1. RODINA (Семья)
Slovní zásoba: Словарный запас:
Člověk m.человек
muž m. мужчина
žena f. женщина
chlapec m . парень
hoch m. парень (разг )
kluk m. мальчик
dívka f . девушка
holka f. девушка (разг.)
ditě n. ребёнок
stařec m. старик
stařenka f. старуха
rodina f . семья
otec, tatínek m. отец, папа
matka, maminka f. мать, мама
děti n. дети , syn m. сын
dcera f. дочь
sourozenec m. единоутробный брат или сестра
bratr m. брат
sestra f. сестра
dědeček m. дедушка
babička f. бабушка
manžel m. муж, супруг
manželka f. жена, супруга
příbuzný m. родственник
strýc, strýček m. дядя, дядюшка
teta, tetička f. тётя, тётушка
snacha f. невестка
zeť m. зять
tchán m. свёкор, тесть
tchýně f. свекровь, тёща
bratranec m. двоюродный брат
sestřenice f. двоюродная сестра
neteř f. племянница
synovec m. племянник
otec + matka rodiče отец + мать родители
strýc + teta přibuzné дядя + тётя родственники
syn + dcera děti сын + дочь дети
muž + žena manželé муж + жена супруги
bratr + sestra sourozenci брат + сестра братья (сёстры)
babička + dědeček prarodiče бабушка + дедушка прародители
svobodný холостой
ženatý женатый
vdaná замужняя
rozvedený разведённый
starý mladenec старый холостяк
stará panna старая дева
Můj otec pochází z Německa. Мой отец родом из Германии.
Odkud pocházite, paní Poláčková? Откуда вы родом, госпожа Полачкова?
Přečtete texty. Прочитайте тексты.
1. DIALOG
A.: To jsou naše fotografie. To je moje rodina. To je můj dědeček a má babička. A taky jsou tam moji rodiče a sourozenci.
B.: Tvá maminka a tvá babička jsou si podobne.
A.: Ano, jsou.
B.: A taky tvá sestra je moc hezká. Kde studuje?
A.: Studuje na gymnáziu. A to je můj bratranec.
Je hezký, viď? A je ještě svobodný!
Slovníček. Словарик:
Studovat учиться
jsou podobne они похожи
moc очень
na gymnáziu в гимназии
viď ведь так?
2. PAN MATUSEVIČA JEHO RODINA
Pan Matusevič je Bělarus. Doma v Bělarusku je profesor na filologické fakultě, ale teď je v Praze, studuje češtinu. V Praze je sam, ale často vzpomíná na svou rodinu. Jeho manželka, paní Matusevičová, v Praze není. Je doma v Minsku, pracuje v nemocnici. Má velmi ráda svou práci. Dopoledne i odpoledne pracuje, volno má jen večer. Jeho dcera je už velká. Jmenuje se Alena. Už nestuduje, ale nepracuje, dopoledne odpočívá, odpoledne nakupuje, večer se dívá na televizi nebo jde s kamarádem do kavárny. Má hezký den. Jeho syn Janka ještě studuje na univerzitě v Minsku. Nestuduje rád, není dobrý student, ale je chytrý. Má rád jen kino, video a sport. Ještě rád hraje na počitači.
Slovníček. Словарик:
Čeština f. чешский язык
vzpomínat na koho вспоминать кого
odpočívat отдыхать
nakupovat делать покупки
divadlo n. театр
práce f. работа
jen (jenom) только
kavárna f. кафе
ještě ещё
počitač m. компьютер
Odpovězte: Ответьте:.
Kde pracuje pan Matusevič? Jakou má rodinu pan Matusevič?
Co dělá manželka pana Matuseviče? Co dělají děti pana Matuseviče?
* * *
Pozor! Внимание!
Studovat na univerzitě, na vysoké škole, na gymnáziu
Učit se česky, anglicky изучать чешский, английский
Chodit do školy, do práce, po obchodech
Pracovat na poliklinice, v nemocnici, v firmě
podnikat заниматься предпринимательской деятельностью
být v domacnosti быть домохозяйкой, v důchodu на пенсии
* * *
3. NAŠE RODINA
Naše rodina je velká. V bytě bydlíme můj otec, má matka, můj starší bratr a já. Bratr pracuje, je podnikatelem. Mám ještě starší sestru. Ta je už vdaná, bydlí se svým manželem a dětmi v Brestu. Děti jsou ještě malé a chodí do školky. Já studuji na fakultě mezinárodních vztáhů Bělaruské státní univerzity. Moji rodiče jsou zaměstnani. Otec pracuje v firmě, je manažerem, matka je lékařkou a pracuje na poliklinice. Mám také dědečka a babičku. Ti žijí na venkově nedaleko Minska, kde mají malý domek a zahradu. Občas nim jezdíme na návštěvu, a v letě na prazdniny.
Slovníček. Словарик:
bydlet проживать
chodit ходить
podnikatel m. предприниматель
školka, mateřská škola f. детский сад
studovat учиться
být zaměstnany иметь работу
pracovat работать
manažer m. менеджер
žít, — iji, — ješ жить
venkov m. деревня, провинция
občas время от времени
jezdit ездить
prazdniny каникулы
být na návštěvě быть в гостях
navštěvovat посещать, навещать
jít na návštěvu идти в гости
navštivit посетить, навестить
mít návštěvu иметь гостей
návštěva гости
Otázky: Вопросы:
1. Jaksejmenujete?
2. Kdebydlíte?
3. Kdebydlí vaširodiče?
4. Kde pracuje tvůj otec?
5. Je tvá matka zaměstnaná?
6. Máte sestru nebo bratra?
7. Kde žije tvá babička?
8. Je starší sestra už vdaná?
9. Kolík děti má tvá sestřenice? Chodí do školy?
10. Jezdíte často na venkov?
11. Máte zahradu?
12. Jak se nazývá manžel vaší sestry nebo manželka vašeho bratra?
13. Kdo je tchán a tchyně?
14. Jak se nazývají děti vašich sourozenců?
15. Kdo je bratranec a sestřenice?
16. Kdo je zeť a snacha?
17. Máte hodně přibuzných? Ke komu máte nejlepší vztah?
18. Jak nazyýváme ditě, kterému zemřeli rodiče? A jak se nazývají jeho nevlastní rodiče?
4. ROZHOVOR II.
A.: Nedavno jsem se dozvěděl, že jsi byl ve Francii. Co jsi tam dělal?
B.: Ty nevíš, že tam mám příbuzné? Moje sestra se vdala za Francouze a žije v Paříži už pět let. Bydlí u tchyně, která je vdova a má dost velký byt.
A.: A má tvoje sestra děti?
B.: Ano. Už davno jsem strýčkem. Mám jednoho synovce a dvě neteře, dvojčata.
A.: A ty jsi ještě svobodný?
B.: Ano, ale mám snoubenku a až budeme mít byt, vezmeme se. Teď bydlím u rodičů, ale je to dost komplikované. Máme totiž ještě babičku a dědečka a kromě toho s námi žije bratr se švagrovou. Ti jsou zatím bezdětní.
A.: To je opravdu složitě, ale já jsem byl v podobné situaci. Většina mladých lidí žije zpočatku v bytě svých rodičů. Má to sice jednu výhodu, že babička pomáhá při výchově dětí a při domácích pracích, ale ne vždy bývá tchyně se svou snachou spokojená.
B.: Pravě proto jsme se rozhodli, že počkáme se svatbou, dokud nebudeme mít vlastní byt.
A.: Je to rozumné. Nebude mnoho nepříjemnosti.
Slovníček: Словарик:
dozvědět se узнать
vdat se выйти замуж
Paříž f. Париж
snoubenka f. наречённая
vzít se пожениться
komplikované сложное
zatím пока что
opravdu на самом деле
složitě сложно
většina большинство
vyhoda f. выгода
výchova f. воспитание
domácí práce f. домашняя работа
vždy всегда
být spokojený s kým быть довольным кем-то
pravě именно
proto поэтому
rozhodnout решить
počkat подождать
dokud до тех пор пока
vlastní собственнный
nepřijemnost f. неприятность
Téma kompozice: Тема сочинения:
Úloha babičky v rodině. Роль бабушки в семье.
5. JAK JSEM SE STAL SÁM SOBĚTCHÁNEM
Oženil jsem se s vdovou, měla devatenáctiletou dceru. Můj otec se do této dcery zamiloval a vzal si ji. Stál mým zeťem, a má nevlastní dcera se stala mou matkou.
Když má žena narodila synka, stal se švagrem mého otce a mým strýcem. Žena mého otce také přivedla na svět chlapečka. To byl můj bratr a vnuk. Má žena mu byla švagrovou. Byl jsem tedy vlastním tchánem!
Slovníček: Словарик:
Zamilovat se влюбиться
nevlastní dcera f. падчерица
stat se стать
Cvičení: Упражнения:
1. Udělějte z textu 4 monologický text. Vypravujte svými slovy. Сделайте из текста 4 монологический текст. Перескажите своими словами.
2. Reagujte na věty slovy: Реагируйте на предложения словами ::
Opravdu? To bych nikdy neřekl! Ja jsem si myslel, že…
1. Je to ženatý muž. 2.Věře už je dvacet let. 3. Moji rodiče se loni (впрошломгоду) rozvedli. 4. Jozef má spoustu (массу, кучу) příbuzných. 5. Olga se provdala za Viktora. 6. Moje matka a tvoje tchyně jsou vrstevnice (ровесницы). 7. Naše neteř je idealní manželka. 8. Moje prababička ještě žije na venkově.
3. Přeložte do ruštiny se slovníkem: Переведите на русский язык, пользуясь словарём:
1. Nemám žadné sourozence. 2. Můj otec je vdovec, bratranec je rozvedený. 3. Moje dcera se asi bude vdávat: chodí už dva roky se svým kolegou. 4. Novomanžele straví líbánky ve Vidni. 5. Před měsicem dědeček a babička měli zlatou svatbu. 6. Naše tchýně je v domacnosti. 7. Můj otčím je kandidatem věd. 8. Moje neteř má jenom jednoho syna. Jako každý jedináček, je to rozmazlené dítě. 9. Jsem sirotek. Odmalička nemám ani otce, ani matku. Nemám ani vzdalené příbuzné.
5. Utvořte adjektiva: Образуйте прилагательные.:
např.: (vdát se) žena — vdaná žena
(narodit se) ditě, (dospět) člověk, (ženit se) muž, (rozvest se) manžele, (ovdovět) paní, (zesnout) otec, (zemřít) příbuzný.
6. Odpovězte: Ответьте:
1. Jaká má být podle vašeho názoru ideální manželka? 2. Jaká je vaše rodina? 3. Kdo je starý mladenec a stará panna? 4. Co je dospívání? 5. Kdy budete se vdávát nebo ženit se?
7. Přeložte: Переведите:
Дочь господина Ганзла зовут Яна. Мой племянник ходит в детский сад. Моя мать не работает, она занимается домашним хозяйством. Моя сестра незамужем. Эта девушка — моя племянница. Моя тётя работает в поликлинике. У тебя есть родственники? У моего брата большая семья. Моя бабушка живёт в деревне. Я люблю смотреть телевизор. Мой отец — преподаватель. Я учусь на факультете международных отношений. Я люблю учиться. Моя подруга не учится и не работает, только ходит по магазинам. Я доволен своей тёщей. Моя бабуш-ка помогает воспитывать детей.
8. Popište obrázek. Опишите иллюстрацию:
Kdo je na obrázku? Jak velká je rodina? Je to šťastná rodina?
Rodina se skládá z … Vpravo je…. Vlevo je… Uprostřed je …. Myslím, že syn…. Myslím že dcera … Babička je… Matka je …. Tatínek je …. Jsou tam ještě….
NÁRODNOSTI A POVOLÁNÍ
Национальности и профессии
Rus m. русский
Bělorus m. белорус
Ukrainec m. украинец
Čech m. чех
Slovák m. словак
Polák m. поляк
Němec m. немец
Rakušan m. австриец
Rumun m. румын
Maďar m. венгр
Bulhar m. болгарин
Ital m. итальянец
Španěl m. испанец
Řek m. грек
Francouz m. француз
Belgičan m. бельгиец
Švýcar m. швейцарец
Dán m. датчанин
Nor m. норвежец
Angličan m. англичанин
Skot m. шотландец
Litevec m. литовец
Lotyš m. латыш
Čiňan m. китаец
Ind m. индус
Turek m. турок
Američan m. американец
Kanaďan m. канадец
Mexičan m. мексиканец
Kubanec m. кубинец
Žid m. еврей
černoch m. чернокожий
* * *
Architekt m.архитектор
voják m. военный
lékař m. врач
diplomat m. дипломат
ředitel m. директор
v domacností домохозяйка
novinář m. журналист
inženýr m. инженер
letec m. лётчик
hudebník m. музыкант
vědecký pracovník m. научный сотрудник
v důchodu на пенсии
důchodce m. пенсионер
spisovatel m. писатель
podnikatel m. предприниматель
dělník m. рабочий
uředník m. служащий
stavbař m. строитель
učitel m. учитель
vysokoškolský profesor m. преподаватель вуза
malíř m. художник
herec m. актёр
ekonom m. экономист
právník m. юрист
zástupce m. представитель
náměstek m. заместитель
manažer m. менеджер
vedoucí m. заведующий
jednatel m. исполнительный директор
hlavní účetní m. главный бухгалтер
živnostník m. предприниматель, занимающийся коммерческой деятельностью на основании лицензии
profesor m. профессор, преподаватель вуза, училища
notář m. нотариус
maturant m. выпускник средней школы
absolvent m. выпускник вуза, техникума, училища
sportovec m.спортсмен
hudební skladatel m. композитор
nepracujicí m. безработный
příživník m. тунеядец
* * *
Pozor! Внимание!
В чешском языке названия профессий и национальностей женского рода образуются при помощи суффиксов — ka, — čka: profesorka, uřednička, novinářka, Běloruska, Norka, Italka
* * *
Pamatuj: Помни:
Pracovat na univerzitě, na poliklinice, na úřadě, na fakultě v firmě, v tovarně, v obchodě studovat na vysoké škole, na střední škole, na gymnaziu pracovat = dělat Dělám v tovarně. Dělám do soboty.
* * *
Chodil jsem na gymnázium. Я учился в гимназии.(Я ходил в гимназию)
Maturoval jsem v roce… Я получил аттестат зрелости в … году.
Udělal jsem maturitu na průmyslové škole elektrotechnické.
Я получил аттестат зрелости в электротехническом техникуме.
Mám středoškolské vzdělání. У меня среднее специальное образование
Absolvoval jsem univerzitu. Я закончил университет.
Mít vysokou (školu) иметь высшее образование
Životopis
автобиография
(přiloha k přihlášce ke studiu na vysoké škole)
приложение к заявлению для учёбы в вузе
Jmenuji se Eva Studenecká, narodila jsem se 6. dubna 1984 v Chrudimi, trvalé bydliště mám ve Slatiňanech. Můj otec je okresním archivářem, matka je prodavačka v samoobsluze s potravinami. Mám dvacatiletého bratra, studenta FF UK v Praze.
Základní školu jsem začala navštěvovat v Chrudimi v r. 1990, studovala jsem s prospěchem 1,09. Od r. 1997 studuji na čtyřletém gymnáziu v Chrudimi. Od počátku studia je v popředí mého zájmu historie a jazyky.Ve společenskovědních předmětech jsem měla vždy výborný prospěch. Zůčastnila jsem se každoročně olympiady v anglickém jazyce, vloni jsem ziskala 2. místo v oblastním kole.
Ve své mimoškolní činnosti se věnuji práci v archeologickém kroužku při zdejším muzeu. Studuji odbornou literaturu z oboru historie a filozofie, ráda čtu také beletrii s historickou tematikou. Chtěla bych studovat na FF UK v Praze obor historie-filozofie.
Ve volném čase se zabývam rekreačně sportem (plaváním).
Můj zdravotní stav je dobrý.
V Chrudimi 5. února 2001 …. vlastnoruční podpis
Obvyklé pořadí údaju:
Обычный порядок данных
1. Nadpis, účel
2. Jméno, datum a místo nárození, stav, tvalé bydliště, pracovní zařazení nebo studium, údaje o rodině
3. Přehled o školní docházce, prospěchu, znalost jazyků
4. Zájmová činnost a úspěchy
5. Dosavadní zaměstnaní, studium — roky, odbornost, zaměstnavatel, jeho adresa
6. Veřejná činnost
7. Zdravotní stav
8. Záměr, směrování k žadosti, pro kterou je životopis zpracovan
9. Vlastnoruční podpis, jméno a datum
Slovníček: Словарик:
Nadpis m. заголовок
účel m. цель
trvalé bydliště n. постоянное место жительства
okresní archivář m.районный архивариус
potraviny продукты
prospěch m. успеваемость
čtyřletý четырёхлетний
počátek m. начало
společenskovědní обществоведческий
v popředí n на первом месте
zučastnit se принять участие
každoroční ежегодный
vloni, loni в прошлом году
ziskat получить
kolo n. тур (олимпиады)
mimoškolní činnost f. внешкольная деятельность
věnovat se посвящать себя
zabývat se заниматься
obor m. специальность
rekreačně непрофессионально, для отдыха
obvyklé pořadí n. обычниый порядок
údaje n. данные
docházka f. посещение
zájmová činnost f. деятельность по интересам
dosavadní предыдущий
odbornost f. специализация
zaměstnavatel m. работодатель
směrování n. направленность
žadost f. заявление
Cvičení: Задания:
1. Uložte věty ze slov: Составьте предложения из слов:
Její kamarádka, studovat, filologická fakulta. Jaká, vysoká škola, ty, studovat? Studovat, já, čeština, fakulta mezinárodních vztáhů. Má sestřenice, chodit, třetí třida, základní škola. Mít, já, prospěch, angličtina.
2. Napište otázky k odpovědím: Hапишите вопросы к ответам:
… Ne, naše dcera studuje na ekogymnáziu.
… Má sestra studuje v Praze ekonomiku.
… Ne, můj bratr studuje moc dobře.
… Můj, zeť, pochází, Vychodní Čechy.
… Ne, můj dědeček ještě pracuje.
… Ano, má maminka vede domacnost.
… Ne, Honza ještě neabsolvoval univerzitu.
… Ano, Pavel maturoval před měsicem.
3. Přeložte do ruštiny, napište . Переведите на русский язык, напишите:
Какое у Вас образование, господин Кудлачек? Я закончил среднюю школу. Ты работаешь или ещё учишься? Ты изучаешь английский язык? Мой брат — предприниматель, у него есть собственная фирма. Он занимается предпринимательской деятельностью в Праге. Моя бабушка пенсионерка. Мой сын хочет быть музыкантом. Твоя сестра — выпускница школы? Я работаю бухгалтером. Яна — продавщица, а её мать — писательница. Этот инженер — русский. Мой отец — австриец, он родом из Вены (Videň). Когда Мартин закончит университет, он будет научным сотрудником. Я хочу быть актёром. Я не врач.
4. Povězte, jaké povolání a jakou národnost mají tito lidé: Скажите, какую профессию и национальность имеют эти люди:
Michael Jackson, Henryk Sienkiewicz, Miloš Forman, Fidel Castro, Jakub Kolas, Filip Kirkorov, Karl Marx, Bill Geits, Brus Lee, Alfons Mucha, Cyndy Crawfordová, Madonna, Vaclav Havel, W.A. Mozart, Salvador Dali, Raimond Pauls, Luciano Pavarotti
5. Napište svůj životopis. Напишите автобиографию .
6. Napište, s lidmi jakých povolání jednáte během dne . Напишите, с людьми каких профессий вы общаетесь в течение дня.
7. Představte si, že máte uplně jíný život a jinou rodinu a vůbec že jste jinou osobou a máte jiné jméno. Napište to. Представьте себе, что у вас совсем другая жизнь и другая семья, и что вы совершенно другой человек и у Вас другое имя. Напишите это.