Пятница, 17 декабря
Бенуа, чтобы хоть как-то взбодриться, мысленно представляет себе, что солнце вот-вот выйдет из-за горизонта и что скоро наступит утро.
Он теперь толком не знает, что для него лучше: пытаться бороться за свою жизнь или сдаться и умереть.
Нет, сдаваться нельзя. Нужно бороться за свою жизнь. Он ведь хочет жить. Очень хочет.
Он хочет увидеть Гаэль, Жереми, своих родителей. Увидеть солнце, яркий дневной свет.
Вынырнуть из омута на поверхность.
Снова стать майором Бенуа Лораном, которого уважают подчиненные, которого любит верная жена и который вызывает восторг у своих любовниц.
Его вдруг отвлекают от подобных размышлений судороги, охватившие его тело с головы до ног. Его желудок сводит от голода.
Впрочем, он к этому, похоже, успел привыкнуть.
Время от времени, под давлением все нарастающей усталости, Бенуа впадает в дрему. Бороться с холодом и голодом — дело очень даже утомительное.
И вдруг он просыпается оттого, что стало светло.
Нет, утро еще не наступило. Просто Лидия включила свет.
Женщина здесь, она стоит перед ним внутри «клетки». На ней толстый свитер, спортивные штаны, из кроссовок выглядывают шерстяные носки.
— Тебе холодно, Бен?
— Да, мне холодно…
Он действительно так продрог, что у него начали стучать зубы.
Лидия садится на Бенуа — точно так же, как вчера вечером. Она обхватывает руками его шею, а коленями — бедра.
Ее тепло на этот раз действует на него успокаивающе. Хотя ему и страшно.
— Мне так одиноко…
Главное — постараться не оттолкнуть ее от себя, чтобы она не разозлилась.
— Мне тоже…
Бенуа наконец-таки перестает дрожать от холода. Он согрелся от тепла женского тела, от прижатого к его лицу ее лица. И вдруг он чувствует, что она обмякла.
Бенуа догадывается, что она уснула.
Непонятно только, почему это произошло.
Когда он просыпается и открывает глаза, она все еще спит.
Ему уже не холодно, но по-прежнему ужасно хочется есть.
Он с удовольствием укусил бы ее за щеку, а еще лучше — вонзился бы зубами ей в шею, чтобы загрызть и съесть эту ненормальную.
Но он пока не превратился в животное, и гены цивилизованного человека по-прежнему заставляют его вести себя цивилизованно.
«Что я, черт побери, здесь делаю? Зачем я сижу и смотрю, как эта мегера спит, прижавшись ко мне?.. А может, это все мне только кажется? Может, это просто кошмарный сон?..»
Лидия наконец-таки просыпается и с удивлением обнаруживает, что сидит, прижавшись к Бенуа. Она, похоже, даже раздосадована этим своим проявлением слабости. Бенуа, подумав, что она может захотеть сорвать на нем зло, пытается не дать бомбе взорваться.
— Ты очень красивая — даже когда спишь…
Ей явно нравится этот комплимент. Ее черты смягчаются. Она ласково касается появившейся на щеках Бенуа щетины.
— Жаль… — бормочет Лидия. — Жаль, что ты — мой враг…
— Я вовсе не враг тебе, Лидия! Мы ведь с тобой почти не знакомы…
— Ошибаешься. Ты снишься мне каждую ночь уже давным-давно… С того самого момента, как ты сломал мою жизнь.
Глаза Бенуа расширяются от удивления. Он ничего не понимает.
— Да, жаль… — продолжает она. — Жаль, потому что, как мне кажется, мы с тобой могли бы понравиться друг другу. Если бы ты не был таким гнусным мерзавцем!..
— Но… Я клянусь тебе, что…
Она прикасается указательным пальцем к губам Бенуа и заставляет его замолчать.
— Ты, надо признать, прекрасно замаскировался! До того как я тебя увидела, мне даже в голову не приходило, что ты окажешься таким! Я представляла тебя в виде омерзительного чудовища, а совсем не таким вот красавцем… Но хоть ты и красавец, это ничего не меняет, Бен. Это не сможет спасти тебя…
— Я ничего не понимаю, Лидия. Пожалуйста, объясни мне… Я хочу знать, почему мне приходится здесь мучиться. Скажи, чем я перед тобой провинился…
Лидия поднимается на ноги и поправляет рукой свои непослушные волосы. Затем она выходит из «клетки» и снова запирает Бенуа на замок.
— Лидия, пожалуйста! Объясни мне!.. Или хотя бы сними с меня наручники… Лидия!
Раздается скрип двери.
Его слова никто не услышал.
Комиссар Моретти любит устраивать своим подчиненным взбучки. Хорошие взбучки.
Сегодня утром его подчиненные еще раз в этом убедились.
Он решил устроить такую взбучку, которая запомнилась бы им надолго.
Потому что они ничего не добились. Не нашли ни малейшей улики. Проводимое ими расследование не продвинулось вперед ни на миллиметр.
Они попросту топчутся на месте.
Лоран исчез. Испарился. Словно по мановению волшебной палочки. И они оказались неспособными его найти. Они — никудышные полицейские. Бездари…
Подчиненные Моретти слушают гневные упреки комиссара, смущенно опустив глаза. Они понимают, что их шефу и в самом деле есть из-за чего выйти из себя.
Моретти принимает решение, что руководить проведением данного расследования будет Фабр. Джамиля переходит к нему в подчиненные. Услышав об этом, Джамиля молча сносит унижение, а Фабр даже не пытается скрывать, что он чувствует себя весьма неловко.
Излив на головы подчиненных накопившееся у него недовольство, комиссар выходит из зала заседаний, громко хлопнув дверью.
Воцаряется тишина. Сидящие в зале полицейские угрюмо молчат. Грубость шефа для них, конечно, неприятна, но они и в самом деле зашли в проводимом ими расследовании в тупик.
Лоран исчез четыре дня назад, а у них до сих пор так и не родилось ни одной более или менее обоснованной версии.
Джамиля решает первой нарушить затянувшееся молчание.
— Ну что ж, давайте не будем отчаиваться, господа! Давайте начнем все заново… От нашего внимания, по всей видимости, что-то ускользнуло.
— Как бы там ни было, он сейчас уже наверняка мертв, — раздается чей-то голос.
Джамиля открывает рот, чтобы поставить этого пессимиста на место, но затем передумывает. Может, он и прав.
— В любом случае нам не следует опускать руки! — вдруг вмешивается Фабр. — Кроме того, если даже… если даже Лоран мертв, необходимо, по крайней мере, найти его тело. И времени на это у нас мало.
В пятницу вечером они с Гаэль обычно ходили куда-нибудь вдвоем.
Кроме, конечно, тех случаев, когда он был занят какой-нибудь срочной работой или… или был со своей очередной любовницей.
Да, пятничный вечер они с Гаэль обычно посвящали друг другу.
Они отвозили Жереми к няне и отправлялись в какой-нибудь хороший ресторан, в кино или театр. Придя затем домой, они ложились в постель и занимались любовью — так же страстно, как и в их первую ночь.
Сегодня тоже пятница. И уже вечер. Однако ему придется провести этот вечер без Гаэль.
Бенуа по-прежнему сидит прикованный наручниками к решетке. От холода и голода у него начинаются слуховые галлюцинации: кажется, что чей-то незнакомый голос шепчет ему на ухо нечто ужасное. А еще его мучает боль. Боль, гуляющая вверх-вниз по его рукам.
Сегодня днем Лидия к нему не приходила. А может, он ее вообще больше никогда не увидит? Будет сидеть один в этой конуре, пока не сдохнет.
Когда-нибудь здесь, в подвале, возле решетки найдут скелет с наручниками на запястьях. Судебно-медицинский эксперт при помощи картотеки рентгеновских снимков зубов попытается установить, кто это был, и тогда все узнают, что наконец-то удалось разыскать останки погибшего майора Лорана!
Ему, как положено, устроят торжественные похороны.
«Бей в барабаны!»
Орден Почетного легиона и медаль «За мужество» приколоты к маленькой сиреневой подушечке. Стандартный дубовый гроб покрыт сине-бело-красным флагом. Сослуживцы, облаченные в парадную полицейскую форму, несут гроб.
Его посмертно произведут в комиссары.
Ему для этого даже не придется проходить по конкурсу… Вот здорово!
«Отставить бить в барабаны!..»
В пятницу вечером он обычно прекрасно проводил время.
Сегодняшним пятничным вечером он сидит в темноте, нарушаемой лишь серым прямоугольником расположенного прямо напротив него подвального окошка.
Сидит с чувством полной безнадежности, граничащей с умопомешательством.
Да, если он просидит так еще несколько дней, то наверняка сойдет с ума.
Даже если она потом все-таки выпустит его, он уже будет чокнутым. Таким же полоумным, как эта рыжеволосая женщина.
Бенуа вдруг осознает, что его жизнь никогда больше не будет такой, какой она была прежде. Если, конечно, он когда-нибудь отсюда выберется.
Он получил душевную травму, от которой вряд ли когда-нибудь оправится.
Хотя ему сейчас всего лишь неполных тридцать пять лет…
Хотя его ждала впереди блестящая карьера…
Хотя он любил свою жену, других женщин, своего сына, своих родителей.
Хотя у него были друзья.
Хотя он чувствовал себя, можно сказать, счастливым.
Он любил есть, пить, смеяться, заниматься сексом.
Он любил свою работу. Любил связанные с этой работой опасности.
Да, он любил даже страх, от которого в кровь стремительно поступает адреналин.
А теперь глагол «любить» ему приходится использовать лишь в прошедшем времени.
Нет, он никогда не оправится от полученной им душевной травмы.
У него снова наворачиваются на глаза слезы, но он не позволяет себе расплакаться.
Эта чокнутая Лидия может явиться сюда в любой момент. Не стоит радовать ее таким проявлением слабости!
«Держись, Бен! Не сдавайся! Ты не только выберешься отсюда, но и снова заживешь так, как жил раньше… В следующую пятницу ты пойдешь с Гаэль в ресторан… Это будет замечательно…»
Он уже думает о том, что они себе закажут. О том, как он наестся до отвала. Перед его внутренним взором мелькают аппетитные кушанья. Овощные закуски, мясные блюда, десерт. И вино. Он обязательно напьется. Аж до чертиков. А затем рухнет в объятия своей благоверной…
В следующую пятницу…
Раздается скрип двери, от которого у него екает сердце. Загорается свет.
Вскоре он чувствует запах духов Лидии. Запах этот — едва уловимый, но он кажется ему омерзительным. Бенуа догадывается, что она встала у него за спиной.
Она кладет руку ему на плечо. Затем ее рука скользит вверх и касается его лица. Еще через мгновение он чувствует ее теплое дыхание возле своего затылка.
— Добрый вечер, Бен… Как ты провел сегодняшний день?
— Замечательно!
— Вот и хорошо. Ты ведь мой гость, и я не хотела бы, чтобы тебе приходилось жаловаться на мое гостеприимство!
— Нет, все прекрасно, не переживай! Я непременно порекомендую это уютное местечко своим приятелям!..
Лидия злорадно хихикает и говорит:
— А ты, я гляжу, сегодня вечером в ресторан не идешь, да?
Она, конечно же, знает о том, как он проводил вечера по пятницам.
— Я просто решил поберечь фигуру… С некоторого времени сижу на диете!
— Ты хочешь улучшить свою фигуру, Бен? Наверное, чтобы нравиться женщинам? Но ты и так очень соблазнительный, Бен, можешь мне поверить! Лично мне совсем не нравятся тощие мужчины…
— Благодарю за комплимент! Но ты знаешь, Лидия, в таких условиях я очень быстро отощаю! Если я нравлюсь тебе полнотелым, ты должна меня подкармливать!
Лидия опять хихикает.
— Да, но… голод — одно из тех наказаний, которые ты должен понести, чтобы искупить свою вину, Бен… Голод, холод, тоска, одиночество… А еще страх, отчаяние и, конечно же, физическая боль.
У Бенуа по спине пробегают холодные мурашки.
— И что потом? — спрашивает он.
— Потом? Потом — смерть… Но ты умрешь только после того, как полностью расплатишься со мной… Если сумеешь заслужить мое прощение.
Она появляется справа от него и заходит к нему в «клетку».
— А ты и вправду похудел…
— Неужели?
И откуда у него еще берутся силы что-то отвечать и играть в затеянную Лидией игру?
— Я вижу, что ты еще не утратил чувства юмора, Бен… Чувства юмора и смелости… Тем лучше! Получается, что мы с тобой еще долго будем развлекаться, да?
— В данной ситуации развлекаешься скорее ты… Только ты.
— Именно так!
Она садится перед ним на корточки.
— И во что мы будем играть сегодня вечером? — спрашивает он. — Будем разгадывать шарады? Или, может, поиграем в слова?
Она улыбается своей кровожадной улыбкой и пристально смотрит ему прямо в глаза.
— Или… Или, может, посоревнуемся, кто из нас двоих быстрее съест пиццу? Я наверняка у тебя выиграю!
Улыбка на губах его мучительницы постепенно увядает. Шутки, похоже, закончились. Теперь очередь серьезных дел.
— А может, мы посоревнуемся, кто громче закричит от боли? — спрашивает Лидия.
Бенуа, немного помолчав, набирается смелости и отвечает:
— И в этом я тоже у тебя выиграю!
— Да, ты выиграешь. Наверняка…
У Бенуа вдруг исчезает чувство голода. Остается только страх.
— Ну что же ты замолчал, Бен?
Лидия встает, и теперь перед глазами Бенуа находятся ее колени.
Он охотно бы сейчас помолился — если бы знал хоть одну молитву.
Лидия выходит из «клетки», стуча высокими каблуками по бетонному полу. Бенуа закрывает глаза, пытаясь отыскать в своей душе хотя бы капельку мужества, которого у него с каждым прошедшим днем становится все меньше и меньше…
Снова раздается стук каблуков по бетонному полу. Все ближе и ближе.
Бенуа открывает глаза, но вместо красивой молодой женщины видит садистку, вооруженную длинным и острым ножом.
Бенуа инстинктивно сжимается в комок. Лидия медленно подходит к нему. В его память на всю оставшуюся жизнь врезается звук ее шагов: каблуки по бетону.
Она садится рядом с ним на одеяло. Уже не тело к телу, как вчера…
Затем она распахивает лезвием ножа его расстегнутую рубашку. Бенуа неотрывно следит за движениями руки, держащей нож. Острие ножа скользит по его торсу, доходит до нижней части живота.
— Лидия!
— Что, Бен?
— Лидия, пожалуйста, не делай этого…
Лезвие ножа устремляется вверх и останавливается на шее. Лидия, еще больше распахнув рубашку Бенуа, обнажает его плечи.
— Тебе нравится смотреть на кровь, Бен?
— Нет… Совсем не нравится!
— А мне нравится. Кровь — это символ жизни…
Лезвие ножа легонько вонзается в кожу.
Затем Лидия начинает давить сильнее.
Она слегка надрезает кожу, ведя нож по прямой линии от правой ключицы до грудной кости. Она делает это медленно, вонзая лезвие в кожу ровно настолько, сколько нужно для того, чтобы потекла кровь.
Бенуа сжимает челюсти. У него вырывается стон.
Лидия с удовольствием разглядывает сделанный ею ровный надрез.
— Прекрати, мерзавка! — стонет Бенуа.
Красные капельки крови вытекают из надреза и устремляются по холодной коже вниз.
— Это выглядит еще красивее оттого, что у тебя на груди почти нет волос! — восклицает Лидия.
— Послушай, Лидия… Мы можем поговорить или нет? Почему ты не хочешь рассказать мне, что такого произошло в твоей жизни? Почему ты не говоришь мне, чем я, по-твоему, перед тобой провинился?
— Тсс!.. Молчи, а не то я отрежу тебе язык… Или яйца…
После такого заявления Бенуа, конечно же, не произносит больше ни слова.
Лидия приставляет лезвие к левой ключице и надрезает кожу, ведя нож в сторону грудной кости, пока две кровавые линии не пересекаются.
Бенуа громко стонет. Ему больно. Даже очень больно. Ему кажется, что по его груди чиркает язычок пламени. Он невольно откидывает голову и ударяется затылком о прутья решетки.
— Не переживай, Бен. Я дезинфицировала лезвие… Я не хочу, чтобы ты умер раньше, чем нужно!
«Замечательно! Огромное спасибо!..» — с горечью думает Бенуа.
Его дыхание становится все более и более быстрым. Он все еще пытается подавить в себе страх.
Лезвие ножа теперь ползет к пупку. Инстинкт самосохранения заставляет Бенуа втянуть живот.
— Какой красивый у тебя брюшной пресс! — говорит Лидия, хихикая.
— Прекрати! — не выдержав, молит ее Бенуа.
Лидия уже не режет кожу. Она довольствуется тем, что сует ему под нос нож, чтобы он посмотрел на свою собственную кровь. Уж лучше бы он сейчас потерял сознание…
— А может, мне заняться твоим лицом?.. Вот возьму и изуродую тебя… И ты тогда никого больше не соблазнишь…
Но она все-таки не трогает его лицо и, опустив нож до уровня груди, проводит кровавую линию от одного плеча до другого. Бенуа кричит от боли, дергая ногами.
— Перестань, Лидия, прошу тебя…
Женщина подносит лезвие ножа к своему рту и вытирает его о губы, словно бы пробуя на вкус кровь несчастной жертвы.
— Хочешь попробовать, Бен?
Он поворачивает голову в сторону.
— Ну и дурак. Это ведь очень вкусно…
Она кладет нож на одеяло и заставляет Бенуа посмотреть на нее — посмотреть своей мучительнице прямо в глаза.
— Я займусь твоей симпатичной мордашкой как-нибудь потом…
— Зачем ты это делаешь? — шепчет Бенуа. — За что мне все это?
Его голос дрожит. Очень сильно дрожит.
— Я тебе уже сказала, Бен…
— Нет! Ничего ты мне не говорила!
— Значит, хотела сказать, но забыла. Однако теперь ты и сам обо всем догадаешься. Спокойной ночи, Бенуа. Завтра продолжим.
Бенуа снова слышит звук удаляющихся шагов — каблуки по бетону.
Этот звук отдается долгим эхом. Он звучит у него в ушах даже после того, как Лидия выходит из подвала.