Новые неприятности со Смарагдом. – Жалоба лепельских мещан. – Сетование Смарагда на мнимое преобладание в губернском правлении католиков. – Просьба об отставке. – Разговор с Глушковым. – Объяснение с Дьяковым. – Дело об убиении священника в имении Станиславово. – Отношение ко мне духовенства в Витебске.

Я вернулся в Витебск, и, когда представил Дьякову благодарительный адрес еврейских купцов, он не хотел верить такому скорому и положительному окончанию этого дела…

Между тем у архиерея со мной открылись уже совершенно неприязненные действия; началось тем, что при самом настоятельном требовании с его стороны, или в губернское правление от консистории, о производстве следствия или судебного рассмотрения, я всегда в резолюциях моих при согласии включал статью закона, и эта статья утвердительно отвергала депутата; далее затем, архиерей узнал о записке моей, и пояснение оной фактами, что по запросам, к нему посланным из Синода, его чрезвычайно озадачивало. Мои распоряжения он уже явно называл противодействием, в первом своем отзыве в синод оправдываясь, что до меня десятки тысяч униатов перешли в православие, а при мне при всех усилиях его, архиерея, он едва-едва успел убедить до 60 человек.

Я удерживал себя в одном ограждении: всякое отношение архиерея, всякое требование полоцкой консистории удовлетворял немедленно, но с буквальным применением закона. Дьяков же продолжал систему князя Хованского, не разбирая, правильно или неправильно было требование Смарагда, лишь бы оное было ему послано. Таким образом, однажды я получил прошение из Лепеля нескольких мещан, которые были посажены в острог военно-уездным начальником, Агатоновым, по прямому извещению Смарагда, что они, быв уже все присоединены к церкви, опять совратились в унию. Мне они жаловались, что когда архиерей при Шрейдере приезжал в Лепель и там, в церкви, бывшим обывателям объявил свою волю, что они уже присоединены к православию, их даже в Лепеле не было, а они находились в отлучке, что и просили разобрать строжайшим следствием.

В то же самое время я получил от Дьякова предложение насчет этих же просителей отправить особого следователя и их непременно понудить к восприсоединению, от которого они, по показанию архиерея, умышленно и в соблазн другим отрекаются. Не было чиновников, кроме Агатонова и Яганова, которые с доброй охотой пускались на разбирательство подобного предложения, ибо многие лишились места и даже находились под судом по обвинению Смарагдом за пристрастие. На этот раз я положил самому себе отправиться на место и обстоятельно дознать всю правду.

Я слышал прежде о присоединении лепельских мещан, что оно произошло в следующем порядке.

Смарагд дал знать предварительно о своем приезде в Лепель. Шрейдер предупредил его там, с тем чтобы его встретить, посредством полиции созвал всех живущих в церковь и, когда архиерей прибыл, сделал ему торжественную встречу. Смарагд, отслужив краткое молебствие, благословил присутствовавших крестом Спасителя нашего и, допустив каждого поодиночке к лобзанию креста, по окончании громогласно объявил, что теперь все, кто прикладывался ко кресту, присоединены к православию и за отступление строго постраждут. Затем начались уже все притязательства и натяжки.

Протоиерей лепельской церкви Порошинский то и дело относился в полицию, в консисторию, к архиерею, к Агатонову со своими жалобами. Острог наполнялся отступниками, и не проходило дня без следствий и передачи дел к судебному рассмотрению. Так и теперешние просители попали в беду! Испрашивая у Дьякова согласие на мое предположение, я просил его разрешения на один случай? как привести мне к оправданию, если действительно окажется, что кто-либо из просивших не был тогда в Лепеле, когда приезжал туда Смарагд? Этот вопрос озадачил Дьякова, и он отвечал мне, что он в Лепель отправит от себя чиновника. Чиновник этот угрозой и убеждениями убедил просителей на присоединение. Вот как осторожно и внимательно следовало действовать! Я бы на угрозы не решился, и архиерей, конечно, воспользовался бы случаем обвинить и меня самого.

Когда я лично рассуждал с Дьяковым об этом деле, он мне отвечал:

– Чего же вы хотите? Желают присоединения, и мы правдой или неправдой, но должны выполнить это желание.

Заносчивость Смарагда простиралась до такой степени, что однажды Дьяков препроводил в губернское правление оригинальное отношение к нему Смарагда, оканчивавшееся следующими словами: «Я предваряю ваше высокопревосходительство, что я начинаю уже выходить из терпения». Дьяков едва ли заметил это выражение, а иначе он, конечно, постыдился бы такого рода замечание передать своим подчиненным. В другой раз, ко мне, архиерей, начав свое послание: «Прежнее губернское начальство покровительствовало православию», требовал какого-то нового следствия и в заключение дополнял: «Не один православный по злости католиков понес на себе тяжкое наказание, не один уже в отдалении от своего семейства за приверженность к церкви томится в Сибири».

Сделав распоряжение к удовлетворению в законном порядке требования и немедленно, в вежливых, но холодных выражениях дав отзыв Смарагду, я счел необходимым представить в оригинале это отношение к Дьякову и список с моего ответа. При этом я просил его обратить все внимание на слова обоих отношений и вдобавок заметил: «Смарагд утверждает, что прежнее губернское начальство пользовалось его доверием, следовательно, окончательный упрек относится уже прямо ко мне, а за мною и к нему, генерал-губернатору. По закону, он имеет право даже решенное дело истребовать к своему пересмотру; не рассудит ли он спросить Смарагда, чтобы тот указал ему хотя одно дело, несправедливо мною конфирмованное». Но, во всяком случае, просил я Дьякова устранить меня от подобных колкостей.

Дьяков мое представление в оригинале отправил Смарагду, а его ответ, опять в оригинале же, передал мне, добавя только от себя замечание, что он отзыв Смарагда находит уважительным и просит меня, приняв оный во внимание, согласоваться с оным. Что же писал Смарагд?

Он начал изречениями из Св. Писания (что именно и буквально воспрещается в законе), приноравливая текст к гонениям православной церкви; потом сослался, что в витебском губернском правлении заседают все почти одни католики, которые ненавидят нашу религию, а потому и делают всевозможные натяжки, чтобы угнетать православных и оправдывать своих единоверцев. Касательно же указания дел отозвался, что, ежели прямое над ним, Смарагдом, начальство потребует от него такового, он не откажется и не остановится представить оному и просил не только что Дьякова самого, но и меня убедить большим вниманием и преданностью к церкви вникать в утонченные производства исследования.

Я отвечал Дьякову: «Не на предложение вашего превосходительства, но на приложенную при оном бумагу отвечаю в подробности». Указав затем, где воспрещены тексты Св. Писания в официальной переписке, заметил, что из числа присутствующих в губернском правлении я и два советника православные, а один только католик, и назначение этих лиц не может подходить под суждение архиерея, ибо есть прямая власть правительства; на счет дел объяснил, что Смарагд весьма ошибается и ни одного дела указать не может, а наставлений его к себе я применять вовсе не имею нужды; вместе с этим я послал Дьякову просьбу по форме об отставке моей.

На другой день по отправлении моей просьбы рано поутру явился ко мне правитель дел Дьякова, Глушков, и, подавая мне прошение мое, говорит мне:

– Петр Николаевич прислал меня просить ваше превосходительство, чтобы вы вашу просьбу взяли назад и повидались с ним.

– Мне кажется, – отвечал я, – что просьба моя форменная, и ежели генерал-губернатор считает себя вправе возвратить мне оную, то на это есть тоже установленный порядок.

– Дело не в том, ваше превосходительство, а Петр Николаевич догадался, что огорчило вас, и именно затем и послал меня лично, чтобы объясниться с вами; в посланном вам предложении более всех виноват я, а никто другой. Когда получен был отзыв архиерея, Петр Николаевич не знал, что делать с оным, и я ему присоветовал подлинником передать оный вам; касательно же выражения в конце предложения, то прошу ваше превосходительство воистинно поверить мне, что оное было включено без умысла, так сказать, без мысли, чтобы оно могло огорчить вас, и я в этом лично прошу вашего прощения.

– Что вы часто пишете без умысла или просто без смысла, – заметил я, – я это давно уже вижу, а на этот раз, что я верю словам вашим, лучшее доказательство есть то, что вы сидите у меня теперь. Если бы я предполагал умысел, не ручаюсь, чтобы вы не были уже за окном. Отвезите мое прошение назад к генерал-губернатору… – И я ушел из кабинета.

Через полчаса жена вошла ко мне в спальню, где я в огорчении лежал на диване, и объявила мне, что приехал к нам Дьяков и просит видеться со мною; сначала я колебался выйти, но потом согласился. Дьяков был в сюртуке, без эполет, видно было, что он торопился и был чрезвычайно сконфужен. Взяв меня за руку, он сказал:

– Послушайте, Иван Степанович, не сердитесь на меня; право, я не имел намерения огорчить вас и приехал просить вас, чтобы вы возвратили мне мое предложение и взяли ваше прошение назад.

Я с кротостью отвечал Дьякову, что вовсе не заслуживал его к себе нерасположения, ибо с чистым сердцем содействую ему и знаю его благородное сердце, но что бумага его, может быть, он и сам не разобрал, обвиняет меня не только в противодействии мерам правительства, но даже в умышленных неправильностях и жестокости. Этот упрек я в полном праве передать налицо Смарагду, но воздерживаюсь именно потому, что постигаю я волю моего государя и направление правительства в настоящем деле. Давно уже заметил я, что он, Дьяков, мне не доверяет и верит больше окружающим его фанатикам и даже просто глупцам, которые далее носа своего ничего не постигают, – одним словом, просил его отпустить меня в отставку.

Дьяков еще убедительнее стал упрашивать меня и наконец, вынув мое прошение из кармана, сказал:

– Позвольте, Иван Степанович, разорвать эту бумагу.

Эти слова обращены были ко мне с таким видом добродушия, что я не отвечал ни слова, взял просьбу из рук его и, разорвав, бросил на пол. Дьяков бросился обнимать меня и уехал.

Вскоре после этого происшествия я получил новое отношение Смарагда; препровождая ко мне письмо арендатора казенного имения Станиславово, Соколова, он требовал от меня строжайшего следствия об убитом священнике этого имения и с укоризной замечал, что это происшествие есть следствие послабления мер местной полиции. Г. Соколов в начале письма к преосвященному восклицает: «Горе православию, а еще более горе нам православным, когда и священнослужители церкви лежат на распутии, пораженные ударами злых отверженцев нашей церкви!»

Слог письма, а еще более обращение Соколова не к полиции, как следовало, а к архиерею, поразили меня, и я, призвав правителя канцелярии моей, не объясняя ему причины, спросил, кто такой Соколов, арендатор имения Станиславово?

– О! Это тонкая штука, – отвечал мне тот, – он прежде служил советником в казенной палате, но давно вышел в отставку; имение Станиславово он взял в аренду после господина Будзки; эта передача много наделала шуму и много завела переписки. Будзко хотел обмануть Соколова и обещал ему дать и, кажется, дал отступную сумму при торгах на имение, но после Соколов вошел с особым прошением к министру и выхлопотал, что имение поручено в аренду ему, а не Будзко.

Ту же минуту я назначил следователей: военно-уездного начальника Брикнера, чиновника Агатонова, городецкого уездного стряпчего и члена земской полиции тамошнего суда. Брикнеру поставил на вид особое внимание к делу, а от Смарагда просил назначения депутата; он выслал двух.

Спустя несколько дней Брикнер представил мне следственное дело, по которому видно было, что сказанный священник вызван был к одному корчмарю для крестин; довольно поздно вечером отправился он домой, и ему дан был в проводники крестьянин из деревни, но священник этого проводника, выехавши из деревни, отпустил. На другой день священник на границе Полоцкого уезда, в котором имение Станиславово, и Городецкого, в котором он был в корчме на крестинах, найден убитым, лошадь же его, выпряженная из саней и обороченная к оглоблям, усмотрена была не в дальнем расстоянии в кустах.

Первое известие о происшествии получено было архиереем от Соколова и в Полоцкий земский суд дано уже знать от консистории. Собранные показания корчмаря указаны выше, а Соколов от себя дополнил, что он узнал о смерти священника от возвратившегося отлучного из Станиславова крестьянина и немедленно сам отправился он на место, где лично убедился в истине. Он имеет большое подозрение, что священник убит кем-либо из имения, арендуемого Будзкой поблизости Станиславова, ибо там всегда укрывается множество беглых чужих крестьян и даже солдат, о чем уже заведено несколько дел по земскому суду по его же, Соколова, указанию.

Далее, рассматривая дело по освидетельствованию мертвого тела, заметил я, что у священника оказались порубы на груди и на голове острым оружием, но ни слова не сказано об излиянии крови при порубе. Это последнее обстоятельство меня сильно поразило. Я счел долгом обратить следствие к пополнению и назначил к освидетельствованию мертвого тела члена врачебной управы (Мейера). Брикнер с нарочного эстафетой донес мне, что ко вторичному переосвидетельству тела не соглашаются духовные депутаты, объясняя, что священник в облачении предан уже земле и отрывать его было бы святотатство.

Не останавливаясь этим, я в тот же день отнесся к Смарагду и требовал буквального выполнения закона, ссылаясь на статьи оного. Едва я успел отправить это отношение, другая эстафета привезла мне новое отношение Брикнера, что корчмарь, у которого крестил священник, сознался стряпчему, что священник умер на дороге скоропостижно, но что, узнав об этом, он, корчмарь, перепугался и, опасаясь, чтобы не обвинили его в отравлении священника, ночью подговорил одного еврея; они отправились вдвоем к телу и там порубили уже мертвого топором, чтобы этим дать отвод от себя.

Архиерей прислал мне ответ, что он разрешил отрыть и разоблачить тело убитого, а в тот же день я получил донесение, что городецкий стряпчий, быв два дня болен горячкой, от воспаления помер. Через несколько дней я получил опять все следственное дело и в то же время предложение генерал-губернатора по окончании дела представить оное к нему. Это предложение последовало по особому настоянию Смарагда. В деле я нашел новые обстоятельства; когда стряпчий, которому сознался корчмарь, вернулся в комиссию и когда получено было предложение мое о переосвидетельствовании тела членом врачебной управы, немедленно прибыл в комиссию Соколов и объявил, что корчмарь, вероятно, на себя поклепал по посторонним каким-либо угрозам, ибо в самый день происшествия он прежде всех явился к нему, Соколову, и вот такое делал ему показание, которое писано в точности со слов его, – причем подал записку. В этой записке показание совершенно согласовалось с перводанным от корчмаря. Далее Соколов утверждал, что, когда его известили об убитом священнике, он, не теряя ни минуты, поехал на место, видел кровь в большом количестве, а теперь не понимает, отчего это не показано в первом свидетельстве. Может быть, позабыли и не обратили на это внимания, а может статься, кровь уже была затерта проходящими мимо тела. Но корчмарь подтвердил опять свое последнее показание, с ним вместе и еврей сознался в участии.

По второму свидетельству показано было и евреем, что смерть священника последовала от апоплексического удара, и далее сказано, что во внутренностях при вскрытии тела никакого винного запаха не оказалось. В самое то время, когда я рассматривал дело, доложили мне, что пришел доктор Мейер. Допустив его, из любопытства я спросил, зачем он включил последние слова. Он отвечал:

– У нас вышел спор: когда я вскрыл внутренности, так и понесло вином, я тотчас дал это заметить. Два депутата и Агатонов закричали на меня, что я говорю неправду, что запах этот происходит от гниения тела; я настаивал на своем, но Брикнер убедил меня согласиться и показать просто, что священник умер от апоплексии, ибо этого никто не мог поставить к обвинению другого лица, а депутаты настоятельно еще требовали, чтобы я вписал оговорку, что запаху от вина не было. Стряпчий же уже не присутствовал и через день помер.

Я опять обратил дело к Брикнеру и велел спросить Соколова и корчмаря, не было ли между ними стачек Далее ничего не открылось, или, лучше сказать, последнее обстоятельство померкло.

Дело поступило сперва в уездный суд, потом в уголовную палату, а на решительное заключение поступило к Дьякову, и от него в Сенат.

Замечательно следующее: арестанты более года содержались под стражей; в суде защитниками корчмаря усильно были депутаты с духовной стороны, и по рассмотрении Сенатом корчмарь и еврей оставлены без дальнейшего наказания, а бедного проводника наказали плетьми и сослали в Сибирь на поселение. Мне кажется, ежели корчмаря и еврея не следовало обвинять в убийстве, то они по крайней мере подлежали наказанию за святотатство, но я остаюсь в сомнении и даже твердо уверен, что за них были особые и сильные заступники, опасавшиеся, вероятно, какой-либо особой разгласки.

Увидавшись в первый раз с Брикнером, я полюбопытствовал услышать от него подтверждение рассказа Мейера; он слово в слово объяснил мне то же и еще присовокупил:

– Когда было получено от вашего превосходительства предписание переосвидетельствовать тело священника, духовные депутаты воспротивились, и пока послано было к вам об этом донесение, стряпчий попросил позволения отлучиться в город. Уехав, он проезжал корчму, от коей началось происшествие, и зашед туда, он объявил корчмарю о сделанном мною замечании, причем стал убеждать оного сделать справедливейшее показание; корчмарь не долго колебался, признался стряпчему в том, как он с евреем порубили мертвое тело, и стряпчий, вместо того чтобы ехать в город, возвратился в комиссию, привезя с собой и корчмаря; тогда нужно было видеть, какой шум подняли депутаты и какие делали они упреки стряпчему, утверждая, что он выдумал новую историю и научил корчмаря и еврея, что он непременно сам пойдет в Сибирь. Брикнер присовокупил:

– Я даже сомневаюсь, что причинами болезни стряпчего и его смерти не были ли сделанные ему угрозы.