите, — подтолкнул ее Блай. — Чего вам с горбуном сидеть? Я отдохну немного, а вы развеетесь. Идите. Риккон, забирай нашу красавицу, да смотри держи крепче, упорхнет!
— Я был бы рад, если бы вы согласились. — Лорд галантно протянул руку.
— В таком случае разве я могу отказать? — улыбнулась Лиля.
Она была благодарна Блаю. Горбун придумал ей легенду, избавил от необходимости самой обманывать жениха. Да и Риккон без раздумий ему поверил. И, видимо, впечатлен. Вон как взор пылает, и ладони у него такие теплые…
— Надеюсь, вы хорошо проводите время.
Лиля почувствовала, как лорд слегка сжал ее запястье.
— Да, благодарю.
Он вел ее в круг. Туда, где много света и музыки, где многочисленные гости уже распределились по парам и кружились в танце.
— А вы? Как проводите время вы? — Лиля была само очарование. — Вам нравится маскарад?
— Очень. Никогда не знаешь, кто может оказаться под маской.
— На то мы и прячем лица, чтобы не зависеть от имен и титулов.
Риккон кивнул, соглашаясь, и дождавшись новой мелодии, крепко прижал ее к себе.
— Вы прекрасно танцуете, — отметила Лиля.
— Вы тоже, — тут же отозвался лорд.
То ли атмосфера праздника так действовала, то ли внутреннее состояние, но Лиля полностью расслабилась в его объятиях, целиком доверяя и позволяя вести.
— Хотел бы я угадать ваше имя.
— Зачем? Это разрушит сказку, а мы же стараемся следовать правилам игры, не так ли? — не поддалась на провокацию девушка.
Риккон фыркнул и прижал ее сильнее. Теперь перед глазами маячил только его свежевыбритый подбородок и черный шейный платок, а при каждом повороте ощущалось, как соприкасаются бедра.
Вроде бы стандартный танец, ничего необычного. Да и танцевала она уже с лордом. Но тогда все было по-другому. Сейчас каждое па приводило Лилю в восторг, заставляя с упоением отдаваться музыке.
Знает ли Риккон о том, что она чувствует? Лиля украдкой взглянула на линию носа и мягкие, притягивающие губы. Конечно, знает. Его широкая ладонь с бесстыдной фамильярностью лежала на тонкой, затянутой в корсет, талии, а вторая — собственнически сжимала пальцы, напоминая, кто ведет в этой игре.
— О чем думаете, моя леди? — насмешливо прошептал он.
Лиля приподняла голову, чтобы поймать взор серых глаз, и улыбнулась, в который раз за сегодняшний вечер. Кажется, все их общение сводилась именно к улыбкам. Нежным, тихим, смущенным, ярким, широким, искушающим.
Музыка закончилась. Риккон остановился, но все так же крепко держал ее за талию, словно передумал отпускать.
— Вы успели осмотреть парк?
— Нет.
— Устроить экскурсию?
— Если вам не трудно, — кивнула она.
Риккон повел ее куда-то в сторону, туда, где было гораздо укромнее и спокойнее, нежели в самой гуще маскарадной суеты.
— Вы мне кажетесь очень знакомой, мы точно с вами не встречались раньше?
— Уверена, что нет, иначе я бы запомнила.
— И я бы… запомнил.
Лиля едва не рассмеялась. Уж точно запомнил.
— А куда мы идем?
— Увидите. В императорском парке есть одно чудесное местечко. Вы останетесь довольны.
Лорд чуть провел пальцами по ее ладони, совершенно автоматически, даже не задумываясь, а Лиле вдруг почудилось, что где-то внутри взорвалась бомба, окатывающая с ног до головы пылающим жаром.
— Посмотрите туда.
Лиля повернула голову и ахнула от восторга. В самом конце парка, вдалеке от фонтанов, располагался чистейший пруд, в котором сейчас отображались обе луны. Зрелище столь восхитительное, что буквально лишало дара речи.
— Нравится?
— Очень.
— Так я и думал, — усмехнулся спутник, но едва слышно и как-то по-особенному. — Присядем? Здесь есть пара скамеек.
Изредка мимо проходили люди, и Лиля, решив, что подобное свидание вполне могла бы позволить себе даже самая строгая особа, согласилась.
Лорд устроился рядом, все так же сжимая ладонь, и, пробормотав какой-то пустячный комплимент о неземной красоте, неожиданно лукаво спросил:
— Как долго ты еще собиралась морочить мне голову?
Лиля похолодела:
— Что?..
— Неужели думала, что и вправду не узнаю?
Риккон дотронулся до ее маски, аккуратно потянул на себя, но тут же вернул на место.
— Хотя нет… оставим. Послушаемся Блая и позволим в этот вечер царить таинственности. А я ведь тебя долго ждал, там, у ворот.
— Риккон, я…
— Тсс, оправдаешься дома.
Девушка отрывисто вздохнула. А он задумчиво смотрел на нее и пытался понять, стоит сердиться или нет? Ведь ослушалась же, поступила по-своему, но как-то это было… необидно, что ли…
— Как Блая-то подговорила?
— Никак. Он сам подговорился.
Риккон по-прежнему сохранял невозмутимость. А у Лили опять учащенно забилось сердце. Гад глазастый, как узнал-то?
— И небылицы про сватовство императора тоже сам выдумал или…
— Сам, не было никаких «или».
— Зачем?
— У него спрашивай.
— Я не про это. Зачем ты так сделала?
Лиля нервно сжала веер.
— Хотела доказать, что быть самой собой тоже хорошо. При нашей первой встрече я старалась вести себя как можно хуже, чтобы избежать брака, потом тоже… что-то из себя изображала. То скромницу, то бунтарку. Так получилось, что настоящую меня ты никогда и не видел.
— А сейчас? — Риккон очертил пальцем ее скулу. — Ты настоящая сейчас?
— Думаю, да.
Риккон молчал, сверля ей пристальным взором, думая о чем-то своем, чисто мужском. И Лиля никак не могла понять, чего ожидать, стоит ли готовиться к гневной отповеди.
— Ну что ж, — выдал лорд наконец. — Это должно сделать наше совместное проживание… интереснее.
Лиля облегченно сглотнула, едва он отвернулся.
В его тоне и улыбке было что-то необычное, что-то такое, отчего хотелось улыбаться звездам, фонтанам и этим двум лунам, так настойчиво подглядывающим за одинокими парочками. Впрочем, вдруг это ей только показалось?
Она хотела встать, но Риккон внезапно произнес:
— И еще, Лиля…
Девушка вопросительно приподняла головку и неожиданно поняла, что он медленно наклоняется. Все ближе и ближе… на долю секунды ей показалось, что Риккон собирается ее поцеловать, и от этой мысли во рту предательски пересохло. Наконец-то!
Но вместо этого он лишь поправил алый локон, так не вовремя выбившийся из-под сетки, и, приблизив губы к самому уху, прошептал:
— И еще… пожалуйста, ни при каких обстоятельствах больше не ври мне.
Полчаса разговора ни о чем. Тридцать тихих и каких-то новых, абсолютно неожиданных минут. И прерывать эти мгновения она бы не рискнула.
Наоборот, хотелось вдохнуть полной грудью ночной воздух и любоваться бликами, играющими на глади пруда. Хотелось разглядывать обе луны, слушая пение птиц. Хотелось просто сидеть рядом и изредка касаться его руки кончиками пальцев.
Совершенно нелепые желания, но почему-то казавшиеся правильными в данный момент.
Все то, что мучило и беспокоило в последние дни, улеглось, словно из разрозненных кусочков мозаики наконец сложилась картинка. Лиля с тайным восторгом отметила, что ей нравится это тихое перемирие.
Ей был интересен Риккон. Она словно разглядела под маской недоверчивого холостяка настоящего, живого мужчину, со своими проблемами, помыслами и надеждами.
Но самое главное, Лиля искренне мечтала, что и он разглядит ее настоящую.
— Пора возвращаться, — сказал Риккон.
— Может, еще немного посидим? Тут так мило.
— Боюсь, что нас неправильно поймут.
— Да ладно, многие разбились на пары и гуляют.
— Вот именно — гуляют, — лорд особо выделил это слово, — а не сидят в укромном месте в темноте. Пойдем.
Разрушать сказочное уединение не хотелось, но пришлось, Риккона так просто не переспоришь.
Гости по-прежнему танцевали, весело проводили время, и никто не замечал, что за эти полчаса в душе Лилии произошли перемены. Никто не замечал, как она смотрит на жениха, как дарит ему улыбку за улыбкой. Вроде бы ничего особенного, все пары проходят через это. Но для самой Лили подобные ощущения значили очень многое. Она наконец поняла, чего же ей так хотелось от жизни и от нового мира, к чему стоит стремиться. Больше не было разрозненности в мыслях и неуклюжих метаний, не было неуверенности и бессердечного расчета. Она стала цельной, самой собой.
— Ну и где он? — Риккон, совершенно не понимавший важности момента, так не вовремя влез с несуразным вопросом.
«Впрочем, как и все мужчины», — со вздохом подумала Лиля.
— Где Блай? — повторил лорд, озираясь.
Горбуна на месте не оказалось, что и неудивительно, не будет же он целых полчаса караулить их на лавочке.
— Наверное, веселится где-нибудь. — Лиля пожала плечами. — Он тоже имеет право на праздник.
— Имеет, — согласился Риккон. — Но сейчас мне хотелось бы задать ему парочку вопросов.
— Э-э… Это как-то связано со мной?
— Естественно. Он тебя покрывал.
— Он меня пожалел.
— Он поощрял обман.
— Просто у него большое и доброе сердце.
Лорд усмехнулся:
— А как же «урод», «злодей» и… как ты его еще называла?
Лиля чуть покраснела.
— Нельзя судить людей по внешности, — настойчиво сказала она. — То, что внешне он — не прекрасный принц, не значит, что у него не может быть светлой души.
— Не ожидал услышать от тебя подобное, — пробормотал лорд и недоверчиво покачал головой.
— Что?
— А как же задирание носа от каждого пустяка?
— Я так никогда не делала.
— Неужели?
— Ну… может быть, иногда. Но это все было напускное. Играла роль, помнишь?
— А сейчас, значит, с этим покончено?
Лиля опустила взгляд, но через секунду вновь взмахнула ресницами:
— Я извиняюсь за все то, что творила ранее. И за пение, и за… блох… Это была вынужденная мера.
Риккон помолчал.
— Я тоже не всегда вел себя достойно, — наконец признал он.
— Ничего. Чаще всего я этого заслуживала. — Она смущенно улыбнулась. — А на Блая не ругайся, он правда хороший.
— Он точно так же говорит о тебе. Спелись, что ли? — вздохнул лорд. — И от этого еще сильнее хочется его найти и понять, что происходит.
Но горбун никак не находился. Казалось, они уже дважды обошли весь парк, пока вдруг Риккон не сжал ее руку.
— Что? — Лиля повернула голову и разглядела между деревьями, в самой темноте, знакомый силуэт. — Нашелся. А что он делает?
— Думаю, занимается своим самым излюбленным делом, — пояснил Риккон, вновь позволяя себе легкую улыбку. — Подглядывает. Есть у него такая привычка, любит быть в курсе всех событий. Но, надо признать, чужих тайн никогда не выдает.
— И это очень радует.
— Что именно?
— Что Блай верен своим принципам. Это подтверждает, что он хороший человек. Что ты так на меня смотришь? Да, я перестала обращать внимание на его недуги, мало ли какие маски мы все носим, главное — то, кем мы являемся в действительности. И это я говорю совершенно искренне. Что? Риккон, перестань так смотреть, это нервирует.
— Просто поражен.
— Чем?
— Ты сегодня какая-то… А впрочем, не бери в голову. Пойдем.
Горбун даже не оглянулся, когда Лиля и Риккон встали позади него. Только чуть кивнул.
— И что? Сразу догадался? — спросил он.
— Не сразу. — Голос лорда прозвучал с особенной интонацией. — Одного не пойму, как она тебя уговорила?
— Это кто сказал такую глупость? — Блай обернулся и выдал настолько широкую улыбку, насколько позволяли его застарелые шрамы. — Это я ее уговаривал. До-о-олго уговаривал, уж думал, что не согласится. Не хотелось Лиле перечить тебе, но я же упертый. Вот и платье нашел, и маску новую притащил. Хороша?
— Хороша.
Лиля забыла, как дышать. Уж чего она не ожидала от горбуна, так это настолько приятной защиты. Он не просто не выдал ее, он взял вину на себя, прекрасно зная, что лорд может разгневаться, не разобравшись. А тут вроде и упрекать невесту не за что.
— Кого увидел? — Риккон сделал шаг вперед, всматриваясь в танцующие парочки. — За кем так пристально наблюдаешь?
— Сам посмотри. — Блай посторонился, давая обзор не только другу, но и Лиле.
— Куда смотреть-то? Толпа народу.
— Да ты дальше гляди, дальше. За этой толпой, на дальней лавочке. Ну? Приметил?
Лиля тоже бросила взор на скамейку. Очередная пара: женщина в ярком, вычурном платье, сама Лиля с удовольствием надела бы такое, и мужчина в облачении шута. Даже колпак с бубенцами присутствовал. Смешно, но на то он и маскарад, чтобы наряжаться тем, кем никогда не станешь в жизни.
Женщина явно кокетничала, да и ее партнер был не против легкого флирта.
— Кто это? — прошептала Лиля. — Ваши знакомые?
— Знакомые, — кивнул Блай. — Неужто сама не узнаешь? Приглядись-ка к брюнетке повнимательнее. Ну?
Лиля прищурилась. Сухощавая, с хорошей осанкой, с приподнятым подбородком.
— Матильда?
— Она самая.
Риккон усомнился:
— Твоя камеристка? А что она тут делает? Прислуга не посещает балы. Ладно в моем замке, но во дворце императора…
— Это я ее отпустила! — тут же сказала Лиля. — И платье подарила. Она с моего ведома здесь, не случится ничего плохого, если Матильда немного отдохнет, нечего подле меня старой курицей сидеть.
Про платье, конечно, она приврала немного. Но наряд камеристки и правда больше подходил самой госпоже. Не по ценности, а по стилю и экстравагантности.
«Так вот что ты прячешь внутри себя, серая мышка! — Лиля мысленно усмехнулась. — Какой огонь на самом деле скрывается под суровой строгостью, и не подумаешь…»
— А кто это с ней? Тоже знакомый?
— Да. Знакомый, — односложно подтвердил Риккон, даже не собираясь называть имя.
Лиля внутренне напряглась. Учитывая, с каким пристрастием он поглядывает на эту парочку, мужчина — не просто знакомый, а очень даже хороший приятель. Так-так… Кто же у нас может вызвать такие эмоции? Уважение, пристальное внимание и даже некоторое восхищение?
Девушка нервно сжала руки. Мог ли этот мужчина быть Кольбером? Тем самым стариком-магом, который представляет опасность не только для нее, но и для самой Матильды? Могла ли камеристка решиться на опрометчивый шаг и втереться в доверие? О-ох, как все неоднозначно.
Кольбер гостит во дворце, значит, император вполне мог его пригласить на праздник. Сумеет ли он узнать ее? Готов ли выдать?
Блай бросил на нее хмурый взгляд, словно уловил переживания.
— Не суетись, — едва различимо шепнул он, пока Риккон не слышал. — Что случилось?
— Кольбер тут?
— Тут, где же ему еще быть. Но чары действуют на всех, и коли он с тобой близко не знаком, не узнает.
— А если знаком? — закусила губу Лиля, но тут же отмела такое предположение: — Нет, не знаком. Артемис еще узнал бы, а его отец видел меня всего пару раз.
Девушка вновь глянула на шута, почему-то ей казалось, что это и есть Кольбер. То ли воображение внезапно разыгралось, то ли страх разоблачения всему виной.
— Кто он? — вновь спросила она громче.
Риккон улыбнулся. Весело, по-хулигански, как будто она сказала что-то смешное.
— На рассвете чары спадут, и всем гостям придется снять маски, — ответил он. — Тогда и увидишь, с кем заигрывает твоя служанка.
Черт, тогда и ее узнают. И Матильду. Лиля вновь бросила взор на шута. И если это злой маг…
— А зачем нам ждать рассвета? — неожиданно бодро спросил Блай. — Зачем разрушать такую прекрасную ночь вынужденным разоблачением? Нет уж, господа, давайте-ка вернемся домой затемно.
— Какая разница? — Риккон непонимающе глянул на друга. — Я прекрасно знаю, кто есть кто.
Горбун фыркнул:
— Тебе тяжело исполнить просьбу старика?
— Это ты-то старик?
— Не придирайся к словам. Устал я. Поспать хочу, спина болит. Танцев пять-шесть еще ваши, а потом домой. Идите-идите, я пока посижу тут, подожду. Ну чего встали? Вон музыканты как стараются, не обижайте ребят.
Риккон рассмеялся, но спорить не стал.
— Шести танцев нам хватит? — спросил он у Лили.
— Конечно, — с готовностью отозвалась она и, благодарно улыбнувшись Блаю, взяла жениха под руку.
Праздник продолжался.