Начавшаяся пулеметная пальба на улице послужила сигналом к немедленным действиям.

– Запросить о потерях! Все, кто не задействован в охране шлюза, – собрать все, что только можно и выстроить баррикады на случай прорыва, – голос Майкмана был тверд, а команды четки. – Радист, связаться с «Альфой», запросить решение командования по бомбардировке. Наружным силам сменить позиции!

– Потерь нет, повреждения транспорта незначительные! – откликнулся Шепард, – «Альфа» не отвечает…

Солдаты с напряженными лицами тащили обломки мебели, собранной ими совсем недавно. Все шло в дело. Материала для баррикад не хватало, и в дело шло все, что могло быть найдено внутри. Все понимали, что эти завалы если и задержат противника, то очень ненадолго. Но уж лучше такие препятствия, чем вообще никаких.

Раненых перетащили в самое дальнее от входа помещение, в столовую, где уложили на уцелевшие столешницы.

– Ты нормально? – Сергей прошел мимо оператора, старавшегося не попасть под ноги занятым делом солдатам.

Леонид молча кивнул в ответ.

– Так, пошли, тебе не надо тут находиться, – Сергей наклонился к Наде, сидевшей в той же позе, – перебирайся в столовую, к остальным. Тебя это тоже касается.

Последние слова были обращены к Павлу, стоящему рядом и усердно подгоняющему расслабившиеся лямки своего бронежилета, чтобы тот сидел плотнее и не болтался.

Надя молча поднялась. Бойченко хотел помочь ей, но девушка оттолкнула его руку и с независимым видом проследовала туда, куда ей было сказано.

– Что это с ней? – поинтересовался Павел, который также не мог не заметить такое резкое изменение в поведении Курочкиной.

– Не знаю, – глядя вслед Наде, произнес Сергей, – не знаю…

Думать о том, что стало причиной странного поведения девушки у Бойченко не было времени, однако он ощущал какую-то скрытую тревогу: просто стрессом от происходящего такие перемены объяснялись плохо.

Уж насколько «Хаммер» крепкая машина… О ее выносливости ходят легенды. Но даже для него не пройдет бесследно стрельба в упор из крупнокалиберного пулемета. Броневик, закрывший рядовых своим широким капотом и спасший им жизни, пострадал сильнее, чем казалось на первый взгляд. Практически сразу же после обстрела тревожно замигали лампочки индикаторов топливной системы и системы охлаждения. Откуда-то потянуло запахом горелой проводки. Звук из-под капота заставлял прислушаться. Двигатель пока работал, но в том-то и дело, что «пока»… Под днищем образовалось и продолжало увеличиваться озерцо из масла. Из четырех машин, оставшихся на базе после отъезда роты «Альфа», у американцев осталась одна, и та – с двумя пробитыми правыми колесами.

Сразу после того, как водитель расстрелянной машины доложил по рации о том, что двигатель заглох и не подает признаков жизни, капитан приказал снять вооружение и вытащить блоки рации. Чтобы экипаж не чувствовал себя беззащитным в эти минуты, второй «Хаммер» прикрыл их собой, а из бункера для помощи в демонтаже тяжелого пулемета и переноски нескольких ящиков боеприпасов были посланы четыре человека. Без стрельбы не обошлось. Пешие боевики поначалу продолжали попытки прорваться через ворота, однако пулеметчик второго «Хаммера» и прикрывающие их пехотинцы сводили эти попытки на нет. Две или три гранаты, метко брошенные американскими солдатами, охладили пыл боевиков и желающих начать атаку «в лоб» поубавилось. Пять или шесть тел убитых террористов валялись в проеме ворот.

Иракцы сменили тактику. Теперь они просто прятались за забором и выскакивали на секунду-другую, чтобы дать очередь из автомата в сторону обороняющихся или просто высовывали стволы за угол и стреляли, не целясь, выпуская длинные очереди.

Двое подчиненных Майкмана поддерживали своих огнем из винтовок, стреляя через дверной проем, очень удачно загороженный корпусом консульской машины. Джип, брошенный Бойченко, превратился к этому моменту в настоящее решето. Все стекла были выбиты. Воздух из пробитых колес давно вышел, и машина практически лежала на днище, представляя собой труднопреодолимое препятствие для нападавших. Корпус продолжал стоически принимать на себя удары пуль. Оттащить в сторону то, что осталось от «Субурбана» и открыть проход к входу в бункер, можно было только с помощью грузовика. Или протиснуться между рваным железом бортов и стеной бункера, испещренной пулями. Но для этого надо пройти полтора десятка метров под прицельным огнем. По причине плотного ответного огня, иракский гранатометчик не имел достаточно времени на прицеливание и поэтому ждал удобного момента, отсиживаясь в безопасном месте.

«Тойота» с ДШК в кузове, представляющая главную угрозу для американцев, пока не появлялась. Никто из обороняющихся не знал, конечно, что крупнокалиберный пулемет, успешно справившийся с «Хаммером» несколько минут назад, неожиданно заклинило и сейчас боевики пытаются его починить, прислушиваясь к звукам перестрелки и выслушивая проклятия со стороны Наджиба Аль-Бахмара, раздающиеся по рации. Пикап стоял буквально в тридцати метрах с западной стороны бункера, но боевиков и американцев разделял трехметровый забор.