В небольшой комнате, освещенной только светом, льющимся из отрытого окна, перед большим зеркалом в тяжелой раме стояла юная девушка.

Хорошенькая, с огромными медово-карими глазами, со сверхъестественно длинными ресницами, делавшими ее похожей на ангела, она водила щеткой по своим пышным черным волосам, ниспадающим до самой талии, и была явно чем-то раздосадована.

– Эсперанса! – звонко крикнула она повелительным тоном. Красавица привыкла к немедленному выполнению своих требований. – Где ты ходишь! Иди скорее, помоги мне! Они скоро будут здесь, а я еще не одета.

– Я здесь, госпожа, я бегала вниз посмотреть, что происходит, – тараторила запыхавшаяся служанка, влетая в комнату.

– Ну, и что там?! – подпрыгнула молодая хозяйка и повернулась к своей верной наперснице, – они уже здесь? В замке? – ее голос зазвенел от волнения и предвкушения чего-то волнительно-прекрасного.

– Еще нет. Да и сеньор, ваш батюшка, еще не вернулись с охоты, – уже спокойным голосом ответила та, сноровисто приступая к своим обязанностям камеристки, – вам незачем так спешить.

Но девушке хотелось поскорее закончить одеваться, у нее были более важные дела.

Она не могла спокойно стоять на месте, пока служанка одевала ее. Сначала красавица надела с помощью Эсперансы белое нижнее платье, затем красное, украшенное золотой вышивкой. Девушка крутилась, вздрагивала при малейшем шуме, доносившемся с улицы, а однажды даже подбежала к окну, что стоило ей потери пряди чудесных волос, которые в то самое время Эсперанса укладывала в модную прическу. Она уже расчесала на прямой пробор волосы госпожи и пыталась заплести их в косу, когда ее непоседливая хозяйка метнулась к окну.

Впрочем, волнение красавицы было вполне простительным, потому что сегодня был очень важный в ее жизни день. Об этом дне она мечтала целых полгода, от него зависело ее счастье – она должна была стать невестой.

Когда госпожа вернулась на свое место перед зеркалом, Эсперанса смогла закончить прическу модницы: перевила косу своей сеньоры алой лентой в цвет верхнего платья, покрыла ее голову легким белым покрывалом и закрепила его обручем, украшенным драгоценными камнями.

Эсперанса любовалась своей госпожой. Даже в простом платье молодая сеньора была редкой красавицей, а в этом ярком облачении, даже ей, женщине, невозможно было отвести глаз от такого совершенства.

В это время раздался стук в дверь, и в комнату осторожно вошел мальчик, служивший в замке пажом.

– Донна Элисенда, – сказал он дрожащим голосом, с благоговейным трепетом взирая на юную красавицу, – ваш отец, барон де Монткада, просит вас к себе.

– Как! Отец уже вернулся?! – вскричала девушка и с укором обратилась к служанке. – Почему же мы не слышали? – и, повернувшись к пажу, уже спокойно произнесла, – скажите сеньору барону, что я немедленно буду у него.

С достоинством шла прекрасная Элисенда де Монткада по замку своего отца, пытаясь справиться с волнением, дабы не выказать его в присутствии любящего родителя и слуг. Волнение усугублялось тем, что она не знала, приехали ли долгожданные гости, а если приехали, успели ли они поговорить с отцом о ее браке с Хосе.

При одной мысли о Хосе в душе девушки начинали петь ангелы, и звучала божественная музыка. Элисенда была счастлива только тогда, когда видела его, слышала его волнующий голос.

Она была безумно влюблена и упивалась своей любовью, тем более что Хосе не заставлял страдать ее нежное сердце, а отвечал на ее чувства такой же горячей и страстной любовью, а жаждал брака еще более.

Сегодня он обещал приехать к ним в замок со своим отцом, чтобы сделать ей брачное предложение. Ни Элисенда, ни Хосе не сомневались в исходе сватовства, потому что к браку не было ни малейших препятствий.

Хосе де Пинос был сыном друга и родича барона де Монткада, они знали друг друга всю жизнь. Обе семьи были равны знатностью и богатством, и мать Элисенды была родом из семьи де Пинос.

Дети дружили с детства, и родители благосклонно взирали на их детскую привязанность друг к другу, перешедшую в пылкую любовь.

О браке до сих пор не было речи, но и не было разговоров между супругами де Монткада о другом женихе для красавицы дочери.

Повернув в коридор, который вел к покоям отца, Элисенда вскрикнула от неожиданности. Кто-то схватил ее за руку, и не успела она опомниться, как оказалась в страстных объятьях. Сильные руки прижали ее к горячему мужскому телу, а губы слились с ее губами в пламенном поцелуе.

– Хосе! – только и успела выдохнуть девушка, и унеслась в мир неги и блаженства.

В эту секунду окружающий мир перестал существовать для них обоих, единство душ и тел создало свою собственную Вселенную, полную преданной любви и неземного блаженства. Казалось невозможным разомкнуть объятья и расстаться хотя бы на мгновение. Эта мысль причиняла почти физическую боль и заставляла крепче прижиматься к любимому.

– Элисенда! Я обожаю тебя! Ты мой ангел, моя любовь! – повторял как молитву Хосе, осыпая поцелуями ее лицо, руки, волосы, лаская губами нежную шейку девушки, и она отвечала ему такими же сумасшедшими поцелуями.

Но кроме любви есть и долг, а долг призывал повиноваться отцу. Элисенда с трудом оторвалась от Хосе, и, поправив свою одежду и сбившееся с головы покрывало, бросила ласковый взгляд на возлюбленного и вошла в залу, где ждал ее сеньор де Монткада.

Отец внимательно посмотрел на раскрасневшуюся дочь, по-отечески улыбнулся ей и указал на стоящее рядом с ним кресло.

Несколько минут он молчал, а Элисенда с надеждой и необъяснимым страхом смотрела на него.

– Итак, – начал он, медленно подбирая слова, – вы, дочь моя, уже выросли, а я и не заметил. Но сегодня мне указали на мою невнимательность. – Барон остановился, задумчиво посмотрел на смущенную Элисенду, улыбнулся, согласно кивнул головой и продолжил. – Вы достигли брачного возраста, и я не могу больше держать вас при себе, как бы мне этого ни хотелось. Вам пора замуж. Что вы скажете на это, Элисенда?

Сердце девушки рвалось из груди, но внешне она сохраняла горделивое спокойствие, подобающее ее происхождению и воспитанию.

– Я покорна вашей воле, сеньор отец, – наконец, вымолвила она, потупив взор, чтобы не выдать своей радости.

– Да-да, я знаю, вы хорошая дочь. Ваша мать прекрасно вас воспитала, я доволен, – в голосе отца слышалась гордость и какое-то скрытое сомнение, – но всё же я бы не хотел спешить с вашим замужеством. – Поймав тревожный взгляд дочери, он добавил, – вы молоды и очень красивы, ваш жених должен быть достоин и того, и другого.

– Но Хосе … – начала Элисенда с беспокойством, однако отец не дал ей договорить.

– Хосе де Пинос хороший юноша, и я люблю его почти как сына. Но я не уверен, что он способен оценить тот бесценный дар, который получит в вашем лице. Он слишком молод и совсем не знает жизни. Его чувства сильны, но не долговечны. Он разлюбит вас через пару лет, и вы будете страдать от горя и обиды. Я не могу этого допустить.

– Боже мой! – воскликнула Элисенда, не в силах сдерживать свое смятение. – Отец! Отец! Я люблю его! Я верю ему! – Она готова была упасть на колени перед отцом и смотрела в его глаза с мольбой и такой детской верой в бесконечность любви, что отцу стало жалко ее, захотелось укрыть свою дочь от всех несчастий и разочарований в своих объятьях.

– Да, мое дорогое дитя, – ласково сказал старый барон, прижимая дочь к своему сердцу, – и только поэтому я не отказал этому юноше. Ради тебя!

Элисенда хотела расцеловать его руки, но он жестом остановил ее. Вздох сорвался с его губ, глубокая морщина прорезала его лоб, несколько минут в комнате царила тишина, нарушаемая только всхлипыванием испуганной девушки. Наконец, хозяин замка поднял глаза на замершую дочь и объявил о своем решении.

– Послушайте, Элисенда, – тон отца внезапно изменился, и строгий и властный голос барона Пере де Монткада заставил девушку затрепетать, – я сказал барону де Пинос, отцу юноши, что если ваши взаимные чувства не остынут, то через год мы возобновим разговор о браке между нашими детьми. Вы получите достойное приданое и выйдете замуж с благословения нашего сюзерена короля. Идите к себе! – приказал он дочери.

Когда отец говорил подобным тоном, спорить с ним было бесполезно и небезопасно, поэтому Элисенда, не проронив больше ни слова, встала, низко поклонилась и вышла из комнаты, не зная радоваться ей или плакать.

Она уважала и любила отца, привыкла доверять его суждениям, ибо они всегда были взвешенными и мудрыми. Она прекрасно понимала, что барон хочет видеть ее, свою любимую дочь, счастливой, и не стал бы беспричинно откладывать свадьбу.

Как и отец, Элисенда была умна и, несмотря на юный возраст, умела подчинять свои чувства рассудку, но первая любовь слишком сильное и острое чувство, чтобы можно было убедить молодую влюбленную девушку отложить ее на целый год. Ей было очень страшно, что ее возлюбленный не дождется свадьбы и разлюбит ее.

Сейчас ей очень нужно было увидеть Хосе, чтобы он подбодрил ее, заверил в своей вечной любви и верности, успокоил ее тревогу нежными поцелуями. Выйдя из кабинета отца, Элисенда внимательно посмотрела по сторонам, вглядываясь во все темные углы освященного факелом помещения. Хосе в коридоре не было, он вместе со своим отцом покинул замок Монткада.

* * *

Светало. Первые несмелые лучики солнца проникали в окно комнаты Елены. Сидя на кровати, она сжимала руками виски, пытаясь справиться с волнением и душившими ее слезами.

Сон. Опять сон.

Сон, пробудивший в ней вчера неприятные чувства, вернулся вновь, разбередив старые затянувшиеся раны, пробудив полуистлевшие воспоминания, как считала Елена, похороненные в ее душе много лет назад.

Эта девушка из ее сегодняшнего сновидения, имени которой до приезда в Барселону она никогда не слышала, стала частью ее самой. Елена каждой клеточкой своего тела ощущала единство с Элисендой, чьи надежды и разочарования воспринимались ей как свои собственные. Все то, что испытывала юная испанка, было ей до боли знакомо.

Горной лавиной на Елену обрушились воспоминания, чувства, пережитые ею самой в не слишком далеком прошлом, вперемешку с событиями, мыслями и эмоциями из сегодняшнего сна.

Ее мозг разрывался от этой нестерпимой какофонии!

Вскочив с кровати, она бросилась к окну и распахнула его в надежде на то, что свежий утренний воздух охладит разгоряченное лицо и приведет в порядок разбушевавшиеся нервы. Но где же целительная прохлада? Несмотря на ранний час жара и безветрие царили вокруг.

Елена тихонько выскользнула из комнаты и, пройдя в ванную, встала под холодный душ. Через несколько минут женщина с наслаждением почувствовала, что ее тело снова принадлежит только ей, а разум и эмоции успокаиваются, даря умиротворение и покой.

Выйдя из душа, Елена прошла на кухню и налила себе стакан холодной воды. Было слишком рано, чтобы собираться в путь, но и спать она уже не могла. Не возвращаясь в комнату, Елена направилась на балкон, чтобы там дождаться наступления нового дня и обдумать то, что случилось ночью. Погруженная в свои мысли женщина, впервые не замечала красоты окружающего мира.

Сны она видела часто, почти каждую ночь, обычно они были яркими, цветными, символичными. Иногда сны перекликались с ее мыслями или приносили решение вопроса, мучившего ее днем. Несколько раз Елена видела вещие сны, которые сбывались с пугающей точностью.

Но последние два сна были особенными. Все, что видела Елена, было ошеломляюще реалистично: предметы осязаемыми, люди живыми, чувства на удивление сильными.

События, происходившие во сне, Елена видела будто бы со стороны, в то же время являясь самой Элисендой, но не юной девушкой из второго сна, а той монахиней из монастыря Педральбес, которую она видела в первую ночь. Вместе со зрелой Элисендой она заново переживала первую любовь, счастье от осознания того, что она любима, волнительное ожидание решения отца и безмерное разочарование от того, что услышала от него.

Елена чувствовала зависть к юной Элисенде.

Она завидовала ее чистой и смелой любви, свежести ее первых чувств и, главное, незыблемой вере в своего возлюбленного, в его верность и преданность. Зависть переплеталась со щемящей жалостью к не знающей жизни девчонке.

«Бедная дурочка! – думала она, не спуская глаз с маленькой птички, присевшей на край балкона, – она еще не знает, что ее ждет! Разве можно безоговорочно доверять мужчине? Нет, … отец прав, не сможет этот юнец сделать ее счастливой, … разлюбит, обманет, предаст».

Она тоже когда-то была наивной, влюбленной, счастливой …

И чем это закончилось?

Сидит она, сорокалетняя тётка, на чужом балконе в чужой стране в надежде урвать хоть немного женского счастья.

Как жаль, что ее воспитали на классической литературе, на этом романтическом бреде, который совершенно не готовит юных девиц к реальной жизни, но заставляет искать идеальную любовь, отвергая тех парней, которые мало походят на героев любовных романов.

А ведь именно с такими обычными мужчинами счастливо живут женщины, лишенные глупой сентиментальности и склонности к романтизму.

– Нет! Я больше не поддамся любовной эйфории, я буду прагматичной стервой и выйду замуж по расчету, – решительно заявила Елена, обращаясь к косящейся на нее птичке. – Тебе нужен муж? – спросила она себя и твердо ответила, – нужен. Так нечего распускать нюни, иди и действуй! Все в твоих руках!

С этими словами Елена стремительно поднялась, вспугнув несчастную пташку, и отправилась в свою комнату готовиться к реализации своего плана.

* * *

А план был таков: за три оставшихся дня она должна найти в Фернандо столько положительных качеств, сколько необходимо, чтобы проникнуться к нему, если не любовью, то симпатией. В каждом человеке, считала Елена, есть много хорошего, но иногда это хорошее трудно увидеть сразу, надо приглядеться, привыкнуть, и тогда, если он тебе не сделает откровенную гадость, можно даже и полюбить … со временем. Ведь не зря же в народе говорят: «стерпится – слюбится». В народной мудрости заключены вековые наблюдения народа, к ним надо прислушиваться.

Поэтому Елена не собиралась сразу отвергать мужчину, который не понравился ей с первого взгляда, да и со второго тоже.

«Чем черт не шутит, – оптимистично думала она, одеваясь, – вдруг со сто первого взгляда понравится!»

Для поездки в музей Сальвадора Дали, который находился в городке Фегейрас, она выбрала удобную одежду: светло-синие джинсы и белую майку. Эта одежда подчеркивала ее стройную фигуру, освежала и делала похожей на юную девушку. Подкрасившись и полюбовавшись на себя в зеркало, Елена вышла на кухню, где уже ждал ее Фернандо. Ей очень хотелось увидеть, какое впечатление на него произвел ее наряд, но как всегда, на лице мужчины не отразилось никаких эмоций. Довольно равнодушное «привет» было единственным его знаком внимания.

Правда, в это время он был занят приготовлением завтрака. Елена отметила первое как минус, второе как плюс и с удовольствием отведала все то, что он приготовил. Омлет с ветчиной, бутерброды с хамоном, любимым испанцами вяленым мясом, сыр, фрукты и кофе. Еда источала восхитительный аромат, неожиданно вызвав у женщины сильный аппетит.

– Надо хорошо покушать! – Объяснил с важным видом щедрый хозяин, накладывая на тарелку Елены большую порцию омлета, – мы будем ехать долго! Пообедаем там, а с собой возьмем только воду.

Усевшись напротив с большой чёрной тарелкой, наполненной едой, Фернандо принялся закидывать в себя большие куски пищи, по привычке почти не разжевывая, и запивать их горячим напитком. Елена старалась не смотреть на это безобразие, чтобы не растерять с трудом обретенного оптимизма.

Поехали на машине. Фернандо был хорошим водителем, что было не очень сложно на таких прекрасных дорогах, где все были дисциплинированы и вежливы друг с другом. Никто никуда не спешил, не нарушал правил движения, а в субботу рано утром и вовсе машин было мало.

Ехали молча, Елена задремала в удобном кресле под негромкую музыку. Когда она открыла глаза, они были уже далеко от Барселоны. За окнами мелькали чистые улочки небольших поселков, ухоженные разноцветные домики с цветниками и садами, в которых дети играли, а взрослые готовили барбекю на открытом воздухе или загорали, наслаждаясь свободным временем и хорошей погодой.

Фернандо уверенно вел машину, незаметно поглядывая на сидящую рядом женщину, и думал о том, что все оказалось гораздо сложнее, чем он рассчитывал. Уже три дня и две ночи провела она в его доме, но так и не стала его любовницей, а ведь он слышал, что русские женщины очень темпераментные, и за ними не надо долго ухаживать. Это была еще одна из причин, по которой он хотел жениться на русской. Он не умел ухаживать и ненавидел конфетно-букетный период, не понимая, почему надо прикладывать так много усилий лишь для того, чтобы с кем-нибудь переспать.

Когда он начинал переписку с Еленой, и она согласилась приехать в Барселону, он был уверен, что первую же ночь они проведут вместе. Но так не случилось, и теперь он не знал, как ему дальше вести себя с ней.

«Женщины странные создания, – рассуждал Фернандо, – им нужны какие-то слова, комплименты, цветы и прочая ерунда. А ведь все может быть так просто и приятно для обоих. Уверен, что она, так же как и я, мечтает о сексе, но делает вид, что ей нет до него никакого дела. А может, я не в ее вкусе? Как бы это узнать?»

Неуверенность в себе была обычным спутником этого крупного мужчины в отношениях с женщинами, он казался себе неуклюжим и несимпатичным, но почему-то даже не делал попытки изменить свою внешность к лучшему. Единственному ребенку в семье, где его безмерно любили и баловали, было трудно осознать, что не всем женщинам он нравится таким как он есть. Мать внушила ему мысль, что он так хорош, что стоит только захотеть, и любая девушка с радостью станет его женой. Теперь он знал, что мать ошибалась, но в глубине души надеялся на то, что достаточно привлекателен, если не внешностью, то теми материальными благами, которые он мог дать своей избраннице.

«Я молод и богат, что же еще надо женщине?» – думал он, самодовольно улыбаясь. Скосив глаза в сторону Елены, он увидел, что она уже проснулась и смотрит в окно.

– Тебе нравится Испания? – спросил он ее.

– Очень! – ответила она с восхищением, – очень красивая природа и симпатичные домики! У вас бывает зима?

– Бывает, но недолго, и не слишком холодная, а снег есть очень редко. Почти всегда тепло или жарко.

– Как я люблю теплую погоду и ненавижу морозы! – Заявила Елена, немного подумала и добавила, – но снег в начале зимы мне нравится, он делает город чистым и сказочно красивым. Потом, конечно, надоедает, но в первый месяц зимы снег – это замечательно. Еще я не люблю зиму из-за того, что надо носить много теплой одежды. Кстати, это еще и накладно для бюджета, зимняя одежда стоит дорого, хотя, по-моему, в нашей стране она должна стоить дешевле как предмет первой необходимости, также как хлеб и молоко. Почему наше правительство об этом не думает? – задала она вопрос, не требующий от Фернандо ответа. Но он все-таки ответил:

– Может быть, потому что они не ходят по улицам, а ездят в теплых автомобилях или сидят в теплых кабинетах.

«А он совсем не глуп», – подумала Елена, не без удивления глядя на ведущего машину Фернандо.

Вскоре они въехали в небольшой симпатичный городок Фегейрас. Оставив машину на стоянке возле железнодорожного вокзала и купив в небольшом киоске карту с достопримечательностями, Елена и Фернандо отправились изучать город, в котором оба оказались впервые. Фернандо признался, что особо не интересуется искусством, поэтому крайне редко бывает в музеях. Намек Елена поняла и горячо поблагодарила мужчину за принесенную в ее честь жертву.

Узкие уютные улочки Фегейраса поражали неестественной чистотой и порядком, и только покрытые граффити стены домов вызывали раздражение.

– Значит, у вас тоже есть вандалы? – спросила Елена своего спутника, указывая на надписи на стенах.

– К сожалению, очень много, и мы не знаем, как с ними бороться, – удрученно кивнул Фернандо и добавил, – я бы им руки оторвал!

– Я бы тебе с удовольствием помогла, – сказала Елена, невольно порадовавшись тому, что у них есть хоть что-то общее.

В каждом доме, мимо которого они проходили, располагались сувенирные магазинчики, чудесные маленькие кафешки или шикарные рестораны, предназначенные для туристов.

– Ты голодна? – заботливо спросил Фернандо, ласково касаясь локтя девушки.

– Нет, а ты? – ответила вопросом на вопрос Елена, с интересом глядя на мужчину. Несколько часов без еды. Не похудел бы!

– Пообедаем после музея, я могу потерпеть, – явно принося жертву искусству, заметил испанец. – Я видел здесь чудесный ресторан с испанской кухней, потом пойдем туда.

Елена начала привыкать к манере Фернандо постоянно думать и говорить о еде.

«Какой прогресс! Я уже почти не раздражаюсь», – поздравила она себя и с благодарной улыбкой кивнула ему.

Здание, в котором расположился музей Сальвадора Дали, было само по себе примечательным: темно-розовое, с круглыми башнями по бокам и самой оригинальной крышей, когда-либо виденной Еленой. Огромные белые яйца и человеческие фигурки украшали ее, придавая удивительно нарядный и даже праздничный вид.

Фернандо купил билеты, не разрешив Елене даже достать кошелек, и они вошли в музей.

Во внутреннем дворике здания стоял старый черный автомобиль. На его капоте громоздилась толстенная баба с огромным бюстом, неестественно большими сосками и обширными бедрами. По рукам распластанной на автомобиле женщины ползли то ли змеи, то ли ветви деревьев.

Елена осторожно приблизилась к машине и заглянула в ее разбитое окно. Салон был забит ветками деревьев, а на переднем сиденье лежала окровавленная человеческая фигура. Отвратительное зрелище заставило Елену отшатнуться и немедленно отойти от машины.

В том же духе были оформлены все залы музея: чудные картины и инсталляции, сюрреалистические скульптуры, эскизы картин и портреты русской жены художника Галы. Картины были написаны художником в разное время их совместной жизни, но все их объединяло чувство любви и бесконечного восхищения, которое изливалось на зрителей с каждого полотна.

«Как же им удалось сохранить любовь на всю жизнь? – не без зависти думала Елена, со всех сторон разглядывая жену художника. – Наверное, в ней было что-то особенное, то, что не может увидеть посторонний».

– Она некрасивая! – вдруг произнес Фернандо, указывая на Галу, – почему он любил ее, не понимаю!

– Разве любят только за красоту? – пожала плечами Елена, бросая в мужчину недовольный взгляд.

Фернандо смешался и промолчал, для него красота женщины всегда была на первом месте.

Прошли в другую комнату, оказавшуюся спальней художника. Здесь Елене понравилась белоснежная кровать с ножками в виде рыб с длинными изогнутыми телами. Головы рыб лежали на полу, служа опорой чудо-кровати, а хвосты торчали вверх. В другой комнате очаровывал диван в виде алых губ и камин в форме носа, в ноздрях которого горел огонь.

Бродить по музею было интересно и немного страшно, каждый новый зал мог таить пренеприятный сюрприз или, наоборот, чудесную картину, такую, например, как портрет прекрасной обнаженной девушки с совершенной фигурой и длинными вьющимися волосами.

Но в целом у Елены сложилось гнетущее впечатление от посещения этого музея. Нельзя было не восхищаться безудержной фантазией художника и сложной техникой выполнения его работ, но с другой стороны, не было привычного чувства радости и умиротворения, которые обычно ощущала Елена после посещения музея искусств. Ей овладела такая усталость и тоска, что захотелось немедленно выйти на улицу, глотнуть чистого воздуха и увидеть ясное голубое небо.

Уставшая от впечатлений пара присела на скамейку во внутреннем дворике музея. Несколько минут сидели молча, говорить и думать сил не было. Наконец, Фернандо нарушил тишину:

– Как ты думаешь, он был гением или сумасшедшим? – спросил он притихшую спутницу.

– Оба варианта одинаково возможны, – проговорила Елена, с трудом ворочая языком.

Ей нестерпимо хотелось оказаться подальше от этого места. Берег синего моря, шум прибоя, золотой песок и плывущие по небу облака – вот что сейчас могло бы вернуть Елене хорошее настроение.

«Завтра непременно пойду на пляж», – пообещала она себе, а вслух заметила.

– По-моему, самое время подкрепиться!

– Что значит слово «подкрепиться»? – не понял Фернандо.

– Ну, слопать чего-нибудь, сожрать, схавать, – попыталась Елена объяснить незнакомое слово непонятливому испанцу, что только ухудшило ситуацию.

– Это ты на каком языке сейчас говоришь? На русском я никогда не слышал таких слов, – запаниковал бедный испанец, расширив свои и без того большие глаза.

– По-русски, конечно! Это значит «поесть, пообедать». Знаешь, что это такое? – Елена не смогла отказать себе в удовольствии поиздеваться над иностранцем.

– О! Так просто! Зачем вам так много слов для обозначения одного процесса?

– Потому что у нас богатый и красивый язык! – с гордостью заявила русская женщина, в глубине души сама не понимая, почему слова «схавать и сожрать» красивы.

Но не говорить же о своих сомнениях чужаку?

Пусть завидует!

Ведь должно же у нас быть хоть что-то лучше, чем у этих испанцев!

Фернандо надолго задумался, переваривая полученную информацию, и промолчал, то ли от зависти, то ли по какой-то другой причине. А скорее всего, он мечтал очутиться в том самом замечательном месте, где можно на практике осуществить процесс, о котором Елена так красочно высказалась.

И вот они снова в ресторане. Фернандо оживился, оказавшись в своей стихии, и принялся рекламировать Елене испанские кушанья. Правда, чем больше он их расписывал, тем больше ей хотелось съесть тарелочку простых русских щей или жареной картошечки с солеными огурчиками. Вместо них пришлось довольствоваться жареной рыбой и каким-то звучным испанским блюдом, на поверку оказавшимся обычной кровяной колбасой, поданной на раскаленной сковородке.

Самым вкусным из всего заказанного щедрым испанцем был теплый хлеб, политый соком свежих помидоров, и национальный каталонский десерт – заварной крем с хрустящей корочкой из жженого сахара.

«Все гениальное просто! – думала женщина, поглощая четвертый кусок хрустящего хлеба и поглядывая на восхитительно соблазнительный десерт, – почему я сама до этого не додумалась?»

Фернандо же отдал должное забракованной Еленой кровяной колбаске, омлету с картофелем, большому куску жареной свинины, и заполировал все съеденное двумя огромными кружками пива.

– Слушай, а как же ты поведешь машину? – забеспокоилась его спутница, – ты пьешь алкоголь! Даже если ваша полиция не против, то я не хочу рисковать своей жизнью.

– Но мы еще не скоро поедем! Здесь много музеев, – успокоил ее Фернандо, – давай погуляем по городу!

– Отлично! Мне здесь нравится. Только давай мы больше не пойдем к Дали.

– А! Тебе тоже там не понравилось! А мне стыдно было, что я не понимаю такое искусство, – в голосе Фернандо послышалось явное облегчение.

Елена рассмеялась, тоже расслабляясь.

– Да уж! Мне показалось, что я начинаю сходить с ума. А у тебя был такой понимающий и заинтригованный вид! Я думала, ты в восторге от всего, что видишь. Не хотелось, чтобы ты считал меня дурой, ничего не понимающей в искусстве, – призналась Елена, облегчив свою совесть.

– Знаешь, мне кажется, что многие люди ничего не понимают в таком искусстве или оно им не нравится, но они стесняются об этом говорить вслух, – добавил Фернандо, оценив ее искренность.

– Они боятся прослыть недостаточно тонкими и образованными людьми, – Елена продолжила его мысль и с радостью поняла, что он доволен ее словами.

Мужчина кивал и улыбался, разделяя ее мнение относительно таких неискренних людей, а Елена чувствовала, что в ней пробуждается какое-то теплое чувство к этому все еще чужому человеку.

– Каждый сам должен выбирать, какое искусство ближе его внутреннему миру, – продолжала рассуждать Елена, окрыленная приятными ощущениями. – Не может быть, чтобы всем нравилось одно и то же. Я, например, предпочитаю классику.

– А кого из испанских художников ты любишь? – заинтересовался Фернандо, глядя на собеседницу с явной симпатией.

– Веласкеса и Гойю, – ответила Елена, – а ты?

– Я тоже. Кстати, их картины можно видеть в Мадриде. Если хочешь, поедем туда!

– О! Это было бы здорово! – обрадовалась Елена заманчивой перспективе.

«Как хорошо! Еще немного и он мне понравится, – ликовала женщина, улыбаясь своим мечтам, – надо постараться найти еще что-нибудь общее между нами, и все будет отлично».

– К сожалению, сегодня мы не успеем, – охладил ее пыл Фернандо, – это слишком далеко отсюда, но в следующий раз обязательно поедем.

«Если он думает о следующем разе, значит, я ему нравлюсь, и значит, он хочет продолжать наши отношения. Это тоже радует!» – огорчаться Елена не собиралась.

Счет за обед оказался значительным, но Фернандо заплатил, не моргнув глазом, снова не позволив даме внести свою лепту.

* * *

После прохлады ресторана жара на улице показалась нестерпимой. Раскаленное солнце палило нещадно, заставляя туристов короткими перебежками перемещаться от одной сувенирной лавочки к другой, чтобы на пару минут окунуться в спасительную прохладу помещения. Из приветливо распахнутых дверей симпатичных кафешек слышался разноязычный гомон и жизнерадостный смех.

Елена и Фернандо заглянули в музей игрушек. Крохотная экспозиция производила весьма приятное впечатление: самодельные куклы, старые и потрепанные, сшитые мамами для своих дочек, первые фабричные игрушки, старые паровозики и машинки, целые железные дороги, славные плюшевые мишки и собачки, – все это умиляло и заставляло вспоминать собственное детство.

– Ой! У меня был точно такой автомобиль! – вскрикнул Фернандо, указывая на старую битую машинку в одной из стеклянных витрин. – А такой набор юного химика мне подарили на день рождения. Правда, отец скоро выбросил его, потому что боялся моих экспериментов.

– Смотри, Фернандо! У меня была почти такая же кукла! – воскликнула Елена, с восторгом разглядывая кудрявую красавицу в нарядном платьице. – Не думала, что в России и Испании могли быть одинаковые игрушки.

Переходя от одного стенда к другому, пара радостно делилась воспоминаниями о своих детских годах и беззаботных забавах. Нежданное возвращение в счастливое прошлое незаметно и быстро сблизило их.

В последнем зале их ждал сюрприз. Стеклянный, прозрачный, с лежащими под ним кубиками, мячиками и прочими детскими радостями пол поражал всех посетителей, а детей приводил в неописуемый восторг. Уходить из музея совершенно не хотелось, но нельзя оставаться в детстве бесконечно. Счастливые и веселые Фернандо с Еленой еще долго делились впечатлениями и радовались, как дети.

Через несколько часов бесцельного блуждания по Фегейрасу с заходом во все встречные маленькие музеи и сувенирные лавки, утомленная пара, наконец, уселась в очаровательном кафе на открытом воздухе, вознаградив свой туристический подвиг вкуснейшим мороженным и лимонным соком со льдом.

В шесть часов вечера они решили возвращаться в Барселону, чтобы поужинать уже дома. По дороге предстояло заехать в супермаркет за продуктами, а потом что-нибудь из них приготовить.

И вновь за окном автомобиля замелькали уютные семейные садики, дома с украшенными цветами балконами, аккуратные заборы, подстриженные лужайки, деревья и кустарники, совершенно чуждые природы средней полосы России.

Все, что видела Елена, не просто нравилось ей, но будоражило воображение, порождая мечты о таком же чудесном доме и саде, в котором она будет хозяйкой, где будут играть ее дети и пить чай с пирогами любимые друзья, приехавшие погостить из далекой заснеженной России. Мечтая о своем счастливом будущем, Елена с большей симпатией, чем утром, смотрела на сидящего рядом мужчину.

«Да-да! – говорила она себе убежденно. – Я смогу с ним жить. Он хороший человек и прекрасно ко мне относится. Ведь именно в этом залог счастливой семейной жизни. Я уверена в этом. Мы можем многое дать друг другу. Я буду заботливой женой, а он обеспечит мне материальный достаток, подарит любовь и радость материнства. Мы будем счастливы вместе».

Елена удовлетворенно кивнула своим мыслям и тут же вспомнила о еще одной важной составляющей семейного счастья – сексе. Эта тема как-то выпала из ее размышлений, но Елена, как взрослый человек, понимала, что без сексуальных отношений гармония между супругами невозможна, а уж дети и тем более.

«Итак. Что же я чувствую к Фернандо как к мужчине? – задала себе вопрос Елена, обращая изучающий взор на своего спутника и … ничего не ответила на него.

Этот же вопрос волновал и Фернандо.

Женщина была необычайно привлекательна в обтягивающих соблазнительное тело джинсах и открытом топе. Весь день он ощущал волнение от ее присутствия, случайного касания, нежного лучистого взгляда и очаровательной улыбки. С каждой минутой она пленяла его все сильнее, порождая почти нестерпимое желание обнять ее или хотя бы взять за руку. Но он так и не решился. Смущение сковало движения мужчины, придавая его лицу мрачное выражение. Он мог говорить с Еленой только на отвлеченные темы, боясь и одновременно надеясь, что женщина заметит, как ему нравится. Но прямо сказать о своих чувствах, он не смел.

«Пусть сама догадается, – думал Фернандо, когда его сердце замирало от кажущегося чрезвычайно сексуальным движения гостьи, – она должна почувствовать, как сильно я хочу ее, не может не почувствовать».

Но женщина абсолютно ничего не замечала, ее поведение было по-прежнему непринужденным и дружественным, и невозможно было понять, что она испытывает к нему. Эта неопределенность еще больше сковывала Фернандо, мешая ему преодолеть смущение.

Поездка заканчивалась, сблизив их настолько, что они могли уже говорить на любые темы, кроме той, которая больше всего волновала обоих.

Магазины в Барселоне закрывались рано. Лишь несколько крупных супермаркетов на окраине еще поджидали посетителей. К одному из них Фернандо подъехал около девяти.

Елена впервые оказалась в продуктовом магазине в этой стране, поэтому испытывала почти исследовательский интерес. Разочарования испытать ей не довелось, ассортимент поражал воображение и голодный желудок. Полки буквально ломились от многообразия испанских вин, оливкового масла, рыбы и морепродуктов.

Перед мясным отделом женщина потрясенно застыла, с благоговейным трепетом взирая на тысячи сортов колбасы, мясных копченостей и, разумеется, хамона, хамона и … хамона.

В кондитерском отделе тоже царило изобилие. Запах свежеиспеченного хлеба, булочек с корицей и ванильного печенья вызвал сладострастные спазмы в организме Елены, редко позволяющей себе сладкие радости. Глаза разбежались при виде пирожных и пирогов, а обратно сбегаться категорически отказывались. Хотелось купить сразу все это мучное великолепие и съесть сразу же здесь, не отходя далеко от кассы, но … красивая фигура никому не дается без жертв – Елена ограничилась крошечной шоколадкой и малюсенькой пачкой печенья.

С выбранными покупками Елена подошла к кассе, где ожидал своей очереди Фернандо. Решительно забрав у нее корзинку с немногочисленными пакетами, он добавил их к своим. В его же тележке, как показалось Елене, собрался весь супермаркет. Мясо разных видов, рыба, йогурты, сыр, овощи, вино, сладости – едва не вываливались наружу.

– Зачем тебе так много продуктов, ведь мы еще не съели то, что лежит в холодильнике, – робко спросила женщина, стараясь не выдать своего легкого шока.

– Чтобы не ходить в магазин на неделе, – охотно объяснил ей Фернандо, доставая карточку, – и еще мы идем в гости к моим друзьям. Я купил для них вино и конфеты.

– Вот как! А я не знала об этом, – нахмурилась женщина. Ей совершенно не понравилась манера Фернандо ставить ее перед фактом, не интересуясь ее планами и желаниями. – И кто они?

– Мои друзья, – повторил он тоном, типа «что тут непонятного», и нехотя добавил, – они пригласили нас в гости.

– Вот как! Это все объясняет, – отозвалась Елена, посылая мужчине насмешливый взгляд, но Фернандо не заметил ее иронии. Он в это время оплачивал покупки.

Подхватив все пакеты разом, Фернандо невозмутимо направился к машине. Елена семенила следом, не зная, как ей реагировать на его слова и поступки.

«Какой противоречивый человек! – растерянно думала она, сердито поглядывая на его широкую равнодушную спину, – ну и как я должна относиться к нему после этого?»

В машине по дороге к дому Елена молчала. Подавленная и растерянная. Мысли бурлили в ее голове, а чувства …

Смятение, надежда, разочарование и зарождающаяся симпатия сменяли друг друга, и каждый поступок Фернандо или даже вскользь брошенное слово могли склонить чашу весов за или против него.

Симпатия ее была еще слишком слаба, чтобы подвергаться испытаниям, словно только что пробившийся из земли весенний стебелек. Любой порыв ветра мог уничтожить его, не дав вырасти в большое сильное чувство. Пожалуй, сейчас преобладающим чувством был гнев. Елена сердилась на Фернандо за то, что он, как ей казалось, даже не пытался завоевать ее любовь.

За окном автомобиля мелькнули знакомые высокие серые стены монастыря Педральбес.

Тут же позабыв о своей обиде и, вообще, обо всем на свете, Елена устремила свой взгляд на каменную преграду и видневшуюся за ней церковь.

Что скрывается за этой стеной? Какая сила влечет ее туда?

События прошедшей ночи хлынули из ее памяти, затопив собственные переживания. Мысли унеслись в ту далекую эпоху, о которой Елена почти ничего не знала, но эта эпоха каким-то неведомым образом врывалась сейчас в ее судьбу. Задумавшаяся женщина не заметила, как машина подъехала к дому и остановилась. Несколько секунд Елена сидела, не делая попытки покинуть автомобиль. Наконец она вышла и, не глядя по сторонам, побрела к подъезду. Фернандо с удивлением смотрел ей вслед.

– Что случилось? – обеспокоенно спросил он, быстро собрав пакеты из багажника и догнав женщину. – Тебе плохо?

– Нет, – коротко бросила она, входя в подъезд.

В лифте молчали оба. Елена была погружена в свои мысли, а Фернандо не знал, как реагировать на такую резкую смену ее настроения. Он быстро прокручивал в голове свои слова и поступки, но не находил ничего, что могло вызвать ее недовольство.

Разве можно понять этих женщин! – подумал испанец и … успокоился.

В целом он был доволен этим днем. Елена была очень красива, обаятельна и мила. Он знал, что многие мужчины умирали от зависти, видя его в компании такой редкой красавицы. Сегодня Елена была гораздо приветливее, чем во все предыдущие дни, и ему было легко и комфортно находиться в ее обществе.

Они много смеялись сегодня, хорошо пообедали, но самое главное, она не пыталась отстраниться от него, когда он якобы нечаянно коснулся ее руки. Это вселяло в него надежду на то, что скоро они все-таки займутся любовью.

Настроение Елены же было безнадежно испорчено. Заниматься сексом она не хотела категорически, тем более, с мужчиной, который вызывал в ней весьма противоречивые чувства. И сексуальное желание среди них отсутствовало.

Усталая и расстроенная, она пожелала Фернандо спокойной ночи и удалилась в свою комнату.

«Завтра я должна принять самое важное решение!» – с этой серьезной мыслью женщина погрузилась в сон.