* * *

Олег сидел на низком табурете и перелистывал большую рукописную книгу, сделанную из тончайшей кожи отличной выделки. Уже второй день он вместе с камердинером Юлом – почетным хранителем легаронских летописей, пропадал в подземных залах дворца. Мальчик сам не мог понять, как ему удается понимать легаронцев – ведь он не только отлично разбирал их речь, но и мог говорить на их языке, казалось, слова сами собой слетали с языка. Выяснилось, что и чтение легаронских записей, сделанных витиеватыми иероглифами, для Олега не составляло труда.

В хранилище королей Легарона было несколько книг, написанных и на языках других народов Обжитого мира. К безмерному удивлению Юла, Олег разбирал и эти виды письменности.

– Да, ты точно предсказанный Пришелец! Ведь сказано же в старинной летописи, что Пришелец сможет понимать все языки нашего мира! – восторженно сказал Юл.

– Да, мне бы такие способности в моем мире! – с улыбкой отозвался немного смущенный Олег. – А то у меня в школе по иностранному языку вечно «хвосты»! Б

– В вашем мире школьных учеников наказывают хвостами?! – ужаснулся Юл.

Со смехом Олег попытался объяснить старому камердинеру, что такое «хвосты» по школьным предметам. Юл внимательно слушал и кивал, но у мальчика осталось впечатление, что тот так до конца и не понял, что на наречии школьников «хвост» мало имеет общего с хвостом, скажем, лошади или горного дракона, которые, как уже знал Олег, обитали где-то на востоке.

Благодаря чтению летописей, многие из которых были написаны столетия назад, Олег многое узнал об истории Легарона. Оказалось, что короли этого лесного города-крепости раньше властвовали над всей долиной Тимериса, кроме того, многие жители других земель считали за честь служить владыкам Легарона. Но столетие назад все изменилось. Между землями Обжитого мира разгорелась война, в которой короли Легарона потеряли почти все свои владения, кроме столичного города. О причинах этой сокрушительной войны, унесшей многие жизни, в летописях, как ни странно, не сообщалось. Олега заинтересовало упоминание каких-то пятерых черных воинов – появление их в стане вражеского войска определило исход последней битвы той войны – поражение Легарона.

Судьба противников легаронцев в той войне, называвшихся летописцем ортами, тоже была неясна Олегу. Насколько он понял из старинных записей, орты жили в большом городе где-то на юге, недалеко от лесов луров. Но после войны, в которой они практически победили, орты таинственно исчезли. Летописец просто написал: «орты ушли к морю». На этом летопись обрывалась. Юл, к которому Олег обратился за разъяснениями, ничего не смог добавить. «Это темная история, Пришелец, – сказал камердинер. – Куда делись орты, никто не знает. Да и незачем это знать. Пропали – и хорошо!»

Когда же мальчик поинтересовался, почему короли Легарона, после исчезновения своих врагов не вернули свою власть над землями, которыми раньше правили, Юл ответил:

– Все смешалось после той войны. Все народы Обжитого мира приняли в ней участие, а когда все закончилось, им хотелось только отдохнуть. Легарон отстраивался, земледельцы вернулись на свои поля, ремесленники – в мастерские. В долине Тимериса появились новые жители, пришедшие из окраинных земель, а некоторые прежние народы приречья отправились в другие края, решив, что там им будет спокойнее. Мир изменился, и короли Легарона стали править только небольшой территорией, на которой находится город и несколько поселений земледельцев и ремесленников.

В самый разгар беседы Олега и Юла в зал спустился стражник.

– Пришелец, тебя зовет король! – сообщил он.

Олег поспешил к Данегору. Он застал короля в небольшом оружейном зале – по его стенам было развешано самое разнообразное оружие: копья, мечи, луки, стрелы. Король сидел на широкой скамье, а рядом с ним полулежал какой-то худой мужчина, его домотканая одежда выдавала в нем крестьянина.

Рядом со скамьей стояли Аррас и глава лучников Хайнлас, как всегда угрюмый. Позади всех, наполовину закутавшись в плотную портьеру, на низеньком табурете притулился карлик Сашбаки.

– Олег, этого крестьянина сегодня обнаружили стражники, объезжавшие окрестности Легарона, – сказал Данегор, увидев мальчика. – Я хочу, чтобы ты вместе с Аррасом и Хайнласом послушал его рассказ. Говори! – обратился король к полулежащему крестьянину.

Подойдя поближе, Олег смог получше его разглядеть. Голос выдавал довольно молодой возраст крестьянина, но бледное, изможденное, как у тяжело больного, лицо и страшная худоба мужчины делали его похожим на старика.

– Меня зовут Ирн, я из селения Лахш, которое находится от вас очень далеко, на юге, – тихим голосом начал рассказывать крестьянин. – Мы – мирные жители, выращиваем овощи. А еще в нашем селении есть хорошие мастера-кузнецы – их изделия обменивают на свои товары многие соседние народы. Часто в наших краях появлялись и кочевники архи – мы обменивались с ними, давали им овощи, зерно, металлические предметы, а они нам – лошадей и коров.

Но вот месяц назад, однажды ночью в Лахш ворвался отряд архов – они ворвались в хранилище, где был весь только что собранный всеми жителями деревни урожай. Ссыпав все, что там было, в огромные мешки и погрузив их на своих крепких коней, кочевники умчались.

– А что же вы делали? – спросил Аррас.

– А что мы могли сделать? – грустно отозвался Ирн. – Мы – мирные земледельцы и мастера, в Лахше ни у кого нет оружия. Все жители поселения вышли на улицы и молча смотрели, как нас обворовывают архи, которых мы считали своими друзьями.

Когда наступило утро, лахши по-прежнему безмолвно стояли на улицах – так нас поразило вероломство кочевников. А потом снова появились архи. Их предводитель, которого мы раньше никогда не видели – он был весь в черном, а лицо его было бледное, как вершины Моксора, объявил нам, что урожай нам теперь не нужен, так как отныне мы будем служить Черному Правителю – Сунка Дору на языке архов. Как только предводитель архов назвал имя этого черного властелина, на Лахш опустился черный туман. Казалось, он проникал прямо внутрь каждого, заставляя цепенеть от проникающего холода. Внезапно нам всем стало все равно, что с нами будет, и молча мы разошлись по своим домам. На следующий день по Лахшу начали ходить кочевники, приказывая земледельцам отправляться на поля и работать. Наша земля очень плодородна, и с нее можно снимать три урожая в год. До сих пор нам это было не нужно: и одного урожая хватало и на пропитание, и на обмен.

Но все лахши послушались архов и ушли на поля. Мастера-кузнецы же отправились в свои мастерские, в которые архи привезли какую-то темную руду, видимо, добытую где-то очень далеко. По крайней мере, лахши никогда ее не видели: она очень прочная и требуется большое искусство, чтобы из нее что-либо выковать. Архи заставили наших мастеров ковать из этой руды длинные мечи.

Все эти дни как будто вечные сумерки опустились на Лахш. Все жители нашего селения потеряли волю и стали ко всему безразличны: не слышится смеха, песен. Люди вообще перестали разговаривать друг с другом. А ведь мы всегда были очень жизнерадостным народом, и на наши праздники приезжали повеселиться многие наши соседи. Теперь все изменилось: в Лахше царит зловещая тишина, и ее изредка нарушают только грубые голоса кочевников, которые бродят по нашей деревне, как хозяева.

– Раз ты говоришь, что лахши потеряли волю, как же тебе удалось выбраться из деревни? – недоверчиво спросил король, прервав рассказ крестьянина.

– Однажды один из архов приказал мне набрать горючих камней, нужных для топки кузнечных печей. Я взял повозку и отправился в сторону гор – в шахте одной из них лахши издавна добывали топливо. Я шел медленно, чувствуя себя больным и уставшим, но чем дальше я отходил от Лахша, застланного темным туманом, закрывавшим солнечный свет, тем больше бодрости вселялось в мое сердце. Когда я прошел половину пути, я вдруг понял, что по счастливой случайности и недосмотру архов я вырвался из-под их колдовской власти и теперь могу отправится за помощью. Когда-то лахши жили в долине Тимериса и были подданными королей Легарона. Вот поэтому я решил, что помощи нужно просить именно у тебя, Данегор. Не знаю, сколько дней или недель я добирался сюда. Порой я падал на землю и неизвестно, сколько лежал, собираясь с силами. Я шел так быстро, как мог, так как наверняка за мной послали погоню архи. Но мне повезло…

Беглец устало закрыл глаза, склонив голову на грудь – видимо, долгий рассказ окончательно вымотал его. Данегор выразительно взглянул по очереди на всех присутствующих и знаком указал следовать за собой.

Все прошли в личный покой короля – комнату, где он обычно принимал близких друзей. Данегор разрешил всем сесть, а сам начал мерить комнату широкими шагами – он явно был взволнован. Все, кроме Олега, еще не очень-то хорошо разбиравшемся в придворном этикете, чувствовали себя неловко – ведь они сидели перед шагающим королем!

– Что ты думаешь об этом крестьянине, Хайнлас? Ведь ты бывал в тех местах, откуда он, по его словам, пришел! – обратился Данегор к главе королевских лучников.

– Мой король, я действительно знаю Лахш и его жителей, – низким голосом заговорил Хайнлас. – Лахши всегда были народом веселым и жили в мире со всеми своими соседями все то время, как поселились в предгорьях, уйдя на юго-восток из долины Тимериса после последней большой войны. В Обжитом мире говорят: «Хочешь узнать правду? Спроси у лахша!» Жители этого поселения очень честны и поэтому я верю всему, что рассказал Ирн.

– Но архи – наши давние друзья! – воскликнул король, снова принимаясь ходить по комнате. – Я не могу поверить, что они стали нападать на мирных земледельцев. Да и что это за черный предводитель? Я же знаю старейшину архов Фрера. Вы все, кроме Олега, видели его, когда архи пригоняли нам лошадей – это маленький седой старик. Архи всегда одеваются в светлые одежды. А этот крестьянин говорит, что их предводитель был в черном!

– Мой король, следует ли вас понимать так, что вы не верите рассказу этого несчастного? – спросил Аррас.

– Я не знаю, чему верить! – в полной растерянности всплеснул руками король.