Люди с красной скалы

Забила Н. Л.

Шкурупий Г. Д.

Бабенко Г. А.

Фоменко Михаил

Гео Шкурупий

ИЗ РОМАНА «ДВЕРИ В ДЕНЬ»

Пер. с укр. под ред. Б. Елисаветского

 

 

«Двери в день» (1929) Г. Шкурупия экспериментальный роман, в котором история героя, пытающегося сбросить оковы «обывательщины», переплетается с фантазиями, а также репортажными, документальными и сценарными вставками. Значительное место в романе занимает и палеофантастика: при взгляде на картину с изображением битвы динозавров, герой рисует в воображении или «вспоминает» сцены жизни первобытного племени и охотника-изобретателя каменного века Гая, своего далекого предка.

 

Вещь

Непосредственно к рассказу ни картина, ни комиссионный магазин отношения не имеют.

Что такое комиссионный магазин, знает каждый. Если у кого-нибудь имеется ненужная ему вещь, он несет ее в комиссионный магазин для того, чтобы другой купил ее как драгоценность. В комиссионном магазине вы можете найти самые разнообразные вещи, начиная с клизмы и кончая бриллиантовым кольцом.

На большой витрине одного такого магазина, который находится на людной торговой улице, висит между охотничьим ружьем и медным тазом для варенья картина неизвестного мастера. Картина стара. Краски на ней поблекли, потрескались, но этим она лишь выигрывает в художественности. Люди толпами собираются перед витриной, некоторые называют имена известных мастеров, но имена эти пропадают в уличном грохоте, а картина висит, как посланник в будущее давно уже умершего и забытого автора.

Картина навевает образы.

Темный вечерний горизонт пылает заревом. Красный цвет напряжен и мрачен. Чувствуется, что нестерпимый зной бьет откуда-то из земли и опаляет небо. Солнце провалилось в бездну вселенной и клокочет там горячим огнем, заливая небосклон растопленной лавой. Красные, раскаленные стрелы летят в простор, освещая небо. Отблеск зарева падает на могучую чащу допотопного леса. Величественные деревья, мощные и черные, похожие на стальные утесы, отражают зарево. Впереди черная прогалина, пустая и темная, как угольный подвал.

Вот, неожиданно, доносятся хруст и тяжелая поступь, и безобразная морда допотопного чудовища показывается из-за деревьев. Тяжело ступая, выходит на прогалину громадное чудовище. Оно тяжело сопит, и луна допотопного леса подхватывает его дыхание, и вот уже кажется, что дышат эти кремневые черные деревья, эти мрачные стальные утесы.

Вдруг страшное рычание потрясает лес. От этого рычания все дрожит, трясутся деревья, содрогается земля, ее разворачивает землетрясение звуков, вырывающееся из пасти чудовища. Первая гадина наткнулась на другую, такую же громадную гадину. От криков разъяренных чудовищ трясется земля; они расходятся, и от их храпения и топота стонет лес. Лязг зубов, сердитый рев, тяжелые удары рвутся из черной подвижной массы, которая вдруг обливается черной кровью. Кровь испаряется и светится красным блеском, сливающимся с заревом, и вот уже кажется, что горизонт, недра земли, лес и чудовища пылают горячею кровью. Вдруг все замирает… И остается лишь картина.

Краски поблекли, потрескались, покрылись пылью, потемнели, громадное победившее чудовище стоит над убитым врагом, и из горла его вырывается торжествующий рев. На залитой кровью земле лежит побежденная мертвая гадина. Раскаленное солнце клокочет в недрах вселенной и заливает кровавым заревом темное небо.

Творец картины неизвестен. Картина висит на витрине большого комиссионного магазина между охотничьим ружьем и медным тазом для варенья.

 

Путешествие

— Гой!.. Гой!..

Сильный крик, который не был похож на звериный и имел некоторые формы, не лишенные содержания, вспугнул болтливых попугаев и причудливых птиц, качавшихся на больших столетних ветвях деревьев. Какая-то обезьяна, злобно лязгая зубами и цепляясь за сучья, перескочила с одного дерева на другое. Ее спокойствие было внезапно нарушено, и она возмущенно выражала свое недовольство. Потом она пронзительно, дико закричала и откуда-то из чащи ей ответила другая обезьяна. Далекий, жалобный лай шакала дополнил эту лесную симфонию, которую вскоре заглушили крики и галдеж орды людей, передвигающейся по лесу.

Величественные деревья, лианы и густые кусты преграждали им путь. Солнечные лучи еле прорывались сквозь большие тяжелые листья, которые сплетались между собой и образовывали зеленый навес.

Удивительными узорами качались на больших листьях папоротника яркие пятна света. Влажные ароматы наполняли воздух и делали его густым и душным.

Громадная орда людей шла лесом. Вспугнутые благородные олени быстро убегали, ломая стройными ногами папоротники. Большими, развесистыми рогами срывали на бегу свисающие сучья и листья. Какой-то самец беспокойно ревел, он торопил самку, бежавшую рядом. Нужно было убегать. Даже маленькие зверьки, испугавшись шума, прятались в свои норки и кусты. Они чуяли, что идет самый сильный зверь, которого нужно бояться. Даже такие звери, как тигр или медведь, и те прятались в чащу, не решаясь напасть на двуногих.

Орда была многочисленна и, обладая опытом, передвигалась в определенном порядке, которого придерживались лишь некоторые звери. Благодаря этому порядку орда в любой момент могла хорошо защищаться от нападения, и ни один зверь не осмеливался напасть на нее.

Лишь из глубины кустов и папоротников поблескивали фосфорические хищные глаза леопарда, дикой кошки или короткомордой гиены. Быстрые, но трусливые шакалы крутились вокруг, жалобно лая и дразня других зверей.

Люди не обращали на это странное окружение никакого внимания, так как оно было обычным явлением и не беспокоило их. Гораздо больше хлопот доставляли им буйные растения, преграждавшие путь, с которыми приходилось воевать при помощи каменного топора.

Удары кирки и треск кустов наполняли лес и передвигались все время вперед, оставляя после себя узкую просеку, по которой бегали шакалы, обнюхивавшие в поисках вкусных отбросов воздух и землю.

В орде было больше пятидесяти человек. Это были лесные охотники, охотившиеся на оленя, тура, медведя, ненавидевшие тигра и гиену и с уважением относившиеся ко льву. Но еще большим уважением пользовался у них мамонт.

Впереди орды шло несколько человек, которые отгоняли хищных зверей и пробивали дорогу сквозь чащу; вслед за ними шли женщины и дети, несшие в кожаных мешках разные хозяйственные вещи и пищу.

Сзади и по сторонам шли вооруженные луками и копьями юноши, которые охраняли детей и женщин от неожиданных нападений.

Все были одеты в звериные шкуры, опущенные до пояса, так как теплая спокойная погода позволяла оставлять грудь и спину открытыми. Лучи солнца отражались на загорелых, крепких, волосатых телах людей и играли на отполированном камне ножей и топоров. Мужчины и женщины орды были крепкими и сильными, у них были немного длинные руки и большие головы с низкими крепкими шеями, длинные волосы спадали им на плечи. Глаза у них были серыми и глубокими, подбородки твердыми и энергичными. Когда кто-нибудь из них смеялся или кричал, он обнажал зубы, которым позавидовал бы любой шакал. Такими зубами можно было быстро разрывать мясо и перегрызать твердые кости.

Взрослые охотники, шедшие впереди, были раскрашены. Лица, а у некоторых грудь и плечи, были покрыты мастерски сделанными линиями и узорами. Это было признаком самостоятельности и совершеннолетия, только охотник, много раз бившийся с медведем или львом, имел право нарисовать на себе соответствующую черту или линию. Это увеличивало его воинственный вид и вдохновляло на новые подвиги и бои.

Охотники, которые шли впереди, и юноши, шедшие по сторонам и сзади, кроме того, что пробивали дорогу, охотились еще на попадавшихся по дороге зверей, чтобы на первой стоянке было чем накормить женщин, детей и самих себя. Женщины и дети подбирали попадавшиеся по дороге питательные растения, корни и вкусные ягоды. Когда орда натыкалась на дикую черешню или на вишню, дети подымали веселый шум и смех. Взрослым приходилось иногда прибегать к решительным мерам, чтобы заставить орду двигаться дальше. Но они, впрочем, и сами были падки на такое развлечение. Все, что было собрано по дороге охотниками, складывалось в кожаные мешки и ждало огня на ближайшей стоянке. Несколько женщин несли за плечами в мешках детей. Им позволялось меньше нагибаться за корнями и не носить тяжелых мешков, но мало кто из них пользовался этой привилегией, потому что женщины больше других были падки на лакомства, и отказаться от сладких корней им было не под силу. Двое стариков, которые поддерживали среди женщин и детей порядок, несли дымящийся фитиль. Он все время тлел, и, когда доходил до конца, старики зажигали другой, сохраняя таким образом для орды огонь, без которого пришлось бы перетерпеть много бед.

Обычно на постоянных стоянках это делали женщины, но при переходах это дело поручалось самым мудрым и старым членам общества. С огнем нужно было обращаться очень спокойно, и одни лишь старики, у которых кровь в жилах бежит не так быстро, обладали наивысшим умением сохранять огонь и экономить фитиль. С ордой уже были такие случаи, когда погасал огонь, и ей пришлось тогда перетерпеть много бед.

Когда погасал огонь, звери подходили ближе и становились наглыми, пища была невкусной, и дети в холодные ночи мерзли и плакали. Становилось темно и страшно. Большинству охотников приходилось тогда меньше спать и охранять по ночам орду от внезапных нападений.

Огонь! Постоянный двигатель культуры. Приятель человека. Радость детей и женщин. Огонь! Его живительная теплота, его свет веками согревают сердца людей. Огонь — это благосостояние высшего существа и страх для всех зверей и хищников. Он не должен был погаснуть, его особенно старательно нужно было охранять.

Орда подвигалась на юг. Она искала новой стоянки, где было бы больше зверей, чтобы можно было охотиться с меньшей затратой сил, и где бы можно было найти богатую добычу. За последнее время звери уходили на юг, потому что на севере становилось холодно и часто шли дожди.

Охота давала все меньше и меньше добычи. Люди начали голодать и истощаться. Приходилось с каждым разом отходить от стоянки все дальше и дальше, но результаты охоты не удовлетворяли потребностей. Наступило время искать новые места. И однажды, когда вся орда была в сборе, решено было совершить поход на юг, туда, где солнце находится ближе к земле и где в его свете греются дикие коровы и быки.

Самый старый член общества, старик Одноокий, большой знаток лесов и жизни, который теперь во время переселения охранял огонь, сказал:

— Братья, сестры и дети матерей, слушайте, что скажет старый охотник. Я много раз видел, как солнце заходило и подымалось из пропасти, где конец мира и где оно живет. Много сестер и братьев вернулись за это время обратно в землю и накормили новые растения, дали жизнь новым людям. Я говорю вам, что пришло время бросить насиженное место. Земля истощилась и хочет отдохнуть, она хочет перейти в полумертвое состояние, в котором вы находитесь каждую ночь. Вы видите, что даже звери знают про это и ушли навстречу солнцу. Мы должны сделать то же самое. Тяжелый перед нами путь, долго придется нам идти, но нас ожидает там много вкусных растений и еды. Это будет не первое переселение. Это было давно, я был тогда еще мальчиком, когда мы пришли сюда с другой стоянки, и наши предки, которые живут в нас самих, тоже переселялись, и дети предков, и дети детей. Смелая кровь течет в наших жилах. Разве вы отступали, когда встречались с медведем, разве вы убегали, когда на вас нападал леопард? Даже большой мамонт боялся вас и уходил прочь, увидев вашу смелость. Вперед, братья и сестры! Это я говорю вам, старый охотник, который одним глазом смотрит на солнце.

Взрослые охотники в знак согласия тихо качали головами, женщины не давали детям кричать.

— Ге! Ге!.. — отвечали юноши.

И много уже дней и ночей продвигается вперед лесами орда. И палка старика, на которой он отмечает время, целиком покрылась тоненькими и толстыми полосками, обозначающими солнце и темень.

Орда устала и притихла.

— Гой!.. Гой!.. — закричал передовой охотник.

Он увидел какого-то зверя, и несколько охотников кинулись на его крик. Пробравшись сквозь кусты, они увидели необычайную картину.

Большой благородный олень запутался рогами в ветвях деревьев, низко висевших над землей. Олень напрягал все свои силы, чтобы вырваться, но запутывался все сильнее и сильнее. Напуганная и взволнованная нежная самка ходила вокруг него, беспокойно обнюхивая воздух. Казалось, что олень борется с громадным деревом. Несколько шакалов, чувствуя добычу, уже шныряли в кустах.

Охотники, прибежавшие на призыв, подняли свои луки, но сразу же остановились как окаменелые. Они были поражены. Самка не убегала от них, она стояла и трепетала, глядя на них глазами, полными слез.

Луки опустились.

Охотники, выросшие в жестоком окружении природы, где с каждым из них происходило бесчисленное количество опасных приключений, не могли убить благородного зверя, с которым произошло несчастье. Если бы это был их лютый враг, тигр, лев или вообще какой-нибудь хищный зверь, они не остановились бы даже на минуту. Но это был, так сказать, приятель, который помогал людям в их повседневной жизни. Это было доброе, несчастное животное, которое храбро защищалось, когда на него нападали. Нельзя убивать того, кто спит, того, с кем произошло несчастье. Это было законом. Только короткомордая гиена, евшая падаль, или трусливые шакалы были способны на такое преступление. Лишь хитрый тигр или дикая кошка могли напасть на спящего. Даже лев, и тот никогда не позволял себе такого преступления, а люди, которые выше всех зверей, люди, чувства которых благороднее чувств льва, не способны были убивать слабого или несчастного. Они стояли, пораженные этим зрелищем и удивлялись тому, что самка не убегала от них.

— Эге! — сказал удивленно один из охотников. — Она не боится нас, она гораздо больше боится шакалов, от которых она всегда может убежать. Это странно.

— Она, верно, никогда не видела людей, — сказал другой охотник. — Оленя надо освободить, а не то шакалы загрызут его.

Двое охотников влезли на дерево и начали обрубать ветки, чтобы освободить оленя.

Олень притих, он не сопротивлялся. Он не боялся этих двуногих. Он никогда еще не видел таких зверей, но чувствовал, что эти звери добры, наверное, как зайцы. Он знал, что прежде всего звери нападают на самку или на детей, потому что те не могут защищаться. Эти же вовсе не тронули самку, значит, и ему самому нечего их бояться. Он терпеливо ждал, покуда охотники рубили ветви. Наконец, почувствовав облегчение, он рванулся и освободился от крепких объятий дерева. Несколько маленьких веток и листья остались у него на рогах. Охотники снова быстро подняли луки и стали наготове, но олень не нападал на них. Он немного постоял, глядя на этих странных зверей, которые освободили его, затем обнюхал самку, весело подбежавшую к нему, громко проревел и побежал прочь.

Охотники, как зачарованные, смотрели на то место, где только что стоял перед ними олень. Дико и сердито пролаял где-то в кустах недовольный шакал, и они очнулись. На лицах у них сияла веселая улыбка. Они были очень довольны этим происшествием. Вернувшись к орде, они увидели, что юноши, готовые к бою, с луками в руках стояли вокруг женщин и детей.

Потом поднялся веселый шум: вся орда живо обсуждала это событие, пересказывая его в разнообразных вариантах. Было много интересного материала для того, чтобы потом, сидя у костра, можно было делиться впечатлениями и рассказывать различные истории. Люди инстинктивно чувствовали, что походу уже скоро конец, и где-то близко будет их новое становище.

С каждым шагом они все чаще наталкивались на разных зверей, за которыми можно охотиться. Много птиц летало между деревьями, где-то далеко мычали коровы. Плодородная земля была покрыта буйной растительностью, можно было собирать много корней, луковиц и ягод. Дети начали часто жаловаться на боль в животе. Все это было признаком того, что их окружала богатая местность, где они могли надолго остановиться. Несмотря на долгое и далекое переселение, все члены орды, и взрослые и дети, за последние дни набрались сил и стали здоровее. Они много ели, и вся природа и воздух были такими хорошими, что люди невольно приходили в хорошее настроение.

Теперь встал вопрос о выборе удобного места для стоянки.

Это было очень важным вопросом. Устраивать стоянку среди леса невозможно. Жизни людей будут всегда угрожать хищные звери и деревья, падающие во время бури, кроме того, жить на таком месте, откуда не видно горизонта, очень опасно. Для того, чтобы не тратить много усилий, нужно найти какую-нибудь удобную стоянку, где были бы пещеры или хотя бы небольшие выступы земли, в которых можно было бы устроить уютные землянки. Хорошо было бы, если бы там протекала хоть маленькая речка, в которой водится рыба.

Вот какой важный вопрос стоял теперь перед ордой.

Старшие охотники, немного посоветовавшись, решили, что одному из них нужно влезть на высокое дерево, чтобы ознакомиться с местностью. Тогда один из юношей, ежеминутно рискуя жизнью, часто срываясь с одной ветки на другую, начал взбираться на самое высокое дерево. Встревоженные обезьяны дразнили его, заграждали ему дорогу, некоторые бросали в него сухие веточки. Стоявшие внизу охотники подняли луки и стали напряженно следить за юношей. Какая-то обезьяна очень нахально стала угрожать ему, и быстрая, как молния, стрела полетела ей в плечо. Обезьяна слетела на несколько ветвей ниже и еле удержалась.

Когда выше лезть уже было невозможно из-за того, что ветви перестали выдерживать тяжесть человеческого тела, юноша начал осматривать лес. Орда терпеливо ждала, глядя вверх. Каждый в это время думал о том, увидит ли юноша конец леса или перед ним бесконечно будет волноваться море деревьев, над которыми ослепительно сверкает горячее солнце, и не придется ли им в поисках удобного для стоянки места путешествовать еще дальше. Даже дети утихли, подняв кверху свои растрепанные головки.

Оглянувшись, юноша увидел вокруг себя лишь верхушки могучих старых деревьев, тихо качавшихся от небольшого ветра. Солнце сильно пекло и слепило глаза. Он прикрыл их ладонью и стал вглядываться вдаль. Какие-то хищные большие птицы подымались над лесом, а потом камнем падали вниз, немного погодя они снова подымались над деревьями, и в их лапах билась пойманная дичь. Сердитый клекот птиц долетал до него.

Юноша внимательно посмотрел вдаль и когда повернулся налево, то сразу замер и начал пристально рассматривать то, что увидел. Там, далеко-далеко, лес не сливался с горизонтом, а образовывал резкую черную линию. Светлое небо как-то странно перерезывалось этой черной полосой. Видимо, сейчас же за лесом находилась долина или большая пропасть. Юноша вначале испугался, ему показалось, что он видит конец мира, пропасть, из которой каждый день подымается солнце. Земля ведь имеет такую поверхность, как ладонь, думал он, а орда идет уже столько времени, что могла наконец дойти до конца мира. Это было вполне возможно, разве мало происходило с ними разных удивительных событий? Почему бы не встретить еще одного, большего, нежели все виданные до сих пор? Юноша повернулся чуть на север и увидел еще более интересное зрелище. Там, где-то далеко, что-то блестело, как блестит иногда разбитый камень, в котором поблескивают кусочки слюды. Это могло быть озеро. Но это было так далеко, что легко можно было ошибиться. Юноша невольно снова подумал о том, что видит конец мира, пропасть, где скрывается солнце. Может быть, в этой сверкающей дали живет и отдыхает большой добрый жизнедатель — солнце. А может, там и вправду есть что-нибудь такое, что пригодится всей орде.

Юноша медленно и осторожно слез с дерева. Вся орда внимательно слушала его рассказ. А когда он кончил, все высказали много соображений по поводу виденных им вещей, но никто ни одним из соображений не был доволен. Нужно было все это увидеть собственными глазами. Это было в характере людей. Это было двигателем, который толкал вперед культуру того времени. Никогда нельзя ни на чем останавливаться, нужно познавать мир и сущность вещей.

Покуда шло обсуждение, в лесу стемнело. Солнце шло на отдых. Нужно было встречать ночь. Новый день должен был принести орде много интересного. Темнело очень быстро, и вся орда спешно начала устраиваться на ночлег.

Ночевка среди леса всегда неприятна. Хищные звери блуждают вокруг. Всюду фосфорично мерцают огоньки чьих-то глаз. Дикий говор зверей наполняет лес.

Охотники начали устраивать ограду из кустов, а дети и женщины собирать в лесу сухой хворост для костра. Старики, достав из кожаного мешка несколько камней, расставили их таким образом, чтобы неожиданный дождь или ветер не могли вдруг потушить охраняемый ордою огонь.

Вскоре густой дым высоко поднялся между деревьями, затем блеснул огонь, и хворост затрещал, захрустел под его горячими челюстями. Огонь усердно наполнял свой желудок. Он всегда был голоден, и если его хорошо не накормить, он мог умереть, как и всякое существо. Отблеск огня играл на лицах и обнаженных крепких телах людей. Голые дети весело прыгали вокруг.

 

Новая стоянка

Новый день действительно принес много интересного. Когда солнце перевалило уже за ближайшее дерево, передовой охотник вышел наконец из лесу.

Он шел осторожно, боясь упасть в пропасть, где живет солнце, но, решившись наконец выйти, увидел, что пропасть хоть и была, но конца мира не видно было. Наоборот, то, что он увидел, убедило его в том, что конец мира находится где-то дальше.

Гора, на которой стоял охотник, была очень высокой, и с нее открывался прекрасный вид. Охотник восторженно застыл. Вся орда, которая осторожно вышла сюда вслед за ним, очарованная так же, как и он, рассматривала горизонты.

Перед ними внизу блестела большая река. Она уходила далеко на север. Были видны три ее больших поворота. Она ползла, извиваясь, как большая змея. Четвертый поворот пропадал в далеких черных лесах. С южной стороны реки не было видно, потому что там она сразу скрывалась за покрытой лесом горой. На реке было множество островков, далекий левый берег весь был покрыт вербой, за ними тянулись зеленые луга, на которых паслись дикие коровы и буйволы. Внизу под ногами лежал чистый желтый песок, поблескивавший на солнце. Воздух был ароматным и свежим. Пахло цветами и медом. Повсюду гудели пчелы. Над рекою пролетали охотящиеся за рыбой чайки, ласточки весело носились над водой, кидались в нее и снова с веселым щебетаньем подымались высоко в небо. Чудесный песчаный берег, расстилавшийся внизу, манил к себе.

Это действительно было прекрасное место, где могла прожить не одна орда. Тут могли прокормиться и быть всегда довольными сотни людей. Это был настоящий рай для зверей, рыб и людей.

Орда веселыми криками приветствовала новую местность. Дети, подростки и женщины быстро сбежали вниз к реке, раздирая себе на бегу руки и лица. Куски земли и глины покатились за ними. Поднялась пыль. Даже мужественные взрослые охотники, и те подпрыгивали, выплясывая какой-то веселый танец.

Горячий песок сразу обжег детворе ноги, и она быстро кинулась в воду. Спугнутые рыбы, взбаламучивая воду, стрелами устремились к середине реки. Недалеко от берега хищная щука нападала на мелкую рыбешку, и та, убегая от нее, выскакивала из воды. Всюду кипела жизнь. На левом берегу коровы пили воду и громко мычали. В кустах пели птицы.

Дети весело шныряли и брызгались в воде. Мальчики, вырезав длинные лозы, разматывали тонкие жилы с острыми крючками на концах и готовились ловить рыбу. Вскоре целою шеренгой они сидели на берегу и ловили невиданных ими дотоле рыб.

Выкупавшись, охотники и женщины начали знакомиться с местностью.

Горы были глиняными, иногда попадались и каменные скалы. В глине легко можно было выкопать пещеры и устроить удобные жилища, но повсюду перед горами росло очень много кустов, которые тесно переплетались между собой и заграждали дорогу. Тогда началась работа. Охотники выбрали место поближе к песчаному берегу, окруженное с двух сторон холмами, и, взяв в свои крепкие руки каменные топоры, начали вырубать кусты. Женщины собирали вырубленные ветки и складывали их по обеим сторонам стоянки, устраивая постепенно таким образом ограду. Когда охотники вырубали кусты уже возле самой горы, они натолкнулись на пещеру. Пещера была естественной и очень большой.

Несколько охотников взяли оружие и стали наготове. В пещере мог жить медведь, там могла оказаться берлога гиены или какого-нибудь другого хищного зверя. Два охотника зажгли факелы и просунули их в пещеру. Из пещеры никто не показывался. Тогда они вошли в нее.

Вход был узким, но сама пещера была в середине большой; недостатком ее было то, что она была низкой и имела неправильную форму. Глина сыпалась на голову и падала под ноги. Несколько ящериц быстро разбежались по темным углам. Пещера была замечательная, ее легко можно было увеличить и выровнять. Вырубив около входа кусты, охотники отдали эту пещеру женщинам. Те вместе с детьми и подростками должны были привести ее в удобный для жилья вид. После этого охотники снова стали вырубать кусты. Может, и в других горах найдутся естественные пещеры, и тогда не придется затрачивать много сил на устройство постоянного жилья.

Женщины, достав из домашнего скарба орудия, которыми можно было копать и выравнивать землю, взялись за работу. Одни из них работали в пещере, а другие таскали землю. Когда пещеру увеличили, выровняли ее потолок, стены и пол, женщины устроили хороший вход, сделав на глине узоры, напоминавшие своими формами растения и зверей. Дети в посуде из черепов животных принесли с реки воду, и женщины побрызгали стены пещеры водою. Когда они высохли, глина больше не трескалась, стены стали ровными и твердыми.

Охотники тем временем вырубили вокруг горы на высоком месте почти все кусты. При этом они открыли еще несколько естественных пещер. Осторожность, которую охотники проявляли перед тем, как войти в пещеры, оказалась не лишней. В одной из них оказалось много громадных змей, которые сердито зашипели и поднялись на своих толстых хвостах, когда свет проник в пещеру. С криками отвращения охотники перебили змей палками и копьями, а затем бросили их в реку.

Когда охотники открыли следующую пещеру, из нее быстро выбежала большая ящерица, покрытая темной, немного зеленоватой, отвратительной чешуей. У нее были крепкие приземистые лапы и длинный мускулистый ромбообразный хвост. Она ползла и злобно шипела, сбивая по дороге хвостом комья земли и камни. В ее раскрытой пасти торчало множество острых зубов. Ящерица сразу напала на одного из подростков, носившего воду. Подросток испуганно закричал, разлил воду и кинулся бежать. Еще один момент, и голые пятки мальчика были бы в пасти ящерицы. Но в эту минуту на нее кинулся один охотник с копьем. Он быстро протянул навстречу ящерице копье и удачно попал ей в раскрытую пасть. Но копье не помогло: зубы ящерицы его моментально сломали. В этот же момент в ящерицу полетело несколько стрел, выпущенных охотниками. Стрелы, ударившись о чешую ящерицы, лишь немного поцарапали ее; только одна из них, которую пустил один из юношей, угодила ящерице прямо в глаз. Она зашипела еще сильнее и забилась на одном месте. Тогда охотники тяжелыми палками начали изо всех сил колотить ее по хребту и голове. Удары сыпались очень быстро, пока наконец хребет ящерицы не затрещал и она протянула свое длинное тело.

Охотники задумчиво и взволнованно смотрели на эту причуду природы, на этого одинокого представителя тех далеких времен, когда чудеса происходили на каждом шагу, когда даже мамонт рядом со страшными чудовищами казался маленьким зверьком. Они знали об этих далеких временах по легендам и рассказам стариков, а кроме того, часто наталкивались на громадные остатки и скелеты легендарных животных. На этот раз они видели живого свидетеля прошедшей эпохи. В пещере, где жила ящерица, было грязно и пахло мускусом. Всюду лежали обглоданные кости разных животных и рыб. Вероятно, из-за этой ящерицы никакие звери, кроме длинных и толстых змей, не жили в соседних пещерах.

Копьями и дубинками охотники сбросили тело ящерицы в реку. На этот раз даже большие рыбы начали выскакивать из воды и быстро разбегаться в стороны. Рыбы знали ящерицу, так как в свободное время она, видно, охотилась на них. Быстрое течение воды понесло ее на юг. Она долго плыла, как громадный темно-зеленый ствол дерева, по всей реке разбегалась испуганная рыба, и одни лишь чайки с криком следили за ней, а иногда садились на ее покрытую чешуей спину.

Стоянка, выбранная ордой, была очень удобной. Пещеры находились в крутой обрывистой горе, на которую нельзя было взобраться с берега, не разбившись насмерть; даже если бы леопард решился прыгнуть оттуда, он поломал бы себе лапы. По сторонам стояли холмы, покрытые густыми кустами и огражденные крепким забором, сделанным из нарубленных веток. Между заборами находилось большое расчищенное место, на котором дети могли спокойно играть, потому что, если бы какой-нибудь из хищников и решился выйти из кустов, то охотники сразу бы заметили его. Прямо перед пещерой шла дорога на песчаный берег, на реку. Теперь необходимо было обзавестись челнами, чтобы ездить на левый берег, на луга и там охотиться за дикими коровами и быками.

Старики, которые поддерживали огонь, передали теперь это дело женщинам. Перед каждой пещерой устроили по одному постоянному очагу. Выкопали ямы, обложили их камнем и положили собранный хворост. Пять столбов дыма весело поднялись кверху, пугая птиц. Один из костров был главным, и он никогда не погасал; это теперь был главный источник огня, и за ним внимательно следили.

Когда в прошлые разы у орды потухал огонь, приходилось одалживать его у других орд, но на этот раз никто не знал, живут ли здесь поблизости люди. Местность была незнакомой и новой, пришлось бы послать за огнем целую экспедицию, а орда тем временем натерпелась бы немало горя. Поэтому за главным костром следили особенно старательно, запасали хворост и не давали огню погаснуть.

В орде было шестьдесят три человека, и все пять пещер были разделены между ними. Пяти старикам, во главе с Однооким, самым старым членом орды, отвели пещеру, в которой жила ящерица. Это было сделано из уважения к ним и должно было символизировать, что они, знающие далекое прошлое и много видевшие за свою жизнь, всеми почитаются. Пещеру, которая находилась рядом, отвели двенадцати взрослым охотникам, две самые большие пещеры посредине заняли женщины и дети. В них разместились двадцать три женщины, взрослые девушки и пятнадцать детей и подростков. В последней пещере поселилось восемь юношей.

Никому, конечно, не запрещалось жить не в тех пещерах, которые им отведены. Наоборот, каждый мог зайти в другую пещеру и жить там, если это ему было угодно, так как разделение пещер между членами орды было просто традицией.

Взрослые охотники могли жить в пещере стариков, старики — в пещере охотников, юноши тоже могли жить в пещере охотников или в женской пещере, женщинам разрешалось жить во всех пещерах, им были открыты все входы, и лишь одних детей часто выгоняли отовсюду на площадку или на берег реки, чтобы они не поднимали все вверх ногами.

Таким образом расселилась вся орда. Никому не было обидно, и все были довольны. Каждый имел уютный уголок, где мог полежать, отдохнуть, спрятаться от дождя или ветра, переспать темную ночь.

Это была первобытная коммуна людей. Все вещи принадлежали всем членам общества. Тут не было начальников и не было работников или рабов. Было обычное разделение труда между охотниками, женщинами и детьми. Все важные дела решал общий совет. Среди членов орды существовало только интеллектуальное подразделение, кто был старше и больше знал, тот пользовался большим уважением, того слушались, но и это не было обязательным. Каждый просто сознавал, что если он знает меньше, то должен слушаться того, кто знает больше его.

Сожительство между женщинами и мужчинами основывалось на свободном выборе. Женщина выбирала себе мужчину или мужчина женщину. Жили они друг с другом столько, сколько хотели, после чего выбирали себе новых супругов. Тут не могло быть и разговоров о каком бы то ни было принуждении или насилии. Женщина пользовалась одинаковыми с мужчиной правами. Мужчина охотился, женщина хозяйничала. Они были одинаково равноправными членами общества. Дети, обычно, имели определенных матерей, но принадлежали всей орде. Никто никогда не спорил, кто из детей кому принадлежит. Охотники должны были кормить всех детей, а женщины — присматривать за ними.

Где-то там, на юго-востоке, как рассказывали старики, существовали другие законы. Там женщин можно было выбирать, там они выполняли самую тяжелую работу, вожди и начальники могли убивать и миловать отдельных членов общества и самостоятельно решать все дела. Эти законы казались орде дикими и некультурными.

Природа всех оделила своими богатствами, и не должно быть того, чтобы один человек работал на другого, чтобы один другому покорялся, чтобы один голодал, а другой был сытым. Этого не было в орде и поэтому не было разницы между ее членами.

Лишь некоторые члены общины отличались от других своей храбростью или знаниями. Из стариков наибольшим почетом пользовался Одноокий. Среди охотников было трое самых храбрых, которые бились со львом и даже мамонтом. Одного из них звали — Победитель Мамонта, другого, который особенно хорошо владел луком, звали Долгорукий, а третьего, который носил на шее зуб медведя, звали Медвежий Зуб. Последний был очень силен и мог победить медведя даже без оружия. Были и другие охотники, которые носили различные названия: Охотник на быков, Олений Рог, Клещеногий, Храбрый и другие. Каждый имел имя, которое отвечало его характеру или поступкам. Возможно, что от таких названий произошли фамилии людей.

Среди юношей самым выдающимся был красивый, крепкий парень, которого звали Гаем. Он прекрасно владел луком, копьем и дубинкой. Среди других юношей он отличался своим высоким ростом, правильностью черт лица и большой силой. Старики говорили о нем, что это надежный юноша, на которого можно положиться, как на взрослого, что он скоро займет достойное место среди охотников. И действительно, среди юношей он выглядел совсем уже взрослым, хотя лицо его и тело еще не были раскрашены линиями и узорами, которыми обозначали совершеннолетие. Этого юношу позже начали звать Изобретателем Огня. Он удивительно был наблюдателен и приносил орде много пользы.

Женщины и девушки орды часто заглядывались на него и старались привлечь его своими украшениями. Нередко можно было заметить, как какая-нибудь женщина звала его идти с нею собирать хворост или коренья.

Но юноша всегда отказывался. Он был беспокойным и в свободное время блуждал по лесу и заходил иногда так далеко, что пропадал на несколько дней. В таких случаях орда начинала беспокоиться. Юноша был учеником старого Одноокого и любил постигать сущность вещей.

Старых женщин в орде почти не было. Две самые старые умерли до прихода на новую стоянку.

Все женщины орды отличались красиво развитыми формами тела. На их телах не было волос, которые покрывали тела многих охотников. Они многим отличались от мужчин.

Их лица были немного шире и белее, чем лица мужчин. Сквозь загар на щеках проглядывал нежный румянец. Глаза их были широкими и блестящими. Они были красивыми и нежными. Охотники с удовольствием смотрели на них, когда они шли по воду или делали какую-нибудь работу. Движения их были свободными, а тела колыхались и казались гибкими. Все они были подвижными и веселыми, любили украшать пещеры различными рисунками и одевать на себя ожерелья из ракушек и разноцветных камней.

Они умели стлать мужчинам удобные постели из звериных шкур и развешивать в пещерах ароматные растения. Они весело играли и бегали с детьми, в такие минуты охотники особенно любили смотреть на них. Кроме того, женщины были болтливы и любили критиковать мужчин. Общественное мнение создавалось ими, и они же первые придумывали мужчинам названия. Женщины тоже имели названия. Каждую из них мужчины называли различными именами… То она Сладкая, как мед, то она Красная Вишня, то Колючка… И лишь некоторые из них, кроме этих общих имен, имели свои собственные. Так, например, одну из толстух звали Сплетницей, потому что она всегда много говорила и любила поболтать о том, как какая-нибудь женщина засматривалась на кого-нибудь из юношей. Вообще же всех женщин называли сестрами, а мужчин — братьями, даже тогда, когда они не были родственниками.

Когда все пещеры были приведены в порядок и возле них запылали костры, женщины начали готовить ужин, дети весело помогали им, а все охотники и юноши уселись вокруг главного костра и завели разговор о событиях истекшего дня и о предстоящей работе.

Все они грызли какие-нибудь корни, которые увеличивали аппетит или прочищали зубы.

— Эге! — говорил Клещеногий. — Слушайте, братья, я предлагаю охотиться не в лесу, а на лугах. Это, кажется, будет легче. Там на лугах пасется много коров.

— Хо-хо! — пошутил Олений Рог. — Особенно тебе, Клещеногому. Ты очень быстро бегаешь.

— Ге! — сказал один из стариков. — Ты не смейся, брат! То, что говорит он, имеет смысл.

— Но у нас еще нет челнов, а покуда они будут, придется охотиться в лесу. Здесь имеются дикие куры, а это очень вкусная еда, — возразил один из охотников, которого звали Долгорукий.

Проговорив эти олова, он с особенным аппетитом пососал свой корень, а затем перегрыз его.

— Курами орды не накормишь!

— Разрешите, — сказал Гай, — я считаю, что прежде чем охотиться в лесу или на лугах, нам нужно сделать челны. Нам нужно, раньше чем охотиться, обследовать реку, возможно, что там, на юге, за лесом, живут враждебные племена, которые тоже охотятся в этих местностях. — Как бы не вышло каких-нибудь стычек.

— Поля, леса и вода, звери и птицы принадлежат всем людям, — ответил один из стариков.

— Ге! — подтвердило собрание.

Приятные запахи пищи, которые шли от костра, дразнили обоняние, и беседа мужчин была вялой. Они ежеминутно посматривали на женщин, которые возились около пещер.

Постепенно на лес, на луга, на реку опускалась темень, обнимая все своими влажными объятиями. Река блестела и плескалась, хищные рыбы выпрыгивали из воды, чтобы набрать свежего воздуха. На другой стороне реки какой-то зверь пил воду и громко фыркал. Люди притихли. Они прислушивались к звукам, которые рождал вечер.

— Это пьет воду мамонт! — сказал один из охотников.

Где-то на обрыве в лесу пронесся глухой гром. Можно было подумать, что это надвигается гроза или дождь, но привыкшее ухо охотника знало, что это вышел лев, который своим ревом оповещает об этом всех обитателей леса.

Вскоре ужин был готов, и вся орда ела, разрывая руками ароматное мясо и запивая его водой. Искры от костра поднимались высоко в небо и там постепенно гасли.

 

Опоздавшие приятели

Когда, вся орда набивала свои желудки жареным мясом и закусывала печеными корнями и луковицами, юноша Гай, немного поев и по опыту зная, что трапеза будет продолжаться долго, до тех пор, покуда не будет уничтожена вся еда, незаметно поднялся и отошел от костра.

Он знал, что если на ночь много есть, то сон будет тревожным и беспокойным. Зажаренный зверь нападет во сне на его полумертвое тело. Ему всю ночь будет казаться, что он воюет с ним. Огромные чудовищные звери и ящерицы, каких он никогда не видел, приснятся ему и будут пугать его. Он будет произносить во сне непонятные слова, будет махать руками и тяжело переворачиваться с боку на бок. Перспектива такого сна ему не нравилась, и он поэтому поел немного, столько, сколько нужно было, чтобы утолить голод. Утром и в обед он ел, конечно, вдоволь, но на ночь, когда человек становится полумертвым и вступает в связь со своими предками, которые возрождаются в живом человеке, он не хотел много есть. Кроме того, когда желудок переполнен, все чувства человека притупляются, и он может не услышать, как к нему подкрадывается хищный зверь.

Юноша, взяв свое копье и дубинку, тихо отошел от очага и, пробравшись сквозь кусты, стал осторожной походкой, как кошка, подыматься на гору. Кроме копья и дубинки, которые он держал в руках, он взял с собою крепкий нож, который воткнул в леопардовую шкуру. Нож был сделан из оленьего рога, я им можно было резать дерево. Лука и стрел он с собою не взял, так как в темном лесу они бы только мешали ему. Вообще, все оружие, которым пользовались охотники, было сделано удивительно хорошо. Вряд ли кто в будущие времена мог бы сделать из камня или из рога почти голыми руками такие прекрасные наконечники для стрел и копий и такие острые ножи из оленьего рога или из мамонтовых бивней, ручки которых были к тому же украшены разными тонкими узорами.

Гай осторожно подымался на обрыв. Когда из-под его ног падали комья глины или камешки, он на миг останавливался и прислушивался, не встревожил ли он какого-нибудь зверя и не следит ли за ним гиена или шакал. Он так хорошо научился распознавать всякие тихие звуки, что мог очень легко отличить шелест травы от шагов дикой кошки. Походку зверей он распознавал издалека.

Поднявшись наконец на гору, он остановился и, посмотрев вдаль, увидел интересное зрелище. Далеко, далеко, до самого горизонта простиралась вода. Но юноша знал, что это ему только кажется. Вода не могла выйти из берегов и затопить луга. Он знал, что это роса покрыла траву и теперь все пространство почти до самого горизонта казалось залитым водою; Гаю казалось, что перед ним целое море воды, и лишь черные леса поднимались из этого моря, как островки. Зрелище было необычайно интересным. Потом Гай посмотрел вниз. Там возле костров сидели и ходили охотники, пламя освещало их лица, отблески света играли на их голых телах. Все они казались с высоты какими-то приземистыми и смешными.

Искры, подымавшиеся от костров, долетали до Гая. Оглядываясь, Гай вдруг заметил, что трава у него под ногами выгорела и лежала пеплом. Это не могло произойти от солнца. Хоть солнце и палило траву, а особенно в этом месте, оно все же не могло ее выжечь. Неужели здесь какой-нибудь человек раскладывал костер? Он заинтересовался этим явлением и решил его исследовать. Множество звезд мерцало на небе, они были похожи на огненных пауков, которые плетут золотую паутину. Среди них выделялись созвездия, напоминавшие собою разных птиц и животных. Вот созвездие Лебедя, а вот созвездие, похожее на корову, — думал юноша. Корова эта пасется на небесных лугах.

Далеко за темным лесом золотился горизонт. Там постепенно всходил месяц. Пройдет немного времени, и он зальет своим светом траву, кусты, и тогда все станет еще менее реальным.

Гай посмотрел на небо, на лес и ближайшие кусты, потом начал осматривать равнины. Нигде не было никаких следов, не слышно было и звуков, которые говорили бы о присутствии человека или зверя. Это еще больше заинтересовало его. Затем он вдруг заметил, как маленькая искра от огня поднялась кверху и упала около его ног. Потом он заметил, как загорелась сухая трава, и маленький огонек, раздуваемый легким ветром, стал перепрыгивать со стебелька на стебелек. Наткнувшись на свежую траву, он сразу погас. Юноша долго думал над этим явлением, оно очень заинтересовало его.

Обсуждая виденное, Гай пошел по лесу. Осторожно ступая, чтобы не наткнуться на какого-нибудь зверя, он шел до тех пор, покуда не нашел между кустами небольшой ямы, в которой могло поместиться человеческое тело. Юноша прилег. Копье и дубинку он положил возле себя, чтобы в момент опасности их можно было быстро схватить. Леопардовая шкура защищала его от сырости и росы.

Он только успел улечься, как услышал тяжелые шаги и хруст сухих веток. Вскоре мимо него прошли две черные горы, тяжело ступавшие толстыми стволами ног. Гай затаил дыхание, так как знал, что звери чуют гораздо лучше человека. Он знал, что это прошли слоны и что первыми они никогда не затрагивают человека. Осторожность его была просто привычкой, которая никогда не мешает.

«Там, где прогуливаются слоны, не бывает вблизи хищных зверей. Осторожный слон никогда не подпускает их близко к себе», подумал юноша и спокойно разлегся на леопардовой шкуре.

Поднялся месяц и осветил все вокруг. Шум и крики животных наполнили лес. Где-то бормотала сонная обезьяна, в кустах пронзительно кричала какая-то ночная птица. Природа жила и ночью.

Юноша нарочно ушел со стоянки, последнее время он привык ночевать в лесу. Это не было причудой, а вытекало из того положения, которое он занимал в орде.

Ему неприятно было идти в пещеру юношей, так как знал, что они станут расхваливать его и называть разными именами, вспоминать его победы, будут рассказывать, что когда он родился, в него вошел какой-то храбрый, давно умерший предок, который передал ему свои достоинства, они будут говорить, что он давно уже может разрисовать свое лицо и тело и если не делает этого, то только из скромности, потом они начнут разговор о женщинах. Разговор этот будет длинным и откровенным. Вначале станут говорить, что все женщины и девушки желают одного Гая, а он, чудак, удирает от них. Ах, какая хорошенькая Красная Вишня! Как колышется ее тело, когда она ходит. Какая она здоровая и румяная, какая у нее прекрасная грудь, как ни у одной из женщин. Какая веселая эта толстая Сплетница, правда, она чересчур уж болтлива, но может показаться соблазнительной хоть какому угодно охотнику. Какая она бесстыдная. Она нарочно носит короткую шкуру, чтобы соблазнять юношей своими голыми ногами и бедрами. А как красивы девушки. Они смелы, как юноши, они научились стрелять из луков и бросать копья. Ха-ха… Они хотят заменить юношей, но эта роль им не подходит. Старшие из них уже ходили в этом году с охотниками за хворостом и этим летом, верно, много народится детей. Это хорошо, орда станет большой и могучей, она займет все поля, луга и леса, ей тогда будет принадлежать весь мир…

Потом начнется самое главное: каждый начнет хвастаться своей смелостью и рассказывать, сколько отважных подвигов он совершил. Еще несколько таких подвигов — и он сумеет поселиться в пещере взрослых охотников и разрисовать свое тело. Разве не он помог убить медведя, разве не он первый ранил стрелой дикую кошку, напавшую на детей? О, в каждом из них живет отважный предок, который толкает их на храбрые и смелые поступки. И у каждого из них присвоенный предок оказывался самым храбрым и самым разумным… Нет. Гай не мог перенести такого хвастовства, он ни за что не пойдет туда, в пещеру юношей.

Самое неприятное заключалось в том, что после таких разговоров юноши начинали пробовать свою силу друг на друге. После отдельных стычек в пещере подымалась целая война, к юношам присоединялись подростки, и тогда подымался такой шум, что даже глина с потолка и стен сыпалась комьями. Любопытные женщины, собравшись у входа, посмеивались над драчливыми петухами. Взрослым охотникам приходилось вмешиваться и прекращать эти драки. Гаю, взрослому юноше, было стыдно слушать от охотников такие замечания, так как он давно перестал принимать участие в играх своих сверстников.

Он мог пойти в пещеру к женщинам, но уже от одной такой мысли он начинал краснеть. Он хорошо помнил, как один раз решился войти в пещеру, чтобы переночевать там в одном из углов. Несколько женщин легли подле него и начали ласкаться. Они прижимались к его телу своим теплым телом и горячим лицом к его лицу, которое тоже пылало как огонь. Они обнимали его своими руками, касались нежными коленями его ног, а он сопротивлялся или же лежал неподвижно, как камень. Женщины были недовольны и сердились, а болтливая Сплетница долго насмехалась над ним. Идти в женскую пещеру он просто боялся. Если бы он пошел туда еще раз, с ним наверное, произошло бы там что-нибудь, и он сам не знает, что было бы потом. Его могли потом так засмеять, что ему стыдно было бы показаться в орде. Мысль о пещере взрослых он бросил совсем. Пусть не думают, что он претендует на что-то особенное. Это невежливо. Если бы он был подростком, он мог бы там проводить дни и ночи, слушая разумные рассказы взрослых. Когда-то он частенько поступал так, но теперь… Теперь уже было неудобно. Пусть они сами всей ордой решат когда-нибудь, достоин ли он чести быть взрослым охотником. В пещере же стариков здорово кусались блохи.

Эти соображения заставляли его отделяться от орды и в большинстве случаев он ночевал в лесу. Это нравилось ему независимо от всех прочих соображений, мешавших ему ночевать в орде. Ночью можно было наблюдать очень много интересного. Хищные звери выходили из своих логовищ и нападали друг на друга. Только ночью, незаметно где-нибудь укрывшись, можно изучать привычки и характер зверей, только ночью можно совершенствовать свою наблюдательность и слух, слушать, как издалека к тебе подкрадывается шакал или гиена, и тихий неуловимый шелест наполняет местность. Тогда напрягаются все мускулы, и человек становится осторожным и хитрым, как звери, которые окружают его.

Гай лежал на своей леопардовой шкуре и понемногу засыпал чутким сном, готовый вскочить на ноги при малейшей опасности. В его воображении вставали знакомые лица людей, и он засыпал, убаюкиваемый шелестом листьев.

Тем временем громадный медведь, который последние дни лежал в своей берлоге больной, блуждал теперь, голодный и злой, по лесу в поисках добычи.

Он был голоден и поэтому неосторожен. Он шел, ломая кусты и сильно шумел. Юноша вначале сквозь сон ничего не разобрал. Ему казалось, что он сам рубит кусты, отыскивая какую-то пещеру. А медведь подходил все ближе, он шел напрямик, не выбирая дороги.

Сильный треск разбудил Гая. Его правая рука сразу схватила копье, и он напряженно стал смотреть перед собой. Прямо на него, как черный призрак, двигался медведь. Заметив вдруг юношу, медведь злобно зарычал. Его рев был сердитым и долгим. Еще момент — и тело юноши было бы в лапах у медведя, но он быстро отскочил и выставил копье. Медведь напоролся на него, и оно вошло ему в грудь. Медведь со злобой переломил копье и дико заревел. Удар юноши не угодил медведю в сердце. Он лишь смертельно его ранил, и все теперь зависело оттого, долго ли тот протянет. Его злость была невероятной. Он быстро наседал на юношу, который защищался дубинкой и бил медведя по лапам, не давая ему схватить себя.

Бой был отчаянный и горячий. Юноша при желании мог бы убежать, но это не входило в обычай охотников. Отступить перед зверем — позор, врожденная смелость не позволяла так поступать, а кроме того, бой со зверем все больше захватывал Гая, и он бился бы и в том случае, если бы даже был уверен, что погибнет. Медведь отчаянно ревел, и из ран его ручьями текла кровь; она заливала землю, и брызги ее падали на кусты и юношу. Где-то лаяли встревоженные шакалы.

«Только бы не было посторонних наблюдателей», — думал юноша, когда бился с медведем, потому что эти наблюдатели, когда кончается бой, сразу нападают на победителя, чтобы отбить у него добычу. Иногда после такого боя остается несколько жертв, и все достается самому слабому, который никакого участия в борьбе не принимал, а побежденные и победители лежат мертвые от смертельных ран. Но поблизости на этот раз не было никого, значит, один из них мог остаться живым.

Бой продолжался. Уставший юноша уже поддавался. Он не с такой силой, как раньше, размахивал дубинкой, его удары были уже гораздо слабее. Медведь же наступал, напрягая последние силы. Его наступление было упорным. Ударом лапы он выбил из рук юноши дубинку, и юноше осталось либо умереть, либо убежать, если посчастливится. Его леопардовая шкура была изорвана в клочья, и если бы не она, то это же самое было бы и с его телом. Но юноша пока что отделался легкой царапиной на груди. Охотники никогда не удирают. И юноша с громким криком, который тысячу раз был повторен лесом, бросился в объятия медведя. Один миг — и, схватив роговой нож, он всадил его медведю под левую лопатку. Медведь расставил ноги и они вдвоем упали на землю. От такой счастливой неожиданности у юноши закружилась голова. Он лежал рядом с мертвым медведем и тяжело дышал. И на этот раз победителем был все-таки он.

Покуда Гай лежал на земле и переводил дыхание, из кустов прямо на него выскочило два шакала. Шакалы залаяли и громко завизжали. Юноша быстро поднялся с земли, но шакалы чуть было не опрокинули его. Они прыгали ему на грудь и вертелись вокруг, радостно лая. Они, очевидно, были знакомы с юношей. Взглянув на убитого медведя, юноша поставил свою правую ногу ему на грудь и, восторженно подняв лицо к звездному далекому небу, громко прокричал свой боевой клич:

— Ого! Ого!

Это был крик победителя. Лес его повторил и на миг стало тихо. Звери узнали этот человеческий клич и испуганно смолкли. Шакалы же, весело вертевшиеся до этого времени вокруг Гая, припали к земле и этим выразили свое преклонение перед богом лесов и полей, богом земли.

Гай потрогал их ногой, и они весело завизжали. Это были прирученные шакалы, другими словами, собаки. Из всех попыток приручить диких зверей, эта была наиболее удачная, и она принадлежала ему.

Обнюхав медведя, собаки с сердитым ворчанием начали рвать его. Гаю, желавшему сохранить шкуру, пришлось прогнать их. Вытащив из тела убитого медведя нож и обломок копья, он начал снимать с него шкуру. Когда шкура была снята, Гай отрезал несколько кусков мяса и бросил их собакам. Поев, собаки успокоились и, сев невдалеке от юноши, стали следить за его работой. Поднявшийся над лесом месяц освещал эту группу. Собаки высоко подняли уши и тихо ворчали, когда улавливали какой-нибудь шум.

В перерывах между работой, юноша упрекал собак в том, что они поздно пришли ему на помощь. Собаки, казалось, понимали его речь: они с таким видом припадали к земле, будто просили у него прощения. Обрубленными хвостами они старались что-то выразить, но, огорченные тем, что у них ничего не получается, тихонько скулили.

Собаки были бесхвостыми, и в этом состоял весь секрет их приручения.

Охотники часто приносили с охоты маленьких зверенышей, с которыми потом играли дети. Но приручить этих зверенышей было невозможно. Как только они подрастали, в них просыпались хищные инстинкты, и они нападали на детей и даже взрослых охотников. Их приходилось убивать. Чаще же всего они удирали обратно в лес и оттуда, конечно, не возвращались. Однажды Гай нашел логово шакала. Волчица яростно напала на него, и он убил ее. В логове оказалось двое маленьких шакалов, которые жалобно скулили. Гай забрал их в орду и подарил детям. Шакалы быстро выросли и стали кусать детей. Охотники уже решили было их убить, но этому помешал неожиданный интересный случай. Маленькие шакалы очень любили Гая за то, что он их кормил и, когда сердились на детей, убегали к нему.

Однажды Гай обтесывал каменным топором дубинку. Он не заметил, как один из шакалов, прячась от детей, прибежал к нему и сел у самых его ног, распустив свой длинный пушистый хвост. Обтесывая дерево, Гай нечаянно отрубил шакалу хвост. Тот долго выл, но обрубок хвоста вскоре зажил, и шакал начал весело играть с детьми. С ним произошла какая-то странная перемена. Он перестал бояться людей и возненавидел своего родного брата.

Хитрый хвостатый брат, сохранивший в себе инстинкты своих родителей, прятался от бесхвостого и лишь изредка неожиданно нападал на него, в то время как бесхвостый, беря пример с людей, атаковал всегда смело и открыто. Гай заметил это и решил, что причина вражды между шакалами заключается в хвосте и, чтобы помирить братьев, он однажды словил второго шакала и отрубил ему хвост. Обиженный шакал куда-то сбежал и долго не показывался на глаза, но голод все же заставил его вернуться обратно к Гаю. Гай внимательно осмотрел его. Хвост вполне уже зажил, и теперь второй шакал ничем не отличался от первого. Юноша свистнул, и первый бесхвостый шакал прибежал на его призыв. Он сразу заметил второго шакала, но не узнал его. Осторожно подойдя к нему, он обнюхал его, с любопытством остановившись на обрубке хвоста.

Они оба дружелюбно помахали обрубками хвостов, после чего между ними водворился мир.

С этого времени шакалы стали собаками. Они привыкли к людям и перестали кусать детей. Дети, в свою очередь, полюбили их и перестали бить. Собаки быстро подросли и стали большими. Гай научил их прибегать на свист и понимать, чего он от них требует. Природные способности помогали им выполнять его желания. Собаки помогали ему преследовать и отыскивать зверей и птиц. Характер их сильно изменился: они уже не были трусливыми, как их родственники шакалы, а смело нападали на зверей и даже на слона. Эту смелость они переняли от людей и часто оказывали орде услуги. Окончательно они остались в орде после одного случившегося с ними приключения. Когда собаки совсем подросли, они как-то исчезли, убежав, очевидно, к волчице, но через несколько дней вернулись жалкие и искусанные. Они потом долго зализывали раны и уже никуда больше не убегали.

Взрослые охотники заинтересовались собаками Гая. Старики пророчили, что собаки все равно убегут, но Гай был почему-то уверен, что этого не произойдет.

Когда орда начала голодать, собаки сами добывали себе еду. В те дни, когда орда решила искать новую стоянку и наконец двинулись в путь, собак не было на стоянке. Гай долго звал их, надеясь, что они где-нибудь поблизости и услышат его, но они так и не прибежали. Во время путешествия собаки тоже не появлялись, и охотники подшучивали над юношей. Он не спорил с ними, но был убежден, что собаки найдут следы орды и вернутся к нему. Так и произошло.

Гай, сняв с медведя шкуру, развесил ее на кустах, а сам, найдя подходящее место, снова прилег на своей леопардовой шкуре. Собаки лежали недалеко от него, прижимаясь друг к другу теплыми телами. Гай радовался тому, что теперь наступила его очередь посмеяться над старыми охотниками.

 

Охота

Уже прошло некоторое время с тех пор, как орда поселилась на новом месте. Место было прекрасное и богатое. Никто не тратил попусту времени, вся орда заботилась о том, чтобы сделать новую стоянку удобной для жизни. Подростки ловили рыбу, женщины возились по хозяйству, а взрослые охотники готовились к первой большой охоте.

Чтобы охотиться на лугах, где паслись дикие коровы и быки, нужно было переплыть через реку. Находить зверя в лесу и охотиться на него там гораздо труднее, нежели делать это на лугах. Кроме того, звери обычно ходили в лесу в одиночку или парами, добыча поэтому была небольшой, и чтобы накормить орду в шестьдесят человек, охотникам приходилось очень много трудиться. Гай уже несколько раз пытался переплыть реку, но из-за тяжести оружия, которое было на нем, и быстрого течения реки все его попытки не приводили ни к чему. Он уходил далеко от стоянки и там бросался в воду, но течение неизменно сносило его вниз, к стоянке орды, прежде чем он успевал проплыть хоть четверть реки. Он выбивался из сил и быстро плыл к берегу. Подростки и дети встречали его веселым смехом и криком. Привлеченные шумом; женщины выбегали посмотреть, в чем дело, и юноше приходилось прятаться в кустах, покуда дети или собаки не приносили ему его леопардовую шкуру.

— Ну что, юноша, — спрашивали его охотники, — сильное течение?

— Если бы оно шло к противоположному берегу, — оправдывался Гай, — то я, может, и переплыл бы на другую сторону, но оно все время относит к этому берегу.

— Это ты пловец такой, — шутил самый молодой из охотников, Олений Рог. — Вот я тебе покажу, как нужно плавать.

Гай молчал. Он знал, что не стоит спорить. «Пусть попробует, — думал он, — это не так легко как кажется».

Заинтересовавшиеся этим делом охотники качали головами, женщины посмеивались.

— В таком случае, смотрите, — сказал разозлившийся Олений Рог и решительной походкой пошел к берегу.

Вся орда: охотники, женщины и дети выстроились на горе над берегом, чтобы посмотреть, чем кончится попытка Оленьего Рога. Одна из женщин, прижавшись к Гаю, сказала, что ее сочувствие на его стороне и что она не верит в то, что Оленьему Рогу удастся переплыть реку. До сих пор никто не обращал внимания на опыты Гая и поэтому ему приятно было встретить теплое отношение к себе, хоть бы и от женщины. Он ничего не сказал ей, но не отходил от нее и наблюдал за тем, что делает Олений Рог.

Гай сразу увидел, что Олений Рог хитрее его. Охотник снял с себя шкуру и оставил на берегу все свое оружие. Гай пожалел о том, что он, пытаясь переплыть реку, не сделал того же. Плыть без оружия было бы гораздо легче, но как обойтись без него на том берегу?

Но все-таки следовало попытаться, хотя бы для того, чтобы переплыть туда и обратно. Он даже покраснел. Если Оленьему Рогу удастся переплыть реку, то над Гаем будут смеяться. Но он скоро успокоился.

Олений Рог не пошел вверх на север, как это делал Гай, а вошел в реку возле стоянки. Вначале шла песчаная мель, где обычно плавали и учились плавать дети; дальше, за местом, обозначенным палкой, начиналась глубина, куда детям запрещалось плавать.

«Пусть плывет, — подумал Гай, — его сразу понесет вниз».

Олений Рог вошел в воду по шею, а потом поплыл. Он взял сразу против течения и отплыл далеко от берега. Орда веселыми криками ободряла его. Дети забрались в воду и самые смелые из них доплывали до палки, но, помня запрещение старших, возвращались обратно.

Гай напряженно следил за пловцом. Вдруг вся орда утихла, стихли даже и дети, все увидели, как быстрое течение понесло вдруг пловца назад к берегу. Потом его повернуло и потащило к тому месту, над которым стояла орда.

Олений Рог плыл все время против течения. Вначале, когда он только доплывал к палке, он слышал веселые крики орды, потом эти крики стали приходить издалека и наконец совсем стихли. Он решил, что заплыл уже далеко и ничего потому не слышит. Он ощущал телом быстрое течение и не оглядывался, чтобы не терять сил. Противоположный берег был далеко, но в воде он казался ближе. «Еще немного — и я доплыву» — подумал Олений Рог.

Орда совсем притихла. Пловца несло обратно к берегу. Он боролся с течением уже под самым берегом, но не замечал этого. Это продолжалось очень долго, и пловец уже утомлялся. Все видели, как он начинает понемногу глотать воду. Наконец наблюдателям надоело смотреть на эту комедию. Первыми подняли шум женщины. Они начали весело хохотать.

— Вылезай на берег! — закричали охотники. — Уже можешь охотиться на коров, только вернись назад за оружием.

Удивленный пловец оглянулся. Он был необычайно поражен тем, что кричат так близко, и тем, что в нескольких шагах от себя увидел свой родной берег, который он в эту минуту возненавидел. Его удивление было таким большим, что неожиданно для себя он хлебнул воды и пошел на дно.

Женщины испуганно закричали. Охотники бросились к берегу, но они не успели подойти к воде, как пловец показался снова на том же месте.

— Плыви к берегу, — кричали охотники.

— Может, тебе ручку подать, — шутила какая-то женщина.

Но с пловцом происходило что-то неладное. Когда он плыл к середине реки, его относило к берегу. Теперь же, когда он начал плыть к берегу, его относило на середину. Олений Рог упорно боролся с водой. Он был прекрасный пловец, этого нельзя было отрицать, но несмотря на это, никак не мог выплыть.

Охотники встревожились. Они поняли, что около самого берега находится большая яма или водоворот. Если бы пловец отдался течению, его бы вначале закружило, а потом вынесло куда-нибудь, но он был уже утомлен и не сумел бы выплыть. Вся орда начала ободрять его и кричать ему, чтобы он боролся с водой. Перепуганный храбрец напрягал последние силы. Видно было, как вода постепенно побеждает его. Тогда наблюдатели догадались срезать несколько лоз и крепко связать их; получилось что-то похожее на длинную веревку. Ее кинули пловцу, и он крепко ухватился за нее. Его вытянули на берег, как большую, утомленную борьбой рыбу. Обессилевший Олений Рог долго лежал на берегу, не слыша веселых замечаний и насмешек женщин.

Так кончились попытки переплыть реку и так кончилось неудачное соперничество Оленьего Рога с Гаем. Но ни один из них не вышел победителем. Обоих победила большая река.

Все это было в обычаях орды. Перед тем, как начинать какую-нибудь работу для покорения природы, нужно было попробовать, не поддастся ли природа сама, нельзя ли ее сделать без большой затраты энергии. Теперь каждый наглядно убедился в том, что переплыть реку без челнов невозможно и что в такой многоводной реке не может быть брода. Поэтому нужно поработать, чтобы овладеть ею, нужно делать челны. Последние дни перед охотой орда потратила на подыскивание деревьев, из которых бы можно было сделать челны. Большого труда это не представляло. В диком лесу всегда найдется много деревьев, из которых можно выдолбить челны. Выбирались те деревья, которые сверху были крепкими и твердыми, а внутри гнилыми.

Работа закипела. Дикие обитатели леса были обеспокоены и встревожены стуком каменных топоров и треском деревьев. Орда работала. Она целые дни долбила деревья, уделяя охоте и еде лишь самую незначительную часть времени. Вечерами было тихо: вся орда отдыхала, чтобы с утра снова приступить к тяжелому труду.

Во время работы можно было услышать ритмические выкрики и песни. Так вместе с работой рождалось искусство людей, чтобы впоследствии развлекать человека в свободное от труда время и настраивать его на раздумье и мечтания.

Гай хотел себе сделать отдельный челн. Вначале он помогал делать челны из больших дубов, в которых могло поместиться по четыре человека, а потом отыскал для себя небольшой дуб, который своей формой немного напоминал челн. С большим трудом он притащил его из леса и сбросил с горы на песчаный берег. То же сделали охотники и с большими дубами, после того как они были подвергнуты первой черновой обработке и стали немного легче.

На берегу производилась главная часть работы. Несмотря на то, что Гай приступил к долблению своего челна уже после того, как охотники начали работать над большими челнами, он успел его сделать одновременно с другим и.

Форма дуба позволила ему сделать челн с острыми носами с обеих сторон, в то время как носы других челнов были округлыми, и сами челны напоминали корыта. В сосняке Гай собрал сосновый сок. Этой примитивной смолой он обмазал днище челна и, перевернув его вверх дном, оставил на берегу сушиться. Сок растопился и пропитал дерево. Теперь Гай был уверен, что челн его не будет протекать. Другие охотники сделали то же самое и со своими челнами. Челн Гая вышел очень легким. Гай один, без посторонней помощи, мог переносить его с места на место. Некоторые охотники предсказывали ему, что челн потонет под тяжестью его тела, но этого не произошло.

День, когда спускали челны в реку, стал веселым праздником. В этот день не могло даже и речи быть об охоте. Охотникам пришлось по очереди катать всех детей, женщин и подростков орды. Все они принимали участие в работе и отказать им в этом удовольствии было бы несправедливо.

На реке целый день стояли плеск и шум. Особенным успехом пользовался челн Гая. Когда все уселись в челны, пророчества охотников, говоривших, что челн Гая потонет, не сбылись, и даже больше того — Гай увидел, что в его челн можно посадить еще кого-нибудь. Тогда он посадил рядом с собою одну из своих собак, а затем и другую, которая кинулась за ним в воду, когда он начал отплывать. Двух больших собак всегда можно заменить одним человеком. Поэтому он быстро высадил собак и взял в лодку женщину, которая выражала ему свои симпатии во время попыток Оленьего Рога переплыть реку.

Женщина была необычайно довольна. Она покраснела, когда увидела, что другие женщины орды с завистью смотрят на нее. Она была одних лет с Гаем, ее звали Красной Вишней. Гай, может, потому и чувствовал себя с ней свободней, что помнил, как играл вместе с нею, когда был еще подростком. К другим женщинам он относился, как к матерям. Его отношение к Красной Вишне рождало взаимное дружественное чувство.

Женщина села лицом к Гаю и протянула ноги вдоль челна. Когда ее голые ноги коснулись ног Гая, челн чуть не опрокинулся, — это взволнованный Гай сделал резкое движение. Женщины, стоявшие на берегу, весело засмеялись, но Гай начал быстро грести от берега. Охотники, которые выехали раньше его, были далеко впереди. Но им приходилось все время держаться против течения, чтобы их не снесло вниз. Остроносый же челн Гая не боялся течения, и он поэтому, поехав напрямик, вскоре обогнал все челны.

Потом охотники организовали гонки, и Гай снова очень легко, почти шутя, перегнал на своем челне всех. Этим он завоевал симпатии орды, и ему пришлось потом катать по очереди почти всех женщин и детей. Веселый шум утих лишь поздно вечером, когда перед пещерами снова запылали костры, и орда готовилась к тому, чтобы хорошо выспаться перед назначенной на следующее утро охотой. Утром, как только рассвело, вся орда была уже на ногах. Приготовления к охоте происходили тихо и торжественно. Внизу так же тихо и торжественно блестела река. Ее ровная серебряная поверхность словно звала каждого ступить на нее. Охотники и юноши снесли на челны оружие: каменные топоры, копья, ножи, стрелы и деревянные дубинки. Женщины укладывали мешки из шкур и подстилки для мяса. Не зная, в чем дело, можно было бы подумать, что орда собирается на войну. Всех челнов было семь, в двух из них помещалось по пять человек, остальные пять вмещали по одному и по два охотника.

Усевшись в челны и отъехав от берега, охотники выстроились в стройный ряд. На этот раз никто не думал о гонках, и челны подвигались, как стая черных больших рыб, оставляя позади себя на воде длинные следы, похожие на широкие стрелы. Гай взял с собой на охоту собак. Женщины, дети и подростки долго следили за челнами охотников, покуда не не исчезли за далеким островком.

Охотники ехали очень долго. На пути им встречалось много островков, которые нужно было обходить, чтобы добраться до лугов, на которых паслись коровы и быки. Впереди плыл челн Гая. Он отыскивал дорогу в заросших травой протоках. Челны охотников плыли за ним. Наконец, после долгих блужданий в протоках, охотники пристали к берегу, покрытому лозняками. В одном месте лозняки были смяты. По-видимому, стадо приходило к этому месту пить воду. Отсюда и нужно было начинать охоту.

Оставив челны в лозняках, охотники взяли кожаные мешки, оружие и отправились по следам, оставленным дикими коровами, искать их пастбище. Собаки, поняв, в чем дело, с веселым лаем побежали вперед. Это облегчало охотникам их работу. Но когда они вышли из лозняков, то увидели, что собаки исчезли в густой высокой траве, покрывающей все поле до далеких холмов. На лугах не было ни одной коровы. Тогда охотники решили, что пастбище находится за холмами. Гай свистнул; его собаки выскочили из травы и стали у его ног. Затем, по данному Гаем знаку, они медленно побежали вперед, обнюхивая землю и показывая охотникам направление, в котором ушло стадо.

Охотники шли за собаками, изредка останавливаясь, чтобы проверить следы и убедиться в том, что собаки не ошиблись. В одном месте они наткнулись на скелеты двух животных. Один из них принадлежал молодому дикому теленку, а другой — пещерному льву. Лев, очевидно, напал на стадо и зарезал теленка. Но его самого забодали разъяренные быки. Другие же звери съели и теленка и льва. Это была очень дешевая добыча, которая досталась гиенам или шакалам. Очевидно, после этого приключения быки переменили пастбище и нашли другой водопой.

Когда охотники добрались до холмов, они тихо и осторожно стали подыматься вверх. Собаки перестали скулить и стали передвигаться чуть ли не ползком. Это говорило о том, что они чувствуют живую добычу. В них проснулись инстинкты их родственников-шакалов, и они подкрадывались тихо и незаметно. Охотники так же тихо взобрались на холмы и залегли в траве.

Они увидели перед собой большое пастбище, по которому ходили коровы и быки. Несколько быков стояло на страже и время от времени успокаивающе ревело. Коровы спокойно ели траву, а молодые телята весело бегали возле их. Настроение стада было спокойным. Некоторые из быков приставали к самкам, но дежурившие буйволы отгоняли их.

Напасть на стадо с одной стороны нельзя было, так как. буйвол, стоявший на страже, почуял бы врага и предупредил бы об этом стадо. Все животные побежали бы в одну сторону, и тогда вряд ли охота была бы удачной. Если бы охотники напали на стадо только с одной стороны, то могли бы лишь ранить несколько коров и быков стрелами, да и те убежали бы, чтоб погибнуть где-нибудь в степи. Нужно было поэтому осторожно обойти стадо с нескольких сторон и потом напасть на него.

Охотники устроили маленькое совещание и решили разделиться на четыре группы. Одна осталась тут, на холме, две должны были обойти стадо с двух сторон, а четвертая — с тыла. Так как четвертой группе предстояло пройти наибольшее расстояние, то она должна была раньше других начать нападение, одновременно известив остальные группы о том, что она добралась до своего места.

Бык, стоявший на страже, несколько раз тревожно ревел, но в этом реве не было предупреждения о непосредственной опасности. Поэтому коровы лишь на миг подымали от травы свои морды и, промычав в ответ, продолжали щипать траву. Буйволы, стоявшие на страже, волновались. Они инстинктом чувствовали какую-то опасность, их тревожило какое-то предчувствие, но вокруг все было тихо. Их, возможно, беспокоила эта тишина, которая продолжалась необычайно долго. Стадо привыкло к частым нападениям хищников, и за этой тишиной мог скрываться страшный зверь, который готов напасть на стадо. Нужно внимательно следить, нужно обнюхивать воздух и прислушиваться.

Когда Гай, его собаки и двое охотников, обойдя стадо, доползли до назначенного места, они наметили нескольких быков и выстрелили в них из луков. Потом, выскочив из травы, они с громкими криками бросились на стадо. Другие охотники с трех сторон начали пускать в стадо стрелы и подняли сильный шум. Увидев, что убегать некуда, стадо сбилось в кучу. Коровы испуганно замычали, быки заревели, собаки залаяли и все это смешалось с человеческими криками.

— Ого! Ого! — выкрикивал Гай.

— Гой! Гой! — отвечали охотники.

Но быки быстро организовали отпор. Коровы, молодые бычки и телки сбились в середину, а вокруг них стали прочной стеной буйволы и быки. Как ни лаяли собаки Гая, как ни нападали, они все время встречали острые рога. Пробить такую стену не было никакой возможности. Тогда охотники выпустили в середину стада целую кучу стрел. Раненые коровы заревели от боли, некоторые упали на землю. Началась паника. Коровы бросились врассыпную, а быки с ревом напали на охотников. Теперь охотникам пришлось спасаться от быков, отбиваясь копьями и дубинками. Копья глубоко ранили быков и они с глухим стоном падали на землю мертвыми. Земля дрожала под копытами испуганного стада.

Собаки Гая с двух сторон вцепились в шею большого буйвола. Он бегал взад и вперед, увеличивая панику, топча раненых и сбивая с ног перепуганных коров.

Наконец коровы массой пробили себе выход и безудержной лавиной убежали прочь. Несколько быков осталось прикрывать отступление стада.

Теперь, когда стало свободнее, быки с большей энергией стали гоняться за охотниками, и многим из охотников пришлось туго. Нескольких быки ранили и сбили с ног. Какой-то молодой бычок, оставшийся вместе со старым, напал на Медвежьего Зуба. Этот охотник, обладавший большой силой и сам напоминавший быка, был неповоротлив и неуклюж. Когда бычок бросился на него, Медвежий Зуб кинул в него свое копье, но не попал. Эта неудача поставила его в тяжелое положение. Молодой энергичный бычок наступал на охотника. Поняв, что ему не удрать, Медвежий Зуб остановился и закричал. Бычок, нагнув голову, бросился на него, но охотник своевременно отскочил и схватил бычка за рога. Теперь тот уже не мог заколоть его. Он потянул охотника по траве, а затем остановился, силясь вырвать свои рога из крепких рук Медвежьего Зуба, но охотник, найдя опору для своих ног, остановился и начал сворачивать бычку голову. Вначале бычок не поддавался, а затем, заревев от сильной боли, грохнулся боком на землю. Из морды и носа его потекла кровь; через несколько минут бычок лежал неподвижно.

Собаки Гая, вцепившись в шею взбесившегося быка, долго висели на нем. Наконец бык споткнулся и с разбега упал на землю. От этой неожиданности собаки отлетели далеко в стороны, но сейчас же поднялись и снова бросились на быка. Подоспевший Гай отогнал собак и заколол измученного быка копьем. Бык, взятый собаками, был самым большим во всем стаде. Охотники долго удивлялись смелости собак и стали к ним относиться чуть ли не как к равноправным членам орды.

Наконец, последний бык упал под ударами копий нескольких охотников. Охота была закончена. Добыча была очень большой. Несколько быков и коров лежали на истоптанной траве. Среди охотников было три раненых.

Совершенно не отдохнув после работы, охотники начали снимать с быков шкуры и переносить порезанное на куски мясо в челны. Они не забывали, что в орде их нетерпеливо ждут женщины и дети.

 

Сущность вещей

«Камень тверже дерева. Дерево сгорает в огне, но огонь крепче камня, который трескается в огне. Все вещи имеют свои свойства. Изучив их, человек сумеет овладеть природой и заставить ее себе служить. Леса, луга, воды и звери покорятся тогда человеку. Один человек — властелин земли, и нет другого зверя или животного, который мог бы соперничать с ним.

Земля, как плодовитая женщина, рождает все — травы, зверей и даже людей. Она, как мать, дает им все для существования, она заботится о всех и кормит всех. Солнце-отец поддерживает жизнь всего существующего. Не будь солнца, неизвестно, что произошло бы с землей. Солнце рождает день и оно же посылает своего брата — луну светить в темные ночи. Лишь пауки и змеи, живущие в темных пещерах, боятся его. Солнце — великий жизнедатель, и огонь лишь отблеск его».

— Цок-цок-цок! — вытесывает Гай камень и думает о том, какие еще свойства скрывают в себе окружающие его предметы.

Гай выделывает новый каменный наконечник для своего копья и старательно оттачивает его, чтобы он был крепким, острым.

Цок-цок-цок! — под однообразные звуки ударов он медленно перебирает свои мысли. Благодаря им он все чаще наводит удивительные свойства во всем, что окружает его.

«Вот еще вода непонятная вещь, — думал Гай, — рыбы дышат ею, как животные воздухом, дерево плавает в ней, а земля и камень тонут. Вода гасит огонь, превращаясь при этом в белый пар, который становится затем снова водой, но в то же время огонь сушит мокрые вещи. Что сильнее — вода или огонь? Вода может потушить самый страшный огонь, например, лесной пожар. По-видимому, вода сильнее огня. А может быть, силы огня и воды равны? Интересно было бы поставить воду в зверином черепе на огонь.

Что из этого выйдет? И откуда берется все, что окружает нас, и мы сами? Чтобы узнать все это, надо дойти до края мира, до пропасти, куда прячутся солнце и его брат месяц.

Земля, как огромная ладонь, но где она начинается и где кончается? Сколько больших стран находится на ней? Возможно, что в этих странах имеются люди, которые знают об этом».

Какая-то тень вдруг заслонила солнце. Гай поднял голову и увидел, что над ним пролетает большая хищная птица. Птица поднялась высоко, а потом медленно исчезла за лесом.

«Вот, человек еще не умеет летать. Человек умеет плавать на челне, как рыба, куда захочет, дерево не тонет в воде, как птица не тонет в воздухе. Все остальное, кроме птиц, тонет в воздухе. Надо найти такую вещь, которая в воздухе не тонет, из нее надо сделать челны, на которых человек сможет летать, и тогда он станет настоящим господином мира. Люди будут летать, как птицы, и смогут быстрее передвигаться с места на место. Они долетят до конца мира и узнают все, что можно узнать. Они облетят всю землю, и не будет места, где бы они не побывали».

Гай снова поднял голову и с завистью посмотрел в ту сторону, куда улетела хищная птица. Потом глубоко вздохнул и снова взялся за работу.

«Люди многому уже научились, но еще больше скрыто от них. И вряд ли жизни одного человека хватит, чтобы узнать все. Лишь все люди, лишь орда, которая будет долго существовать, лишь дети и дети детей когда-нибудь узнают, что скрывает в себе каждая вещь. Узнают сущность вещей. Каждый в отдельности узнает про что-либо и поделится этим с другими. Последний человек будет знать все, что было раньше, что есть и что будет со всем, что его окружает.

Последний человек будет каким-то необычайным человеком. Его слов будут слушаться звери и неподвижные предметы. Он один будет властвовать над всем миром. Возможно, что его будет слушаться даже солнце.

Но вот, например, камень. Что скрывает он в себе, кроме твердости? Из чего он состоит? Разобьешь его, останется один песок. Но какая сила связывает отдельные песчинки? Какая сила держит их одну около другой? Ведь если взять песок и сжать его изо всех сил, ничего не получится — песок снова рассыплется, и песчинки отстанут одна от другой. Сила, которая связывает песчинки в камень, какая-то необычайная сила, которой нет равной. Если бы найти эту силу, можно было бы делать необыкновенные вещи. Ведь это сила, которая объединяет дерево, воду и решительно все.

Что это за сила, из чего она, имеет ли она какую-нибудь форму? Что умеет делать теперешний человек? Он умеет поддерживать огонь, умеет плавать, делать разные вещи из камня, дерева и звериных шкур. Он умеет охотиться на зверей. Нет, еще очень мало умеет делать человек. Еще очень много времени пройдет, прежде чем человек поймет все, что окружает его.

Человек не знает, из чего состоит он сам. Как же ему знать, из чего состоят разные вещи? Благодаря чему движутся звери, птицы, рыбы и он сам? Почему не передвигается дерево и другие растения? Почему зверь перестает двигаться, когда его убивают? Что-то, видно, портится в нем, расстраивается, и он лежит мертвый, покуда его не съедят другие звери или покуда он сам не сгниет и не смешается с землей.

Откуда берутся тучи и ветер? Кто их гонит? Откуда берется гром, напоминающий львиный рев? Откуда берется молния, зажигающая лес и срезающая, словно ножом, громадные дубы? Никто этого не знает. Старики говорят, что это высшие разумные силы природы, но если они такие умные, эти силы, то зачем им ломать деревья, чтобы они гнили? Зачем им диким воем пугать зверей и людей? Даже неразумные звери ничего не делают без определенной причины.

Вода размывает землю, песок, воюет с землей и образовывает целые острова. Все вещи влияют друг на друга. Все, что есть на земле, связано между собой. Не будь растений и травы, поумирали бы маленькие звери и птицы, кормящиеся ими. Не будь зверей, птиц и рыб, поумирали бы люди. В природе происходит бесконечная борьба. Все борется, все воюет, чтобы существовать. Даже орды людей и те воюют между собой.

Где-то существуют орды людей, которые разговаривают как-то иначе. Это люди имеют другой вид, другую внешность и другие законы. Старики помнят, как воевали люди. Встретятся две орды, и начинается война. Орда не может понять орды, люди не понимают друг друга, сталкиваются различные законы и начинается вражда».

— Цок-цок-цок!..

«Из этого камня должен получится острый и крепкий наконечник для копья. Он нужен для того, чтобы убивать зверей и кормить женщин и детей орды. Звери имеют крепкие мускулы, острые зубы и когти, а человек увеличивает свою силу умом. Он придумывает разные приспособления, которые помогают ему охотиться. У человека короткие руки. Он увеличивает их на сотни шагов быстрой стрелой. У человека нет острых зубов и когтей. Он заменяет их ножом и копьем. Вещи служат человеку, в то время как звери сами себе служат. Им никто не покоряется.

Звери делятся на добрых и хищных. Даже среди растений есть хищные. Они ловят мух и мотыльков и пожирают их. Сок некоторых растений смертелен даже для человека.

Странные явления окружают нас со всех сторон. Лишь успел осмотреться, как поспевай оберегаться. Сколько пришлось думать человеку, чтобы научиться обрабатывать камень. Когда-то люди могли только мечтать об этом. Они мечтали о том, чтобы научиться переплывать реки, поддерживать огонь или обделывать шкуру убитого зверя. А мы достигли уже этого. Культура пошла вперед, мы поднялись высоко. Мы не похожи на наших предков, мало чем отличавшихся от зверей. Мы стали властителями животных и растений».

— Цок-цок-цок!.. Черк!..

Гай вдруг откинулся назад и закрыл лицо руками. Он неожиданно ударил камнем о камень сильнее, и искра обожгла ему лицо.

— Это напоминает укус пчелы, — громко проговорил Гай, потирая рукой обожженную щеку.

В его подвижном мозгу возникли ассоциации.

Потом он поднял камень, упавший из его рук, и стал его внимательно рассматривать. Он теперь нарочно стал ударять камнем по камню, покуда не выбил огонь. Это занятие ему понравилось, и он несколько раз повторил свой опыт. Искры были большими, и когда падали на лицо или руки, кусались точно пчелы. Гай даже невольно закрывал глаза. Достигнув наибольшего эффекта, он бросил камень на землю.

— Что из этого, — проговорил он. — Я видел уже сотни раз такое. Даже дерево, если его тереть, становится горячим.

Он прилег на траву и снова задумался.

Его мозг напряженно работал.

И вот в его памяти встала лунная ночь.

Луна заливает своим светом небосклон. Гай стоит на горе, смотрит на реку, в водах которой играет лунный луч. Внизу, под горой, догорают костры орды, красным светом освещая тела. Свет падает далеко от костров, и большие тени дрожат на земле и в воздухе. Искры высоко подымаются от костров и падают у его ног.

Гай внезапно вздрагивает и оглядывается. В воздухе душно, солнце пылает и согревает его, землю и воду. Гай словно сумасшедший. Он что-то бормочет себе под нос и подымает с земли брошенный только что камень.

— Трава горит!.. Сухая трава!.. — громко вскрикивает он.

С этими словами он снова начинает бить камнем о камень. Ему кажется, что сейчас запылают камни и он будет держать в своих руках огонь. Его руки начинают гореть от напряжения, но, кроме искр, он ничего не видит и вдруг, обессиленный и разочарованный, падает на землю.

Он слышит, как сильно стучит его сердце, и весь он медленно потеет. У него такое чувство, что ему самому хочется вспыхнуть, как большой костер. Ему хочется, чтобы загорелись его руки, ноги, чтобы все тело вспыхнуло неукротимым пожаром. Он долго сидит на траве, а потом, немного успокоившись и что-то припомнив, подымается и внимательно начинает что-то искать на траве. Вот он нашел. Это тонкий стебель травы. Он очень сух, но гибок и не ломается. Это необычайно тонкая и нежная ниточка. Ее сотни раз мочили дожди и росы, опаляло солнце. Если бы найти соответствующий химический раствор, то из нее можно было сделать порох необычайной силы.

Гай терпеливо собирает эти сухие стебельки-ниточки и когда решает, что их уже достаточно, садится на свое место около камней и сплетает из травы что-то похожее на фитиль. Видно, что он немного волнуется, у него дрожат руки, и напряженная мысль блестит в глазах. Гай подымает с земли камень, прикладывает к нему фитиль, сжимает все это в одной руке, а в другую берет второй камень и начинает высекать искры.

Он высекает очень осторожно и поэтому искры очень малы и слабы. Он высекает сильнее, но искры не падают на фитиль. Тогда Гай иначе кладет фитиль, и искры падают прямо на него. Он снова начинает высекать и достигает наибольшего эффекта. Он уже умеет высекать большие искры, которые обжигают ему пальцы.

Фитиль начинает понемногу куриться. Еще удар камнем о камень — и фитиль начинает тлеть. Трепет охватывает все тело Гая, его руки дрожат, и он еле держит фитиль.

Он не верит своим собственным глазам. Неужели это он, Гай, вызвал из камня огонь? Неужели он открыл еще одно свойство, которое скрывает в себе камень? Это ведь необычайно! Это замечательно! Он забывает о фитиле, который тлеет в его руках и, внезапно вскрикнув, выпускает его из рук. Фитиль обжег ему пальцы, и сильная боль сливается с восторгом и невыразимой радостью. Он смотрит себе под ноги на фитиль и видит, как от него подымается тоненькая полоска белого дыма.

Тогда он наклоняется и осторожно подымает фитиль. Маленький живой огонек жадно пожирает сухой фитиль. «Какой он голодный и маленький, — думает Гай, любовно глядя на огонек, как на маленького ребенка. — Какой он нежный». И лицо Гая покрывается доброй, приветливой улыбкой.

Гай легонько раздувает огонек, и фитиль вдруг вспыхивает маленьким белым огоньком. Огонек быстро съедает весь фитиль и внезапно гаснет.

— Это необычайно! — громко вскрикивает Гай.

Потом он десятки раз повторяет эту процедуру от начала до конца. Его пальцы обожжены и болят, но он нежно улыбается и говорит:

— Живи, живи!.. Кусай!.. Кусай изобретателя Гая!..

Потом он садится на землю и, забавляясь, поджигает сухую траву. Трава начинает быстро гореть, и огонь окружает юношу со всех сторон. Гай пугается, вскакивает на ноги и голыми пятками начинает гасить огонь. Он комично подпрыгивает, когда огонь припекает его, и кажется, будто он исполняет какой-то сумасшедший танец. Наконец огонь добирается до сочной влажной травы и гаснет.

Измученный и обожженный юноша откидывает в сторону камни и бросается в свежую траву. Он уже не интересуется своим изобретением, он вполне доволен, даже больше, чем следует. Он чувствует, что сделал что-то очень большое, но по сравнению с тем, что еще предстоит открыть, его открытие невелико. Потом его охватило желание побежать в орду и показать всем, как из камня можно добывать огонь. Пусть удивятся все тому, что он, юноша Гай, додумался до такой полезной и интересной вещи. Но он поборол это желание и задумался.

«Что может дать его изобретение? Можно будет не поддерживать огонь. Когда случайно погаснет главный костер, не надо будет в поисках огня бегать искать какую-нибудь орду. К чему женщинам вечно собирать хворост, чтобы днем и ночью поддерживать жадный костер? Теперь уже достаточно будет ударить камнем о камень, и огонь запылает пожаром».

Но он сразу же испугался своих мыслей. Он был уверен, что никто не согласится погасить главный костер и вверить свою судьбу какому-то камешку.

«Разве можно так сразу отменить традицию, установленную предками. Ему самому будет неприятно, если перед пещерами не будет костра. Огонь — главная примета человеческой стоянки. Он признак могущества человека, он сигнал, который извещает всех об уютном месте, где можно поесть, отдохнуть и поговорить с людьми. Нет, сейчас гасить огонь нельзя. Это можно будет сделать только потом, когда люди привыкнут жить без него. Это произойдет постепенно, медленно и незаметно.

Он хорошо помнит, что было, когда он нашел новый способ приготовления луков. Палку, из которой делают лук, по открытому им способу, нужно было вначале мочить в воде, а затем сгибать перед огнем. Когда он рассказал об этом охотникам, они смеялись над ним, и лишь некоторые из них следуют теперь его примеру. Их луки выходят лучшими и более прочными.

Так будет и с этим изобретением. Нет, надо, чтобы прошло время, надо, чтобы люди как-нибудь на практике убедились в ценности его открытия.

Все зависит от отношения к нему старых охотников. Старики много знают, старики умнее всех остальных членов орды, но они недоверчиво относятся ко всяким нововведениям и неохотно отступают от старых обычаев. Они по-своему смотрят на мир и не изменяют своим принципам и традициям. Все им верят, так как нет никого, у кого можно было бы узнать что-либо об окружающем, нет никого, кто бы мог объяснить все.

Что, например, происходит с человеком, когда он умирает? Старики говорят, что человек становится землей, чем был и раньше. Из земли со временем вырастает трава или другое растение, и это растение съедает какой-нибудь зверь, зверя съедает человек, и умерший снова живет в новом человеке, т. е. начинает жизнь сначала, и поэтому с каждым разом становится смелее и разумнее. Благодаря этому люди увеличивают свой опыт и будут увеличивать его бесконечно.

Это хорошая сказка, но сказка для детей. Взрослый не должен верить таким басням. Это вовсе не так. Предки живут потому, что продолжается род. Они еще при жизни дают часть самих себя детям, и та сила, которая была в них, остается в тех вещах, которые они создали или открыли.

Дети умрут, и дети детей умрут, а вещи остаются. Они переживают всех. Та сила, которая раньше двигала людей, остается в их вещах, и вещи становятся полезными. Они открывают людям свою сущность. Не будет его, Гая и многих после него уже не будет, а люди еще долгое время будут добывать из камня огонь.

Каждый мужчина и каждая женщина вкладывает что-то новое в свою работу, и благодаря этому все становится красивее и совершенствуется. Об этом узнают дети и в свою очередь прибавляют от себя что-то новое. Люди начинают действовать на природу, и все окружающее человека покоряется ему.

Я отрубил шакалам хвосты, я нашел огонь. Теперь я — Гай — Изобретатель огня. Я должен открыть еще очень многое, я должен ускорить жизнь».

Его мысли уносились далеко. Он видел большую страну, покрытую густыми лесами и изрезанную быстрыми реками. В лесах бродили коровы и быки, в реках плескалась рыба. И всюду, куда ни посмотришь, люди живут мирной жизнью. Одних зверей уничтожили, других приручили. «Если можно приручить собак, — думал Гай, — то почему нельзя сделать быков и коров домашними, почему нельзя приручить и других зверей?»

Он видел, что люди жили уже не в пещерах и логовищах, а в каких-то особой формы землянках, подымающихся своими крышами над землей. Люди плавали по рекам на больших челнах, в которых могла поместиться целая орда, люди, как птицы, летали в воздухе и благодаря этому быстро переносились из одного места в другое.

Все это было фантазией. И если бы кто-нибудь из орды узнал, о чем думает юноша, то наверно подумал бы, что юноша очень болен или просто сошел с ума, пораженный чем-то невиданным.

Успех взволновал юношу, и он беспокойно возился в траве, вызывая все более и более удивительные представления. Наконец собака, которая нашла его в траве и подбежала к нему, отвлекла его от мечтаний. Гай вспомнил, что ему нужно закончить выделку копья, потому что его старое копье уже поломано, а без копья не могло быть всего того, о чем он мечтал. Поэтому нужно работать, а не лежать в траве, развлекаясь фантастическими мыслями.

Юноша погладил собаку, поднялся с травы и начал искать камни, которые он бросил куда-то в траву.

 

Солнечный блеск

Однажды, вернувшись к стоянке после долгих блужданий по лесу, Гай увидел, что вся орда в сборе и чем-то взволнована.

— Где ты бродил, юноша? Не заметил ли ты чего в лесу? — обратился к нему самый старый член орды — Одноокий.

Гай, после нескольких попыток переплыть реку, привык ходить на север. Он, как рыба, которая плывет против течения, благодаря своей привычке, еще ни разу не уходил на юг от стоянки, хоть и собирался пойти туда несколько раз.

— Я был на севере, — ответил Гай, — но ничего, кроме зверей, не видел. А что такое?

— На юге виден дым! — ответила одна из женщин, показав рукой по направлению к лесу.

— Дым! Дым!.. Я видел! Я видел!.. — закричал взволнованный растрепанный мальчик.

Вся орда сбилась в кучу. Охотники расспрашивали, подростки, волнуясь, отвечали им, а женщины шумели, придумывая самые разнообразные истории. Привлеченные шумом дети терлись о шкуры женщин и шныряли в толпе.

— Тише!.. — приказал дед Одноокий. — Так ничего не разберешь. А ну, Вихрастый, иди сюда! — обратился он к растрепанному мальчику.

Толпа утихла и прислушалась к разговору. Мальчик подошел к Одноокому.

— Ну, рассказывай, что ты видел?

— Дым!.. Там на юге дым!..

— Хорошо. Ты скажи, этот дым стелется или подымается столбом?

— Это очень далеко, — ответил мальчик, — я смотрел с дерева на горе. Он подымается полосой.

Оказалось, что кроме Гая и среди мальчиков есть охотники бродить по лесу, хоть и с риском попасть в лапы хищного зверя.

— Может, ты ошибся? — спросил снова Одноокий.

— Нет, нет! Я видел… Там, далеко, полоса дыма… Я долго смотрел на нее. Там люди…

— Откуда ты знаешь, что там люди? Может быть, там пожар?

— Это не пожар, — вмешался в разговор Гай, — если бы был пожар, то отсюда убежали бы все звери. Это не пожар.

— Может быть, это степняки? — подумал вслух какой-то охотник.

Это слово вызвало в орде волнение. «Степняки! Степняки!» Женщины встревожились и начали собирать детей. По рассказам они знали, что степняки — дикое племя, которое любит нападать на мирные орды охотников, живущих на постоянных стоянках. Это волновало не одних лишь женщин. Были встревожены и охотники, но они старались не показывать этого. Степняки не подходят так близко к лесу.

— Какие там степняки, — успокаивали охотники толпу.

— Малому показалось, а вы и поверили!

— Там дым, дым, дым!.. — подпрыгивая, кричал растрепанный мальчик.

— Да замолчи! — приказал ему Одноокий. — Ну и дым, так что же из этого? Сейчас охотники пойдут и узнают, что там такое!

После небольшого совещания, во время которого стоял шум и суетились встревоженные женщины, охотники отправили Оленьего Рога и Гая узнать о причинах дыма. Одновременно с этим они расставили часовых и приказали всей орде никуда со стоянки не уходить.

Олений Рог и Гай, вооружившись как на войну и позвав собак, поднялись на гору и пошли на юг. Собаки вначале бежали сзади, а потом стали гоняться за маленькими зверьками, быстро убегавшими от них в норки и густые кусты.

Охотники шли молча. Нигде не было никаких следов, которые указывали бы на присутствие человека. Они шли уже достаточно долго, и всю дорогу Олений Рог упорно молчал. Гай хоть с собаками разговаривал, а тот шел молча, не обращая на юношу никакого внимания.

Как это он, охотник Олений Рог, удостоит юношу Гая разговором! Олений Рог шел важно, как петух, и Гай время от времени тихо смеялся, глядя на эту самоуверенную фигуру. Охотник был худым и высоким. Длинная оленья шкура, которая была на нем, болталась сзади и била на каждом шагу по пяткам. Он был весь рыжим. Его длинные волосы, приглаженные с помощью воды, спускались на шею и торчали на ней воинственным вихром. Длинное лицо с маленькими глазами было все время сосредоточено. Он шел по лесу торжественно, как господин земли и неба и, видимо, думал, что у него величественная фигура непобедимого охотника-воина.

Веселые обезьяны, обозленные его видом, дразнили его и бросали в него веточками и плодами. Олений Рог часто останавливался и, подняв высоко свое копье, угрожал им. Но это лишь веселило население леса. Охотник продолжал идти, и оружие, висевшее на нем, стучало и гремело. Охотник нес несколько пудов смертоносного камня. Когда его оружие гремело особенно сильно, начинали рычать даже собаки Гая. Наконец Олений Рог что-то пробормотал себе под нос, давая этим знать Гаю, что он желает разговаривать. Гай ухватился за этот звук и начал разговор.

— О, великий охотник на оленей, храбрый и непобедимый брат! — патетично заговорил юноша. — Ты много охотился в лесу и на поле. Не видел ли ты когда-нибудь степняков? Каковы они, что это за люди?

Когда Олений Рог услышал эти слова, он как бы вырос на целую голову. Эта похвала ему очень понравилась.

— Нет, юноша, — прохрипел он, — мне не приходилось еще встречать степняков, а не то моя дубинка и копье были бы уже покрыты их кровью.

— Говорят, что они не похожи на нас, — продолжал Гай, — говорят, что они ниже нас и смуглее.

— Я тоже слышал об этом, — подтвердил Олений Рог.

— Они очень хитры, — заметил Гай. — С ними надо быть очень осторожным. Их стрелы летят быстро и незаметно.

Олений Рог внимательно посмотрел на юношу.

— Они едят людей, — закончил юноша, и вдруг стал внимательно оглядывать Оленьего Рога с головы до ног.

Олений Рог встревожился.

— Ты что-нибудь заметил? — испуганно спросил он.

— Нет, это я так… ничего… только… — нарочно не досказал юноша.

Олений Рог снова внимательно посмотрел на Гая. Лицо юноши выражало беспокойство. Олений Рог знал, что Гай умен, что все его уважают, и если он обеспокоен, то значит, есть что-то серьезное.

— Ты знаешь, храбрый брат, что эти степняки умеют хорошо прятаться в кустах. Вот мы идем, а в это время, может, десятки глаз следят за нами из кустов.

Олений Рог от этих слов даже остановился. Он начал смотреть на кусты.

— Вот что, — сказал юноша, — ты очень белый…

— А разве это заметно из кустов? — взволнованно спросил Олений Рог.

— Нет, не то: степняки любят есть белых, — серьезно ответил Гай. — Они считают, что мясо белых людей очень вкусно. Вот я смотрю на тебя и беспокоюсь.

Олений Рог глубоко вздохнул и побледнел. Вообще-то он был храбрым охотником и никогда не отступал перед опасностью, но его пугало все неизвестное.

Собаки Гая, учуяв в эту минуту в кустах какого-то зверя, остановились и стали нюхать воздух. Гай, заметив это, быстро лег в траву и стал ползти.

— Они что-то заметили, — проговорил Гай, — верно, степняки.

Олений Рог сразу повалился в кусты, подымая своими камнями грохот. Собаки недовольно посмотрели на него.

— Тише, они слышат издалека, — сказал Гай и быстро начал ползти вперед.

Олений Рог старался не отставать от него, заботясь в то же время о том, чтобы его оружие не подымало шуму. Он сразу вспотел, так как оружие было очень тяжелым и ползти с ним по траве было нелегко.

Когда собаки увидели, что люди ползут, они были очень удивлены. Они повернулись и приветливо замахали обрубками своих хвостов. Это означало: все спокойно, никого и ничего нигде нет… Но Гай полз нарочно. Он то полз, то тихо лежал в траве и прислушивался.

— Видишь, брат, — показал Гай Оленьему Рогу на собак, когда они удивленно посмотрели на своих хозяев. — Они говорят, что в кустах кто-то сидит.

Олений Рог так и замер. Потом, взяв стрелу и лук, приготовился к бою. Собаки удивленно смотрели на людей. «Они, видно, с ума сошли, — думали куцехвостые. Или мы сами взбесились». Это удивление было таким комичным, что Гай чуть было не прыснул со смеху, как носорог на водопое. «Но ничего ведь нет, — думали собаки, — или мы ошибаемся». И вдруг заметив, что Олений Рог подымает лук, собаки присели и испуганно поползли назад.

— Видишь, видишь, — прошептал юноша, еле сдерживая смех.

Собаки, увидев, что их хозяин смеется, поняли, что люди шутят. Они сразу вскочили на ноги и с громким лаем кинулись в кусты. Оттуда, прямо на Оленьего Рога, выскочил заяц, но быстрая стрела храброго охотника убила его на месте.

— Это лишь заяц, — облегченно произнес Олений Рог.

— А я думал, что степняки, — смеялся юноша.

Гай теперь хохотал, как сумасшедший, а Олений Рог приятно улыбался, вытирая с лица пот и облегченно вздыхая. Ему было непонятно, отчего так громко смеется Гай. Убитого зайца юноша отдал собакам, и те быстро управились с ним.

После такого приключения Оленьему Рогу будет что рассказывать у костра. Он уже давно повторял рассказы о своих старых приключениях и теперь мог обновить свой репертуар.

— Увидим, как нас еще встретят настоящие степняки, — обратился Олений Рог к Гаю.

Вскоре оба охотника вышли из лесу. Оказалось, что они стоят на горе, а внизу под ними протекает река, которая значительно меньше, чем протекающая у их стоянки. Река, которую они видели сейчас, была, очевидно, притоком, потому что далеко на горизонте видно было течение большой реки. Ее большие песчаные косы блестели на солнце.

Справа, совсем близко, от себя охотники увидели дым костра. Еще дальше тоже курились тонкие полосы дыма.

— Тут несколько орд, — сказал Гай.

Олений Рог подтянул выше свое оружие и начал спускаться вниз к реке. Вдоль берега легко было подойти к стоянке. Гай и его собаки шли впереди Оленьего Рога.

Пройдя песчаный холмик, охотники заметили стоянку, которая была сильно похожа на стоянку их орды. Гай сразу же понял, что здесь живут такие же охотники, как они. Около нескольких костров возились женщины и дети. В горе было вырыто несколько больших пещер. У входа в пещеры на подстилках из звериных шкур лежали запасы мяса. Шкуры, содранные с быков и коров, были развешаны па кустах. Орда была большой, и в это время все находились в сборе. Охотники, видно, только что вернулись с охоты.

— Вот тебе и степняки, — с сожалением произнес Олений Рог.

Когда в орде заметили, что к стоянке подходят посторонние люди, все охотники и женщины оторвались от работы и стали смотреть на гостей. Гай и Олений Рог тоже молча осматривали жителей стоянки. Наконец Гай поднял руку в знак приветствия и громко заговорил, обращаясь ко всем:

— Привет вам, братья!.. Я вижу, что вас можно поздравить с успешной охотой.

— Привет и тебе, юноша, зашедший к нам, — на понятном Гаю и Оленьему Рогу языке ответил седой старик.

Олений Рог, который должен был первым произнести приветственную речь, недовольно посмотрел на Гая.

— Привет вам, братья, от орды охотников, которая поселилась невдалеке от вас. Мы пришли к вам, как друзья. Мы увидели издалека дым и пришли приветствовать вас около ваших костров. Наша орда желает вам спокойной жизни и успешной охоты, — гордо произнес Олений Рог, подняв кверху правую руку.

— Просим! просим! — ответило несколько охотников и женщин.

Гай и Олений Рог подошли ближе к костру. Им отвели почетное место около седого старика, и они сели в кругу своих новых братьев и сестер. Перед тем, как сесть, Олений Рог бросил на землю половину своего оружия.

— В чем дело, храбрый брат? — спросил один из охотников, показывая на оружие. — Не думал ли ты против нас воевать?..

— Нет, — ответил Олений Рог. — Увидев дым, мы решили, что можем встретиться со степняками.

— Хоть мы и недавно остановились на этом месте, — заметил старший орды, обращаясь к гостям, — но все же нигде никаких следов степняков не видели. На запад от нас, справа, поселились еще две орды. Видите, там, где подымается дымок? Значит, вместе с вашей северной ордой у нас имеется достаточно сил, чтобы отразить нападение степняков.

— Ге!.. Ты говоришь правду, мудрейший брат! — ответили гости.

Из разговора с хозяевами Гай и Олений Рог узнали, что орды, остановившиеся невдалеке, разговаривают на одном с ними языке. Никаких причин, чтобы враждовать между собой, у охотничьих орд не было. Наоборот, в случае какой-либо опасности, все орды могли объединиться, чтобы дать степнякам отпор.

Когда пища, которую готовили женщины, была готова, гостей попросили разделить трапезу. Гай и Олений Рог не отказались, так как за время путешествия порядком проголодались.

Охотники орды сильно заинтересовались собаками Гая. Они разглядывали их и гладили, собаки с удовольствием отвечали на это веселыми прыжками и лаем. Гай понял, что и у этих охотников тоже должны быть собаки. Он спросил об этом. В ответ на его вопрос несколько охотников засвистели. На свист с веселым лаем прибежали три собаки. Собаки эти были такими же шакалами, как и собаки Гая, но у них были обрублены уши. Все три были суками. Собаки Гая и собаки охотников орды с рычанием бросились друг на друга. Все охотники внимательно следили за ними, но собаки, обнюхав друг друга и чувствуя мирное настроение орды, начали весело играть, бегая по широкой площадке и опрокидывая детей, принявших участие в их беготне.

После трапезы старик предложил гостям остаться.

— Скоро ночь, — сказал он, — а, вы, видно, дорогие гости, утомлены далекой дорогой. Давно уже я не видел такого храброго охотника и такого прекрасного юноши, — обратился он поочередно к Оленьему Рогу и к Гаю. — Оставайтесь у нас на ночь. Отдохните. Нам нужны храбрые наследники, нам нужны прекрасные разумные дети. Наши женщины и сестры устроят вам удобные постели.

Услыхав эту речь, женщины покраснели. В их сверкающих глазах гости видели приветливые улыбки и скрытый зов. При последних словах старика Гай стыдливо опустил голову, а Олений Рог, придавая себе воинственный вид, стал открыто рассматривать женщин. Те весело смеялись и прятались одна за другую.

Гости поблагодарили за гостеприимство и, разговаривая с охотниками и женщинами, пошли осматривать стоянку. Стоянка этой орды ничем не отличалась от ихней. Затем Гай позвал собак и забрался на гору, чтобы хорошо познакомиться с местностью. Он хотел осмотреть реку, чтобы увидеть, нельзя ли на челне приплыть к этому месту от стоянки его орды. Это было бы гораздо удобнее и легче, чем путешествовать пешком. На всякий случай он захватил с собой лук, стрелы и копье, забытое увлеченным женщинами Оленьим Рогом. Взобравшись на гору, Гай свернул налево, в сторону большой реки. Солнце уже медленно заходило и бросало на воду и лес длинные стрелы. Золотой солнечный блеск менял цвета и играл на листьях деревьев. Юноша с восторгом смотрел на окружавшую его картину.

Вдруг где-то поблизости раздалось кудахтанье. Собаки присели, а затем стали осторожно пробираться в кусты. Подняв лук, Гай тихо пошел за ними. На небольшой поляне он увидал интересную картину. По траве важно прогуливался огромный красивый петух с необычайно красивым хвостом. Все его перья блестели разноцветными красками. Петух распускал свой сверкающий хвост, а несколько больших, но сереньких кур щипали траву и кудахтаньем отвечали на ухаживания петуха.

Юноша несколько минут смотрел на эту картину. Собаки, привыкшие к тому, что первыми нападают охотники, с нетерпением поглядывали на Гая. Гай взял наконец лук и выстрелил в петуха. С пробитой шеей петух забился на земле, кукарекая и трепеща. Куры, остолбенев, смотрели на своего кавалера, покуда собаки не напали на них и не задушили двух. Оставшиеся в живых с шумным кудахтаньем убежали в кусты, некоторые взлетели на нижние ветки. Гай взял петуха за голову и перекинул его себе за плечо. Прекрасный хвост петуха почти касался земли. Куриц Гай отдал собакам и, покуда они их разрывали, зашагал дальше.

Когда Гай медленно подошел к обрыву реки, он почувствовал, что за ним кто-то следит. Он прислушался и убедился, что это не зверь, а человек. Он несколько раз останавливался, бросался в кусты, но никак не мог открыть своего преследователя. Вспомнив, что собаки остались сзади, он успокоился и даже улыбнулся. Он знал, что собаки прибегут и неожиданно нападут на преследователя. Остановившись на этой мысли, он поднялся на обрыв. С обрыва он увидел много воды. Он понял, что это лиман.

«Удобнее всего можно добраться сюда на челне», думал он.

Вдруг до его ушей донесся отчаянный крик, слившийся с лаем собак. Боясь, чтобы его собаки не наделали какой беды, Гай быстро спустился с обрыва, но он сделал лишь несколько шагов и остановился пораженный. Перед ним, прислонившись к огромному стволу столетнего дерева, стояла озаренная золотыми лучами солнца перепуганная девушка.

Собаки, махая обрубками хвостов, смотрели на нее и изредка лаяли. Впрочем, этот лай был не сердитым. Собаки словно хотели сказать:

«Вот здесь, здесь… Что-то очень интересное… Гай… Гай!..».

А Гай стоял, как очарованный, и не мог пошевелиться. Он видел девушку необычайной красоты. Ее тигровая шкура сползла немного вниз и открыла розовое тело. Ее волосы были золотыми, как спелая, позолоченная солнцем трава. Они курчавой короной украшали красивое лицо и целым водопадом падали к ногам. Лучи солнца ослепительно отражались на них.

— Солнечный Блеск!.. — вскрикнул невольно юноша.

Девушка заметила его и еще больше прижалась к дереву. Гай отогнал собак, которые послушно отошли от нее.

— О, прекрасная сестра, которую можно сравнить лишь с солнечным блеском, не бойся!.. Мои собаки тоже поражены твоей красотой и не тронут тебя!..

Девушка посмотрела на Гая и покраснела. Гай еще ближе подошел к ней и не в силах был оторвать своих глаз от ее фигуры и покрасневшего лица.

— Откуда ты знаешь, что меня зовут Солнечным Блеском? — спросила девушка. — Ты ведь не из нашей орды!

— О твоем имени догадается каждый, взглянув на твои волосы.

Девушка отвернулась от него.

— Ты льстишь мне! — ответила она.

— Нет, я не льщу, ты прекрасна!.. О такой красоте можно лишь мечтать! Даже когда закрываешь глаза, видишь твое лицо, сияющее, как солнце.

— Уже поздно!.. — сказала девушка. — Видишь? Заходит солнце… Нужно возвратиться к стоянке.

Но, сказав это, девушка не тронулась с места и продолжала стоять около дерева. Видно было, что она не особенно стремится уйти.

Солнце заходило, и горизонт пылал багровым цветом. Где-то поблизости пронзительно закричала сова, в траве затрещали кузнечики, опьяняюще пахли ночные цветы. Гаю и девушке было приятно стоять здесь рядом, слушать шелест листьев и смотреть в пронизанную последними лучами солнца даль. Им казалось, что они сливаются с лесом, травой и горизонтом. Такое чувство они испытывали впервые.

— Откуда ты? — тихо спросила девушка..

— Из северной орды! Это не очень далеко отсюда. Мы видели дым и пришли узнать, кто здесь стоит, — стал рассказывать юноша. — Я пришел сюда с охотником из нашей орды, и нас попросили остаться у вас на ночь.

Девушка пристально посмотрела на него. Она словно хотела о чем-то спросить, но не решилась. Гай, заметив это, понял ее и быстро ответил на невысказанный ею вопрос.

— Но я буду ночевать в лесу!..

— Это меня не интересует! — ответила она.

Юноше стало неприятно от этого ответа. Он замолчал, стал безразлично оглядывать траву, деревья, позвал собак, и начал вести себя так, словно бы возле него никого не было. Солнечный Блеск подумала, что обидела юношу, и осторожно коснулась его рукой. Гай посмотрел на нее и улыбнулся. Его настроение сразу переменилось и ему снова стало приятно и хорошо. Он мог теперь снова без конца говорить, лишь бы она стояла тут и слушала его речь.

— Где ты достал такого красивого петуха? — спросила девушка, и в глазах ее блеснул жадный огонек.

— Я случайно застрелил его здесь в кустах, — ответил Гай. — Он будет очень хорошим украшением для какой-нибудь женщины.

Когда Гай убил этого петуха, он думал подарить его женщине из своей орды, Красной Вишне, которая дружественно относилась к нему. Из перьев этого петуха можно было сделать прекрасные разноцветные бусы, которые бы покрывали грудь и спину. Он знал, что все женщины будут завидовать той, которая украсит себя таким замечательным ожерельем.

— Кому ты подаришь этого петуха? — спросила девушка.

Гай заметил в ее глазах зависть. Девушке очень понравился петух, и она, очевидно, хотела стать его владелицей.

Может быть, поэтому она и следила за Гаем, что надеялась получить от него желанное.

— Я, кажется, уже сказал, что хочу подарить его одной женщине.

— Ты надеешься на ее любовь?

— Нет, — ответил юноша, думая о Красной Вишне.

— Я давно не видела такого украшения. У этого петуха необычайно красивый хвост!..

— Я подарю его женщине, которая мне нравится! — сказал юноша.

Девушка с досадой посмотрела на него. Она уже чуть было не рассердилась на него.

— Я дарю его тебе! — сказал Гай.

Солнечный Блеск посмотрела на юношу и покраснела. Он подошел к ней и, передавая петуха, прикоснулся к ее теплому телу.

— Но ты не надейся на мою любовь!.. — бросила она и, схватив петуха, быстро побежала в сторону стоянки.

 

Любовь

Проходит время. Сохнет трава и снова зеленеет. Корни гниют в земле и дают новые ростки. Спелые плоды надают с деревьев и снова цветут деревья ароматными цветами.

Веселые дети шумят над рекой. Их загорелые, почти черные тела шевелятся в песке, мелькают в кустах и реке. Солнце смеется в брызгах воды, и так же, как вода, смеются загорелые детские лица. Плеск, движение и шум слышны далеко и доносятся на противоположный берег реки.

Красивые женщины гуляют у реки, объятые чувствами, и солнце томно ласкает их голые плечи. Охотники мечтательно обтачивают каменное оружие, покрывая его узорами, или же блуждают по лесам и лежат в траве.

Еды много, оружия тоже. Волноваться не о чем. В мечтах они видят больших оленей, идущих за своими самками, медведей и ароматные цветы. Воображение стало таким настойчивым, что незаметно откладывает на камне отпечаток, и вот камень уже имеет определенные формы, которые напоминают оленя или медведя. Это — искусство. Человек, который всем доволен, может спокойно творить. Мускулы отдохнули, и мысль, острая, как кремень, начинает волновать продолговатые головы охотников. Она заставляет их делать такое, что не напоминает будничной работы.

Теперь очень часто можно встретить в лесу женщин, сидящих в траве с охотниками или юношами. Они сидят над рекой и слушают, как журчит вода.

И нигде нет никакого недовольства, никакой зависти или ревности. Все мужчины принадлежат всем женщинам и все женщины принадлежат всем мужчинам. Разве культурные существа могут мешать друг другу, — это лишь звери могут ревновать и проливать кровь за самку или самца. Так говорит традиция устами самых старших и самых разумных членов орды. Это знают и все остальные. Даже детям безразлично, кто их родители или матери, они имеют все, что им нужно, и получают от всех женщин и охотников одинаковую ласку. Они больше чем равноправные члены общества.

Лишь у больного человека могут возникнуть на этот счет какие-либо сомнения, и тогда судьбу его решает общество. Все четыре орды, которые занимают эти безграничные плодородные земли, как-то постепенно незаметно перемешались, и теперь женщин и мужчин одной орды можно встретить в другой. Лишь самые старые, самые мудрые охотники сидят на своих местах, потому что они — основа и опора каждой орды в отдельности. Это высший разум, который управляет жизнью общества. Они в свое время тоже блуждали из орды в орду, они тоже были когда-то молодыми и переживали то удивительное чувство, которое так сильно изменяет каждого человека. И они знают, что это чувство есть двигатель жизни, оно движет все человечество вперед и разбрасывает его по далеким свободным пространствам.

Это — любовь!

Все, что живет на земле, должно испытать это чувство. Это закон, который будет существовать до тех пор, пока будет на земле жизнь, потому что все, что окружает человека, пронизано любовью, как пронизан солнцем воздух.

Как стадо быков прошли века, и все они пили из безграничных живительных источников любви, и это стадо веков безгранично растет, увеличивается, и все же источники любви не иссякнут.

Так изобретатель Гай влюбился в светловолосую девушку Солнечный Блеск…