Сколько мы так сидели — не знаю, но, кажется, недолго. А затем послышался шум, крики, топот ног, и помещение начало заполняться людьми. Опять вокруг засуетилась Тайная стража, опять появились маги. Причем на этот раз во главе с высоким статным брюнетом — судя по пурпурному балахону и медальону, членом совета Кориниума.

Именно он к нам и подошел для расспросов. Даже на корточки рядом присел, чтобы удобнее было говорить. А после того как Айронд вкратце обрисовал ситуацию, отдал несколько приказов по осмотру и зачистке кабинета. Сам же занялся нами, точнее, мной.

Приблизился почти вплотную, провел ладонью вдоль моего тела, и я почувствовала, как боль в груди отступает и дышать становится легче. Потом ту же процедуру проделал и с переломом на руке.

— Это, конечно, не полноценное лечение, — в ответ на благодарность предупредил он. — Но процесс я запустил.

— Ничего, — вместо меня ответил Айронд, поднимаясь и помогая встать мне. — Дома я закончу. Спасибо за помощь, лорд Шайни.

— Пустяки, лорд де Глерн, — маг слегка поклонился. — Это моя работа. Тем более, его величество сейчас просто изнывает от желания увидеть вас и жаждет подробностей.

Я мгновенно нахмурилась. К королю с рассказами? Ну уж это точно без меня! Достаточно впечатлений на сегодня для бедной девушки!

Правда, Айронд так почему-то не считал. Посмотрел на меня и улыбнулся.

— Слышала, Глория? Король Дабарр изволит нас видеть.

— А я при чем? — я отрицательно замотала головой. — Подробности ты и сам ему расскажешь, а я тут подожду…

— Боюсь, что это невозможно, — вмешался лорд Шайни. — Его величество особо отметил, что хочет увидеть темного мага, который спас ему жизнь.

И вот что прикажете делать?

Я сглотнула и нервно оглядела себя. Да, видок, конечно, не ахти. Взъерошенная, грязная, в побелке с потолка и пятнах крови… Не то что к королю — к Ругару идти стыдно! Но разве был выбор?

— Прямо так пойдем? — на всякий случай все же уточнила я. — В таком виде?

— Не волнуйся, — усмехнулся Айронд. — Это неофициальный прием. Мы просто встретимся с королем подальше от любопытных глаз и ушей. Быстро все расскажем и поедем домой. Это потом уже будет официальная церемония…

— Еще и официальная церемония? — я окончательно разнервничалась. — Зачем?

— Как, зачем? — Айронд даже удивился. — Мы все-таки смертельное проклятье от его величества отвели. Ладно, идем.

Он взял меня под локоть, и мы не спеша потащились к выходу. Правда, почти тотчас нас догнал лорд Шайни и произнес:

— У меня разрешение на открытие портала прямо в приемную его величества.

— А вот это действительно хорошо, — устало откликнулся Айронд. — Идти отсюда до королевских покоев далековато.

Лично я, конечно, ничего особо хорошего в этом не видела. И с удовольствием бы, наоборот, шла пешком, причем как можно медленнее. Но перед нами уже вспыхнула арка портала.

Я неуверенно посмотрела на Айронда. Тот слегка пожал плечами, мол, надо — значит надо, и мы одновременно шагнули в портал.

Почувствовав, что перемещение успешно совершилось, я открыла глаза и неожиданно поняла, что обстановка мне знакома. В этой просторной бело-золотой зале его величество часто показывали по телекристаллу с различными интервью.

Правда, сейчас зал был практически пуст. Нас встречал лишь один высокий мужчина, чье лицо было столь густо обсыпано пудрой, что он напоминал куклу. Форменный мундир сообщал, что тело, в него облаченное, является ни больше ни меньше, как личным секретарем короля Дабарра. И в данный момент тело нетерпеливо отстукивало что-то быстрое носком богато украшенной туфли.

— Вас ждут, лорд Айронд, — произнес он, глядя куда-то поверх наших голов.

— И госпожа Глория, — спокойно отозвался Айронд, слегка отставив локоть.

Намек уловила, хоть и не сразу. Взяв его под руку, я постаралась повторить взгляд секретаря. Но так как он был значительно выше меня, то пришлось смотреть как бы сквозь него.

Подействовало. Секретарь стрельнул глазами на меня, на Айронда, на мою руку, уютно прижатую к его телу, и несколько менее высокомерным тоном добавил:

— И госпожа Глория, конечно. Его величество, король Дабарр ожидает вас.

— Мы следуем за вами, господин Тиролли, — ответил Айронд, вежливо и коротко поклонившись.

Секретарь прищелкнул каблуками и развернулся, словно солдат на плацу. Походка его также очень напомнила военную муштру. Каждое движение господина Тиролли было выверено предельно четко. Казалось, если завязать ему глаза, то шанс, что он наткнется на какое-нибудь препятствие, все равно равнялся нулю.

Мы прошли зал и остановились у небольшой двери, окованной золотом. Секретарь вновь сделал солдатский разворот, да так, что каблуки его туфель скрипнули по сияющему паркету.

— Прошу сюда, лорд Айронд… — Пауза была едва заметной. — И госпожа Глория. Его величество ожидает вас.

С этими словами он распахнул дверь и громко, очень громко произнес:

— Лорд Айронд и госпожа Глория с почтением и известиями к вашему величеству!

— Ну чего ты разорался? — раздался в ответ низкий ворчливый голос. — А то я не знаю, кто ко мне прийти должен. — Голос кашлянул. — Заходи, Айронд. И кто там с тобой еще… Тоже заходи.

Секретарь Тиролли сделал приглашающий жест рукой, и мы вошли.

Его величество король Дабарр Пятый сидел за широченным массивным столом, сжимая в руке тяжелый золотой кубок. Одет он был действительно неофициально. Безразмерная белая рубаха с распущенной шнуровкой позволяла увидеть золотой медальон с вычеканенным королевским гербом на широкой груди. Закатанные рукава обнажали могучие руки, перевитые толстыми жилами.

В общем, внешний вид короля вот так вот, вживую, с первого взгляда вселял некоторую робость. Вот ничего не могла с собой поделать! При взгляде на точно высеченное из камня лицо короля Дабарра, в его светло-голубые глаза под лохматыми бровями, квадратный подбородок, бороду… Кстати, бороде явно пытались придать модную форму, но она все равно дерзко торчала в разные стороны.

Признаться, гораздо проще было бы представить его на носу корабля, одной рукой крепко держащим свисающий канат, а второй — тяжелый меч, с которого слетают магические искры.

В общем, я робела.

— Ну, чего встали на пороге? Давай, Айронд, заводи свою спутницу, и без церемоний, — пророкотал король, с грохотом поставив кубок на стол. Да так, что вино плеснуло через край.

Несмотря на это пожелание Айронд, не двигаясь с места, заученно поклонился и произнес:

— Ваше величество, разрешите представить вам Глорию Авендель.

Я, опомнившись, изобразила положенный реверанс.

В ответ мы удостоились королевского смешка и бормотания:

— Вот всегда ты такой правильный, что аж тошно. И вообще, нечего смотреть на своего короля сверху вниз.

Мой спутник уловил намек сразу и жестом указал мне на один из придвинутых к столу стульев с высокой спинкой. Подождал, пока я сяду, опустился на соседний стул и, глядя на короля, произнес:

— Рад видеть вас в добром здравии, ваше величество.

— А уж я-то как рад, — хмыкнул тот и сделал большой глоток. Потом уставился на меня неожиданно потяжелевшим взглядом. — Так ты, девочка, и есть тот самый темный маг? Молода, ой как молода-а. А уже такое дело совершила.

— Глория — дочь графа Виорда де Скалиора, капитана «Черных клинков», посмертно награжденных Золотым Орденом Отваги, — отметил Айронд.

— Ох ты-ы, — протянул Дабарр, разглядывая меня после такого известия еще более внимательно. Вот что значит кровь. Вся в отца дочка… Ладно, это потом, — он хлопнул по столу ладонью, переводя взгляд на Айронда. — Все. Я умолкаю. Мое величество желает выслушать всю историю целиком.

— В таком случае, если позволите, я начну с самого начала, — произнес тот. — Так как без начала протянуть всю цепочку произошедших событий до нынешнего времени не представляется возможным. Но, ваше величество…

— Что еще? — нетерпеливо рыкнул король.

— Некоторые события будут, если можно так выразиться, несколько… гм, откровенными в моем рассказе.

— Говори, чего уж там, — махнул рукой Дабарр. — Мы здесь втроем, и твой рассказ дальше этих стен не выйдет. Так ведь, леди Глория? — не глядя на меня, произнес он.

— Истинно так, ваше величество, — быстро ответила я, понимая, что в противном случае за мою жизнь вряд ли кто-то даст больше одной медной монеты. Разве что Ругар, он азартный…

«А король, все-таки, и впрямь сильно нервничает, — мелькнула мысль. — Вон, даже „леди“ меня назвал. Хотя, может, просто по привычке. Кроме дворян-то, поди, ни с кем и не разговаривает…»

— Итак, я начну с событий, которые имели место почти сорок с лишним лет назад, — тем временем начал Айронд. — В то время ваш отец, король Магард Второй, изволил обратить свой взор на юную герцогиню Ванессу Астаросскую, которая блистала при дворе, затмевая своей красотой, умом и богатством всю женскую часть королевства.

— Хм, — кашлянул король, разглядывая что-то в своем бокале и искоса бросив на меня взгляд. — Хм…

— Ваше величество, без подобного предисловия обойтись совершенно невозможно, — твердо повторил Айронд.

— Ладно. Продолжай, лорд Айронд. Продолжай. В любом случае, это было уже очень давно.

Дабарр задумчиво уставился в какую-то точку на поверхности стола и замолчал. Айронд же продолжил:

— Герцогиня Астаросская была настоящим идеалом женщины. Ведь помимо всего того, что я уже перечислил, ей не был чужд истинный магический талант. В общем, поддавшись ее чарам, отец вашего величества не устоял. Но впереди у него был выгодный и уже назначенный брак с Лаурой, вашей матушкой, на тот момент являвшейся младшей дочерью короля Асгарида. И этот союз сулил нашему королевству небывалые торговые привилегии в отношениях с Кераноном и республикой Вашарти. Плюс, если мне не изменяет память, военный договор с Асгаридом и общую защиту наших границ от пиратских флотилий.

— Тебе не изменяет память, Айронд, — тихо и спокойно вымолвил король. Но я видела, как побелели костяшки его пальцев, сжавших кубок с такой силой, что просто удивительно было, как металл не смялся, словно бумага.

— Кроме прочего, выяснилось, что герцогиня была потомственным темным магом. А официальные отношения для королевской династии в этом случае в принципе невозможны. В общем, расставание было неизбежным, и вскоре ваш отец заключил столь выгодный союз. А Ванесса Астаросская удалилась со двора в одно из отдаленных имений, где и родила сына.

Резкий скрежет сминаемого металла показал, что кубок в руках короля все-таки не выдержал. Вино плеснуло на стол. Но Айронд сделал вид, что ничего не заметил. Даже не запнулся, рассказывая дальше:

— Однако, помимо почтенного отца вашего величества, у герцогини Астаросской был еще один поклонник. И любовь этого поклонника была столь неистова и горяча, что смогла сохранить себя в течение долгих лет. Ваш первый советник Милош Беннет — тот, для кого Ванесса Астаросская стала настоящим символом жизни. Целью, смыслом и недосягаемым счастьем. И только он был в курсе, чей ребенок появился тогда на свет…

— Двуличная скотина, — глухо пробормотал король.

— Герцогиня, как женщина умная и практичная, прекрасно понимала, что после того как появились на свет вы, законный наследник королевского престола, само существование бастарда стало несколько, гм, нежелательным. Лишь Создатель знает, сколько сил и средств потребовалось этой женщине, чтобы сохранить в тайне рождение ребенка с королевской кровью. Но случилось так, как случилось. Все эти годы она вела активную переписку с Милошем Беннетом, не давая угаснуть костру любви в его сердце. На тот момент он был всего лишь вторым управителем канцелярии первого советника, но все же поклялся сделать все возможное, чтобы… Чтобы ваш незаконнорожденный старший брат, занял подобающее положение при дворе.

Айронд замолчал, обеспокоенно глядя на мрачного, как демон, короля. В кабинете воцарилась тишина, которую прерывало только хриплое, учащенное дыхание Дабарра.

— Все нормально, — наконец тихо сказал король. — Молодость — это глупость, без которой не станешь мудрым. Продолжай.

Айронд почтительно склонил голову.

— Как угодно, ваше величество. В результате протекции лорда Беннета, Рудольф Оливеар делал стремительную карьеру. Он действительно оказался очень способным человеком с немалым талантом. В том ему помогали великолепный интеллект, сильная воля и магические способности, которые он унаследовал как от вашего отца, так и от герцогини. Вот только беда была в том, что Ванесса Астаросская внушила сыну чувство исключительности. Твердила, что именно он — настоящий король Лиранийского государства. Даже коронный портрет заказала. Ну а вы, ваше величество… — Айронд слегка запнулся, но потом решительно продолжил. — Вы — лишь временно узурпировавший трон младший брат.

Дабарр зарычал. Это был низкий, животный звук, идущий откуда-то изнутри его могучего тела. А затем искореженный кубок полетел в угол, окончательно теряя свою форму после соприкосновения со стеной. На шум приоткрылась дверь и показалось взволнованное лицо секретаря.

— Пошел вон! — тотчас рявкнул король, и дверь моментально захлопнулась.

А Дабарр взглянул на Айронда и совершенно спокойным, точно и не было этой вспышки ярости, тоном приказал:

— Говори до конца. Как вы нашли его? Я хочу знать все.

— К сожалению, мы не знаем, как Оливеар заполучил один из кинжалов темных магов. Однако с первым же трупом мы смогли опознать тип подготавливаемого им проклятия. А дальше оставалось только пытаться вычислить убийцу. И здесь большую роль сыграли мой брат и Глория, — отметил Айронд, после чего сухо, но детально пересказал всю историю наших злоключений и поисков.

Повествование у него заняло добрых четверть часа. Однако за все это время король ни разу его не перебил. Теперь он только молчал, хмурился и слушал, слушал…

— Сначала мы думали, что убийца — советник, ведь все указывало на него, — в заключение сказал Айронд. — Телосложение, цвет волос, письма герцогине с заверениями о помощи. Но потом, когда стало ясно, что его кто-то подставил, Глория вдруг вспомнила некоторую странность во внешности своего заказчика.

— И какую же?

Король посмотрел на меня, так что пришлось отвечать самой:

— Тень выдала его настоящее телосложение. Я поняла, что на самом деле убийца не худощав, а совсем даже наоборот. Но при этом высокий уровень доступа к секретным материалам у него тоже имеется. А кто еще мог постоянно находиться в курсе расследования и планов поимки самого себя? Кто знал, в какой дом меня повезут, когда даже Айронд об этом не имел понятия, и успел подготовить ловушку? — Я неуверенно пожала плечами. — В общем, практически все указывало на капитана. А последним штрихом стали его волосы. Капитан практически всегда ходил в берете, но однажды я видела, как он его снимал. И вспомнила, что цвет их тоже рыжеватый. В общем, оставалось только проверить догадку.

— И вы проверили. К счастью для меня, — пробормотал Дабарр. — Но ответы найдены не все. Откуда Оливеар достал кинжал? И кто бы его поддержал после моей смерти при восхождении на престол? Даже Милош в одиночку не смог бы такое провернуть. Я хочу знать, Айронд, — король пристально, тяжело посмотрел на него. — Вскрой этот нарыв до конца.

— Обязательно, ваше величество. Поверьте, виновные никуда не денутся.

— Верю. Тебе — верю… насколько могу.

В кабинете вновь повисло молчание. Дабарр задумчиво постучал пальцами по столу и оглядел нас, видимо, размышляя, о чем еще расспросить. Но затем тяжело, устало махнул рукой и произнес:

— Ладно. Хватит с меня дурных новостей на сегодня. Не вижу смысла больше вас обоих задерживать. Сегодня отдыхайте, а завтра в полдень жду вас на официальной церемонии награждения. И брата своего захвати, Айронд. Посмотрю хоть, каким он стал.

— Как пожелаете, ваше величество, — кивнул тот, поднялся и подал мне руку.

Помощь приняла с благодарной улыбкой. Все-таки, даже после целебного воздействия лорда Шайни, вставать было тяжеловато.

Конечно, мысль о скором отдыхе воодушевляла. Однако стоило представить длительный пеший переход по дворцу, да еще и на виду у придворных, в таком потрепанном виде, стало грустно.

Но проблему неожиданно решил Дабарр. Едва в дверях появился секретарь, чтобы нас проводить, король приказал:

— Тиролли, вызови мага, пусть портал из приемной организует.

Вот теперь моей благодарности не было предела. Даже прощальный реверанс получился куда лучше первого.

Долго ждать отправки не пришлось, уже через несколько минут прибыл лорд Шайни.

— Отправлю вас прямо к воротам. Там вас уже дожидается лорд Винсент, — сообщил маг и нервно потер переносицу. — И ему явно очень не терпится с вами встретиться.

Я усмехнулась. Уверена, Винс сейчас о-очень недоволен, ведь все самое главное прошло без его непосредственного участия!

Пройдя через арку портала, мы с Айрондом действительно оказались у ворот. Расхаживающий взад-вперед вдоль ситтера Винсент тут же резко остановился и окинул нас недовольным взглядом. Правда, стоило ему заметить мой потрепанный вид, как недовольное выражение тут же заменило беспокойство.

— Что произошло? — подскочив к нам, требовательно вопросил Винс.

Я тяжело вздохнула, приготовившись к очередному пересказу, но Айронд решил иначе. На него напористость брата не произвела никакого эффекта. Потянув меня в сторону ситтера, он устало проговорил:

— Винс, давай ты до дома потерпишь, ладно? А сейчас лучше садись за управление, я устал как пес.

После чего галантно открыл передо мной заднюю дверь и, дождавшись, когда я устроюсь, сел рядом на заднем сиденье.

— Конечно, ваша светлость, как скажете, ваша светлость. Личный извозчик готов выполнить любое ваше пожелание! — противным голосом прокомментировал Винс, но просьбу брата все-таки выполнил.

Ситтер плавно поднялся в воздух и заскользил над дорогой. Винс недовольно пыхтел, но с расспросами больше не приставал. Плавный ход и легкое покачивание расслабляли измученный организм, и вскоре я самым натуральным образом стала клевать носом.

Заметив это, на очередном повороте Айронд легко придержал меня и вынудил облокотиться на его плечо. Меня вновь окутало его теплом и ароматом, который почему-то действовал не хуже успокоительного. Чувство безопасности и спокойствие позволили окончательно провалиться в дрему и лишь изредка отмечать, что рука Айронда по-прежнему удерживает меня, не позволяя упасть.

Очнулась я, лишь когда мы остановились. Тело затекло, а недолеченные ребра и рука отдавались неприятной ломотой, так что из ситтера вылезала совсем не грациозно.

— Может, все-таки расскажешь, как ты ее до такого состояния довел? — пронаблюдав за мной, ворчливо потребовал у Айронда Винс.

Ответить тот не успел, нам навстречу уже вышел Барристан. Дворецкий быстро окинул нашу компанию цепким взглядом и, остановившись на мне, едва заметно нахмурился.

— Мой лорд, позвольте проводить госпожу Глорию до ее апартаментов? — Он подошел ближе и, дождавшись одобрительного кивка Айронда, с заботой поинтересовался уже у меня: — Полагаю, вы не откажетесь от горячей ванны?

— Это было бы просто замечательно! — устало выдохнула я.

— Я зайду через час, надо долечить твои переломы, — предупредил Айронд.

— А за это время, надеюсь, ты все-таки уделишь внимание мне? — вновь дернул его Винс.

Слушать очередную перепалку между братьями я, естественно, не желала и пошла вместе с Барристаном в дом. Тот предупредительно открывал двери, а когда мы поднимались по лестнице, вежливо, но уверенно поддерживал меня за локоть. Дворецкий буквально излучал заботу, и это было неожиданно приятно.

Проводив меня до спальни, Барристан пообещал, что появится по первому требованию, и оставил меня наедине с горячей ванной и душистыми шампунями. Что ж, давненько я не позволяла себе просто расслабиться.

В теплой воде неприятная ноющая боль практически полностью покинула тело, и я даже не заметила, как пролетело время. В результате, ванну покинула практически перед самым приходом Айронда.

— Как себя чувствуешь? — поинтересовался он, переступив порог.

— Более-менее терпимо, — откликнулась я и, не зная, что делать дальше, неуверенно оглянулась.

Впрочем, Айронд быстро решил эту дилемму, кивком указав на кровать.

— Ложись. Закончим начатое Шайни.

— Ага, — выдохнула я и, сняв тапочки, послушно легла поверх покрывала.

Айронд приблизился и взял меня за недавно серьезно пострадавшую руку. Но хотя это был вполне обыденный жест, а мужчина выглядел абсолютно спокойным, меня неожиданно охватило необъяснимое смущение.

«Глория, возьми себя в руки, это всего лишь небольшое лечение!» — мысленно призвала я свои эмоции к порядку и, стремясь успокоиться, глубоко вздохнула.

По счастью, лечение не заняло и пяти минут, а потом меня оставили отдыхать. Едва я забралась под одеяло, как практически сразу отключилась.

Сердобольный Барристан разбудил меня лишь под вечер, перед самым ужином. Хотя, пожалуй, если бы не зверский голод, который действительно одолел, я бы не встала, а проспала до самого утра.

Отыскав в сумке последнее чистое платье, я спустилась в столовую, где уже находились Винс и Айронд. А как только заняла место за столом, Барристан вкатил знакомую, заставленную тарелками тележку.

— Только перечислять все это не надо, — сразу предупредил Айронд. И едва дворецкий попытался возмущенно открыть рот, добавил: — Глорию пожалей, она есть хочет.

Аргумент неожиданно сработал, и тарелочки, соусницы и салатники стали быстро перекочевывать на стол. Когда же Барристан снял с них крышки, столовая наполнилась такими ароматами, что я едва язык не проглотила.

В общем, стало не до разговоров, и большую часть ужина все молчали, уделяя внимание потрясающей еде и мастерству повара. Лишь под конец, когда нам с Айрондом принесли чай, а Винсу очередную бутылочку какого-то дорогого вина, продегустировав его, тот довольно протянул:

— Ну, что, жизнь вроде бы налаживается! Завтра еще и к Дабарру попадем.

Король. Официальный прием. Вот о нем-то я уже успела подзабыть! А зря…

— Угу, — пробормотала я, ничуть не разделяя радость Винса. Напротив, настроение стало портиться.

— Ты чего, Лори? — удивился тот.

— Я… да ничего. Просто решила вот… давайте вы без меня на этот раз сходите, а? Не в восторге я от этих церемоний, и вообще, еще не слишком хорошо себя чувствую…

Увы, невнятную отговорку всерьез не восприняли.

Айронд заверил, что к утру я окончательно должна поправиться и чувствовать себя замечательно. А Винс и вовсе отмахнулся, со значением повторив:

— Брось, это же королевский прием! Королевский!

Как будто я не понимаю. Вот только именно этот факт меня и беспокоит!

— И все-таки я предпочла бы на него не ходить.

— Да не переживай ты так, ничего там особенного не будет, — продолжал заверять Винс. — Ну, разве только завидовать станут некоторые…

И я не выдержала, воскликнула:

— Да, конечно, не будет ничего особенного! Особенно когда я среди разряженной толпы в дорожном костюме перед королем появлюсь, ибо не завалялось у меня в гардеробе платьев для королевских приемов, знаешь ли! Какая зависть, Винсент? Я просто не хочу, стать посмешищем! Не хочу, чтобы на меня все вокруг показывали пальцем!

Я выдохнула, чувствуя, что щеки от злости, смущения и стыда буквально пылают. Винсент виновато насупился. Айронд же с абсолютным спокойствием уточнил:

— То есть платье — твоя единственная проблема? И чего сразу не сказала?

— Э-э…

— Барристан!

— Вот только не надо покупать мне платьев! — опомнившись, возмутилась я.

— Глория, это всего лишь платье и…

— Платье, купленное на твои деньги!

Айронд закатил глаза, пробормотав:

— Еще одна. Да что ж с вами так сложно-то!

Но я не намеревалась сдаваться. Может, я не богата, но и не побирушка нахлебница! Поэтому упрямо поджала губы, всем своим видом показывая, что этого предложения не приму.

В столовой установилась напряженная тишина.

— Слушай, — внезапно миролюбиво проговорил Винс. — Отказывать королю в прямом приглашении тоже не дело, ты ведь понимаешь? И раз уж так сложилось, предлагаю компромиссный вариант: возьми у брата денег на платье в долг.

— Что? — Лицо Айронда вытянулось. — В какой долг? Винсент, ты совсем сдуре…

— А что? — с нажимом перебил тот. — Нам ведь с Лори полагается награда. Вот, после церемонии, и как мы ее получим, она отдаст тебе эту сумму. И будете в расчете. Потом.

Айронд как-то странно кашлянул, но замолчал.

Я недоверчиво посмотрела сначала на одного, потом на другого брата. Однако Винс излучал спокойствие и уверенность в правильности предложенного выхода из ситуации, а Айронд вновь нацепил на лицо привычное невозмутимое выражение.

— Соглашайся, когда еще представится возможность попасть на прием к королю? Тем более ты заслужила свои полчаса славы и признания, — Винсент подмигнул.

Я тяжело вздохнула и согласно кивнула. В конце концов, долг — это нормально. Это ни к чему сверх договоренности не обязывает.

Барристан, разумеется, наш разговор слышал и, едва получив от Айронда «добро», пообещал, что подготовит все в лучшем виде. Так и оказалось.

Когда мы допили чай, и я поднялась обратно в спальню, то обнаружила там служанку с измерительной лентой. Быстро сняв мерки, девушка улыбнулась и заверила, что к утру подыщет для меня лучшее платье во всей столице.

Всю ночь я прокрутилась на кровати, в результате утром встала нервная и невыспавшаяся. Даже контрастный душ помог лишь отчасти. В том смысле, что внешний вид более-менее пришел в норму, а вот настроение по-прежнему оставалось преотвратным.

Правда, когда послышался стук в дверь, пришлось все-таки натянуть на лицо вежливую улыбку. Не хотелось показывать свое состояние Барристану или девушке-служанке. Однако, когда я открыла, на пороге неожиданно обнаружился сияющий Винс.

— О, ты, смотрю, уже улыбаешься? — оценил он.

— Угу, — я вздохнула. — Только это нервное.

— Все будет хорошо! — тут же заверили меня, а потом протянули небольшой бархатистый футляр. — Вот. Возьми в подарок, ладно?

Я недоуменно взяла коробочку, а, открыв, охнула. Внутри обнаружились серьги из белого золота с крупными аметистами, которые идеально подходили к моему кулону.

— Ты… это…

— Это подарок, — настойчиво повторил Винс. — Ну же, Лори. Мы такое дело завершили, и все благодаря тебе. Сережки — это мелочь, правда! Бери.

И я не смогла отказаться. Только пробормотала «спасибо», чувствуя, как где-то в глубине души разливается теплота.

Наш разговор прервало появление вчерашней служанки. Правда, на этот раз она была не одна. За ней шла еще одна девушка с объемным чехлом в руках.

— Ладно, собирайся, не буду мешать, — Винсент подмигнул и посторонился, пропуская девушек ко мне.

А когда чехол с подготовленного для меня наряда был снят, настроение окончательно взлетело вверх. Длинное, в пол, муаровое платье цвета слоновой кости в утреннем солнце отливало мягким перламутром. Мерцающая ткань струилась и наслаивалась, образуя пышную юбку. Глубокое декольте, корсет и заниженные рукава были отделаны тончайшим фиолетовым кружевом явно ручной работы.

Подобные наряды до сегодняшнего дня я видела только по телекристаллу. Но чтобы вот так, вживую, и осознавая, что это все для меня, — даже и не мечтала!

«Интересно, я за него все свое вознаграждение отдам, или хотя бы пара тысяч останется?» — промелькнула мысль, но была тотчас смыта радостным предвкушением.

Не важно, сколько оно стоит! Я его надену, и на прием к королю попаду в наилучшем виде! Да и перед Айрондом, который, по словам Винса, слишком серьезно относился к титулам и прочей дворянской атрибутике, в кои-то веки показаться будет не стыдно.

Впрочем, на последнем утверждении толком сосредоточиться не успела — меня взяли в оборот горничные. Одевание, утяжка корсета, нанесение обманчиво легкого, но на деле весьма сложного макияжа и укладка волос заняли в общей сложности почти три часа. Мне даже легкий завтрак Барристан в комнату принес, поскольку спуститься и нормально поесть я не успевала.

В общем, под конец этой экзекуции я даже посочувствовала нашим аристократкам. Каждый день такой кошмар терпеть!

Но, надо признаться, конечный результат мне очень понравился.

В зеркале отражалась не я, недавняя бедная студентка, а утонченная леди из высшего общества. Даже украшения были непростыми, подчеркивая ее особенный статус.

«Все-таки, обманул меня Винс, — разглядывая серьги, поняла я. — Это далеко не мелочь. Чувствуется дорогая, штучная работа. Да только теперь уже не откажешься, после того как согласилась принять…»

Улыбнувшись на прощание своему отражению, я поторопилась вниз, где, как оказалось, уже ожидали Айронд и Винсент.

Оба брата выглядели безупречно. Винс сменил свои привычные простые рубашки и безрукавки на парадный костюм глубокого синего цвета. Через плечо следователя тянулась перевязь, расшитая серебряной вязью с родовым гербом. Айронд же был в черном, а на его перевязи, кроме прочего, висела шпага. Хотя, учитывая его статус, неудивительно, что он имеет право на ношение оружия в Кориниуме.

Мое появление братья встретили пристальными взглядами. Даже на обычно равнодушном лице Айронда что-то промелькнуло, а Винс и вовсе присвистнул, выражая восхищение.

— Лори, ты великолепно выглядишь! — широко улыбнувшись, сообщил он.

Все-таки не зря я страдала последние три часа!

— Экипаж подан! — торжественно заявил Барристан, и мы направились на выход.

Всю дорогу до королевской резиденции я не знала, как справиться с волнением. Даже дышать было тяжело, а руки так и норовили скомкать подол платья. Лишь понимание, что я нахожусь не одна, помогало немного сдерживаться.

У ворот, как требовали правила, мы покинули экипаж и отправились к дворцу пешком. На этот раз без порталов и коротких дорог, по обычному пути, которым проходят все приглашенные во дворец гости. И путь этот оказался невероятно длинным.

Людей вокруг все прибавлялось, и наконец, впереди, за очередными распахнутыми настежь дверьми, я увидела переполненный народом огромный тронный зал.

«Пришли».

Волнение усилилось невероятно. Я смотрела на разряженную толпу и чувствовала себя деревянной куклой. Но повернуть назад и банально сбежать возможности не было. Мы подошли ближе. Глашатай одарил нас почтительным поклоном и, развернувшись в сторону зала, громко и торжественно провозгласил:

— Их светлость, Око короля, герцог Айронд де Глерн! Их сиятельство, виконт Винсент Глерн! Ее сиятельство, графиня Глория де Скалиор!

Что?! Графиня?! Они с ума сошли?!

Вопрос застрял в горле от шока. Но исправлять ошибку было поздно. Братья уже шагнули в просторный зал, и мне следовало пойти за ними. Да и толпа аристократов оживилась и развернулась в сторону входа, ожидая нашего торжественного шествия к трону.

Под своды тронного зала я ступила, тщательно следя за каждым своим шагом. Страх споткнуться на красной ковровой дорожке и опозориться на все королевство неприятно скользил по заледеневшей напряженной спине.

По счастью, короля и королевы еще не было, так что по пути к возвышению, на котором находились два украшенных золотом и драгоценностями трона, я смогла хоть немного успокоиться.

Вот только это не принесло знания о том, что делать дальше. Поэтому я буквально приклеилась взглядом к спинам впереди идущих братьев, готовая повторять за ними все действия.

Пройдя практически через весь зал, Айронд с Винсом на мгновение остановились, после чего сошли с дорожки вправо. Я поспешила скопировать их маневр, вливаясь в толпу придворных. Но даже осмотреться толком не успела, как по залу прокатился звук от трех ударов церемониальным посохом, и зычный голос сообщил:

— Его величество король Дабарр Пятый Лиранийский, ее величество королева Габриэлла Лиранийская!

Все вокруг тотчас зашевелились. Лорды почтительно склоняли головы, дамы зашуршали платьями, приседая в глубоких реверансах. Я тоже поторопилась последовать их примеру.

Король и королева шли спокойно и величественно, охваченные полукругом из двенадцати гвардейцев личной стражи с алебардами навытяжку. Королева — миниатюрная блондинка в бело-золотом, усыпанном бриллиантами платье, была воплощением красоты и изящества. А Дабарр… признаться, в первый момент я с трудом поняла, что вижу того же человека, какой говорил с нами вчера.

Сейчас передо мной действительно был настоящий король. В парадном, пурпурно-золотом костюме, идеально затянутом по фигуре, и с величественно-спокойным лицом. Лишь выражение его глаз оставалось тем же пронзительно-твердым.

Когда венценосная чета опустилась на свои места, всем было дозволено разогнуться. Взгляды знати тотчас в ожидании устремились на короля. Выдержав положенную паузу, его величество махнул рукой, позволяя застывшему неподалеку церемониймейстеру начинать.

Тот выступил вперед и чинно возвестил:

— Их светлость, Око короля, герцог Айронд де Глерн, их сиятельство, виконт Винсент Глерн, ее сиятельство, графиня Глория де Скалиор прибыли по приказу вашего величества!

Очередное упоминание рядом с моим именем титула отца, заставило нервно вздрогнуть и настороженно посмотреть на Дабарра. Я уже была готова увидеть вспышку праведного гнева в исполнении его величества, или как минимум выражения недовольства из-за ошибки канцелярии. Но тот оставался абсолютно спокойным и лишь повелительно кивнул, соглашаясь нас принять.

Хм, может, я чего-то не понимаю?

Пока я пребывала в смятении, церемониймейстер развернулся и, ударив посохом, начал вызывать нас по одному. Первым, естественно, оказался Айронд. Он спокойно вступил на красную дорожку, сделал несколько шагов, приближаясь на почтительное расстояние к тронному возвышению, и поклонился. Получил ответный кивок от королевской четы, после чего «на ковер» тут же вызвали Винса.

Когда же настала моя очередь, пришлось глубоко вдохнуть, чтобы вновь поймать постоянно ускользающее и верткое спокойствие. А стоило выйти и вновь исполнить положенный поклон, как его величество поднялся со своего места. Возбужденный гул, который сопровождал наше шествие, моментально стих.

— Достойные лорды и леди Лирании! — начал Дабарр. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы приветствовать героев нашего королевства и воздать им должные почести.

В полной тишине голос короля звучал невероятно величественно, а каждое произносимое им слово настолько весомым, что никто не посмел бы оспорить даже предлоги.

— Айронд де Глерн, ты в очередной раз подтвердил, что не зря я оказал тебе свое величайшее доверие. Надеюсь, что и в дальнейшем могу рассчитывать на твою преданность.

По мановению монаршей руки к нему шагнул слуга с небольшой медалью на пурпурной ленте в руках. Награду Айронд принял с поклоном и заверением, что и дальше будет так же преданно нести свою службу.

Следующим король награждал Винса, проговорив:

— Мы благодарны вашему вкладу в это дело и ценим вас и ваш род. Вы действительно заслужили награду.

Стандартная фраза благодарности, и настала моя очередь получать заслуженное поощрение. Вот только первые же слова Дабарра показали, что будет оно явно не таким формальным, как предыдущие.

— Некоторые отцы в заботе о своей стране забывают о детях или вовсе не ведают о них, — произнес он. — Многие из таких детей вырастают озлобленными, с ненавистью в сердце на родителей, свою страну и своего короля.

И, вспомнив вчерашний разговор, я прочувствовала весь смысл этих слов.

— Да, с ненавистью, — повторил Дабарр. — Ненавистью, которая ведет их к разрушению. Мы рады, что вы не из таких, Глория. Ваш отец, граф Виорд де Скалиор, погиб, защищая нашу жизнь, и потому посмертно был удостоен Золотого ордена Отваги. Вы пошли по его стопам, совершив столь же смелый, достойный высшего уважения поступок. И, несмотря на готовность пожертвовать жизнью, по счастью, остались невредимы. Поэтому для нас возможность вручить вам этот орден лично — радость вдвойне.

Орден? Золотой орден Отваги?!

Дыхание перехватило.

Я смотрела, как по указующему жесту Дабарра, церемониймейстер протягивает ему подушечку с золотым кругляшом, и не верила собственным глазам. Не верила, склоняя голову, и не верила, даже когда атласная лента скользнула на шею.

Лишь когда ощутила на груди увесистую тяжесть, осознала — орден настоящий.

Великий Создатель! Это же высшая награда! И ее — мне?!

— Вы достойная дочь своего отца, — произнес Дабарр. — У нас нет в этом никаких сомнений. А потому мы признаем за вами ваш титул и ваше исключительное право на наследование графства Скалиор.

Столь серьезная награда и резкая смена статуса настолько выбили меня из колеи, что финальную фразу короля, призывающую знать чествовать своих героев, слышала вполуха. А грянувшие затем аплодисменты и вовсе слились в один бесформенный звук.

Что там! Я едва успела сообразить, что необходимо проводить короля и королеву, покидающих тронный зал, очередным реверансом!

От возвышения, где располагалась королевская чета, отходила на негнущихся ногах. Хотелось наконец-то вздохнуть и в спокойной обстановке осознать все произошедшее. Но такой возможности мне не предоставили: практически сразу наша троица оказалась в окружении взволнованно гудящей толпы дворян.

Пожалуй, только Айронду удалось избежать особо ожесточенного внимания. Нам же с Винсом досталось по максимуму. Младший из рода Глерн вмиг оказался в окружении восхищенных барышень, а ко мне один за другим потянулись аристократы. Буквально каждый считал своим долгом выказать мне свое восхищение, поцеловать ручку и заверить в собственной готовности оказать любую поддержку.

Поначалу, и без того растерянная, я опешила от такого наплыва, но все же взяла себя в руки. И, растянув губы в заученной за время работы вежливой улыбке, принялась отвечать на благодарности.

Постепенно я стала замечать не только бесконечных поздравителей, но и то, что происходит чуть дальше, и неожиданно наткнулась взглядом на Айронда. Он стоял в компании статной молодой аристократки, черное платье которой украшала россыпь бриллиантов. Драгоценности сияли даже в платиновых волосах, убранных в сложную прическу.

Во время разговора холеная красавица мило улыбалась, да и Айронд выглядел вполне довольным.

«А они хорошо смотрятся вместе, как настоящая пара», — мелькнула мысль, а сердце неожиданно кольнула досада.

Впрочем, что тут удивительного? Если уж женщины вокруг Винса вьются, так что об Айронде говорить?

Я же явно проигрывала истинным дворянкам, а моя неожиданная популярность в этом обществе основывалась лишь на благосклонности короля и неожиданно свалившемся титуле и землях.

Нервно дернув плечом, я постаралась отбросить непрошенные и неприятные мысли подальше и больше в сторону Айронда не смотреть. В конце концов, какое вообще мне дело до того, с кем он общается?

Вот только как я ни пыталась сосредоточиться на комплиментах мужчин и нарядах дам, взгляд то и дело возвращался к Айронду и его спутнице. И каждый раз возникало иррациональное, неприятное чувство обиды.

Чем дальше, тем сильнее хотелось бросить все, развернуться и сбежать из этого места. Плюнуть на прием, на всех этих дворян, но… но сделать так — значило бы проявить крайнее неуважение к королевскому двору. Так что оставалось терпеть и улыбаться. И надеяться, что когда-нибудь это прекратится.

Спас меня Винс. Широко улыбаясь, он вежливо, но непреклонно оттеснил окружающих и, подхватив меня под руку, сообщил:

— Прошу прощения, лорды, но нам пора! За наградой торопимся, и все такое. Вы ведь понимаете — казначейство не круглосуточно работает. — После чего огляделся и, уже тише, пробормотал: — Та-ак, где там Айронд? У меня есть планы на него и его экипаж.

— Вон, — я мрачно указала на дальний конец зала. — С девушкой своей общается.

— Девушкой? — Винс нахмурился, но, едва завидев брата, фыркнул. — А-а, ты о баронессе Грейнар? Нет, Лори, леди Сольера не его девушка. У Айронда вообще девушки нет, ему не до того. Все мысли моего идеального братца только о королевских заговорах. Айронд! — под конец гаркнул Винс и махнул рукой, подзывая того к себе.

А я едва на месте не подпрыгнула от внезапно нахлынувшей радости. Он свободен! А значит…

Стоп. О чем я сейчас думаю, вообще? Я что, действительно рассчитываю на что-то с этим мужчиной?

Да между нами нет ничего общего! Между нами пропасть! Айронд — Око короля, сильнейший маг и наследник древнего рода! А я…

Я смотрю на то, как он приближается, и все это почему-то начинает казаться неважным. А в голове бьется совершенно неразумное, нелогичное: «Почему бы и нет?»

Январь, 2016 г.