Slovní zásoba: Словарный запас:
Městská doprava f. городской транспорт
dopravní zácpa f. транспортная пробка
špička f. час пик
dopravní nehoda f. дорожное происшествие
srážka f. столкновение
havarovat попасть в аварию
dopravní policie f. дорожная полиция
dopravní předpisy дорожные предписания
dopravní uzel m. транспортный узел
jízdní pruh m. полоса движения
protisměr m. встречная полоса
řidit auto управлять машиной
sedět za volantem сидеть за рулём
řidičský průkaz m. водительские права
dělát řidičák сдавать на права (разг.)
jet načerno ехать без билета
„černý pasažer“ m. „заяц“
jízdenka f. проездной билет
označit jízdenku отметить билет
tramvajenka f. месячный проездной билет
cestující m. пассажир
Vozidlo: karoserie f. кузов
blatník m. крыло
nárazník m. бампер
zavazadlový prostor m. багажник
sedadlo n. сиденье
motor m. двигатель
řadící páka f. рычаг управления
přední sklo n. переднее стекло
zrcátko n. зеркало заднего вида
stěráčе m. дворники
palivová nadrž f. топливый бак
chladíč m. радиатор
převodovka f. коробка передач
palubní deska f. приборная панель
zapalování n. зажигание
rozjet тронуться с места
nastartovat завести
brzdit тормозить
1. Jezdit načerno se v žádném připadě nevyplácí
Dokud Pavel studoval, měl tramvajenku a o jízdenky na pražskou hromadnou dopravu se nemusel starat. Když začal chodit do práce, nástupní plat nebyl nejvyšší, a tak na tramvajenku jaksi nezbývalo. Pavel si pro začátek kopil pár jízdenek, ale ty byly ihned pryč. Přece nedám všechno za jízdné, rozčiloval se Pavel a najel na system sice riskantní, ale zato zdanlivě úsporný — jezdil načerno. Docela mu to vycházelo, ale jednou na něj došlo. „Kontrola jízdenek!“ ozvalo se za ním. „Nemám,“pokrčil rameny Pavel a ochotně předložil občanský průkaz. Pokutu však odmítl zaplatit, protože neměl peníze. Stejně je těch „černochů“tolik, že se to nedá evidovat. A ignoroval upominku, v niž mu vyhrožovali soudem. Po čase ale přišlo předvolání k soudu. Mavl rukou. Co mi můžou udělat? Nepříjemná odpověď brzy přišla. Soud rozhodl v jeho nepřitomností. Částka, kterou dlužil, nepřijemně narostla o soudní poplatky a jiné náklady. Tentokrát déle nečekal a raději zaplatil. A na další rok si už určitě tramvajenku koupí…..
Slovníček: Словарик:
Hromadná doprava f. общественный транспорт
být pryč отсутствовать, кончиться
rozčilovat se расстраиваться
najet тут: выйти
zdanlivě казалось бы
pokrčit пожать
рředložit предъявить
pokuta f. штраф
odmítnout отказаться
evidovat регистрировать
předvolání n. k soudu судебная повестка
mavnout махнуть
nepřitomnost f. отсутствие
poplatek m. платёж
náklad m. расход
1. NEMOC ŘIDIČŮ
Řidiči pražské autobusové linky číslo 174 v polovině směny vytekly nervy. Pod motolským kopcem zastavil autobus plný cestujících a prohlásil, že nikam nepojede. Na dispečink vysilačkou nahlásil že je pod psychickým terorem, a proto stojí. Co se stalo? Jedna z cestujících se jej dovolila zeptat, proč dva autobusy jeho linky vynechaly a on jede o deset minut později. Mezí pasažery v autobusu byla i jedna žena po infarktu. Tu řidič rovněž odmítl odvézt….
Na psychice řidičů se projevuje i silný automobilový provoz. Tím trpí zejmena řidiči ve velkých městech. Ucpané silnice, popojíždění. V takové situaci je problematická samotná jízda. Časté komunikace s cestujícími, nepravidelný rytmus práce a odpočinku, trvalá koncentrace pozornosti a u městské dopravy ještě stereotyp projížděných tras. A když jsou ještě problémy v rodině a hlučí „stádo“ za řidičovými zády, nelze se divit že autobusák může třeba na nevinnou poznámku reagovat hůř než roj rozzuřených vos.
Autobusáci prostě nervozní. A jak se chovají cestující?
Slovníček: Словарик:
Prohlásit заявить
vysilačka f. рация
nahlásit заявить
vynechat оставить
odmítnout отказаться
projevovat se проявляться
trpět страдать
ucpaný забитый
popojíždění n. медленно двигаться, останавливаясь
pozornost f. внимание
hlučet шуметь
poznámka f. замечание
autobusák m. водитель автобуса (разг.)
Cvíčení: Упражнения:
1. Přeložte do ruštiny: Переведите на русский язык:
Kterou tramvají se dostanu na Václavské náměstí? Motorista se nepodívál na dopravní značku a zájel do slepé uličky. Jeďte desítkou na Nádražní náměstí a tam přestupte na sedmičku. Tramvaj je přeplněná, cestující jsou tam namačkaní jako slanečci. Už jsme na záčatku fronty, přiští tramvaj nás určitě vezme. Stanoviště taxi jsou ve všech čtvrtích Prahy. Naskakovat do rozjíždějící se tramvaje se nesmí stejně jako jet na stupatku. Ve špičce jsou autobusy přeplněny. Zkušený řidič nikdy nepřekročí předepsanou rychlost.
2. Nahraďte potřebná slova antonymy: Замените нужные слова антонимами:
Tramvaj je nejrychlejší dopravní prostředek. Ve špičce jsou autobusy prázdné. Autobus přijel přesně v 7 hodin. Vyskakovat z tramvaje je zakazano. Řidič nemohl zabrzdit, protože zepředu vyjela tramvaj.
3. Reagujte záporně: Реагируйте отрицательно:
Bylo by dobře přestoupit na tramvaj. Bylo by dobře se postavit na zastávce do fronty. Bylo by dobře si vzít taxika. Bylo by dobře vystoupit na konečné. Bylo by dobře si koupit osobní auto. Bylo by dobře jet metrem. Bylo by dobře uvolnit místo staršímu panoví.
4. Doplňte: Дополните:
Kde mám … do tramvaje číslo sedm? Jak … …. k univerzitě? Kde je … taxiku? Jděte přimo, potom …. doleva a uvidite …. Kterým … mám jet, abych …. ….. k nádraží. Chdci chodí po … auta jezdí po …. Cestující, kteří jezdí …. musí zaplatit pokutu. Škoda, že nám pravě …. autobus.
Denně na autobusové nádraží ….. a … několik set autobusů. Kontrola … máte ….. nebo ….? Na …. nefunguje semafor.
* * *
Pozor! Внимание!
V jizdních řadech dálkových autobusových linek jsou vysvětlení:
В расписаниях движения междугородных рейсовых автобусов есть пояснения:
= kladívka — jezdí v pracovních dnech
b = jezdí v pracovních dnech a ve dnech pracovního volna
g = jezdí denně kromě dnů pracovního volna
a = jezdí ve dnech pracovního volna a ve dnech pracovního klidu
V = jezdí v pracovní den před dnem pracovního volna nebo před dnem pracovního klidu
d = jezdí v pracovních dnech kromě V
N = jezdí v den pracovního klidu před pracovním dnem
= jezdí v den pracovního klidu
r = nejede 24.12. a 31.12.
® = (rezervace) místenku s jízdenkou je možné zakoupit v předprodejních kancelářích AMS
3. CESTA AUTEM
A. Nasedat, jedeme! Sedni si vedle mně dopředu, Eva s dětmi si sedne dozadu.
B. Máš dost benzinu?
A. Ovšem, plnou nádržku. Včera jsem jí naplnil u benzinové pumpy před garáží. Chladič je plný vody a oleje máme také dost.
B. Jakou má tenhle vůz spotřebu?
A. Osm litrů.
B. A jaká je jeho největší rychlost?
A. Až dvacet kilometrů za hodinu. Ale to nebudu zkoušet.
B. Máš pravdu. Musíš dávat pozor, protože poprchavá a silnice je klužká, lehce bychom mohli dostat smyk.
A. Jen se neboj, pojedu pomalu a vždycky si všimám dopravních značek.
B. Jaký je motor u vašého auta?
A. Čtyřválcový, vodou chlazený.
B. Mivá často poruchy?
A. Zřídka. Ovšem někdy se stáne, že zlobí karburator a jindy je zaváda v zapalovaní.
B. A co pneumatiky? Jak dlouho ty vydrží?
A. Tak dvakrát do roka pichnu. Pak nasadím rezervu a po navrátu dám pichnutou duši do opravarny.
Slovníček: Словарик:
Nádržka f. бак
pumpa f. колонка
spotřeba f. расход
dostat smyk попасть в занос
všimat обращать внимание, замечать
čtyřválcový четырёхцилиндровый
porucha f. неисправность
zlobit барахлить
zaváda f. дефект
pichnout проколоть
rezerva f. запасное колесо
duše f. камера
opravarna f. ремонтная мастерская
Cvičení: Упражнения:
1. Odpovězte: Ответьте :
Jestli na dálnici vám došel benzin, zastavite jíné auto a benzin od něho koupíte nebo půjdete pěšky k benzinové pumpě?
Jestli sedite za volantem už dlouho a jste unavený, zastavite na parkovišti pro odpočínek nebo nezastavite, protože chcete odpočinout doma?
Jestli v autě se vám udělalo špatně, ale víte, že na dálnici nesmíte zastavit a proto jedete na parkoviště nebo hned zastavite?
Jestli na dálnici máte poruchu, opravite si auto sam nebo poprosite jiného řidiče zatelefonovat do autoservisu?
Jestli u silnice stopuje mladá hezká dívka, nezastavite a jedete dál, protože neberete stopáře, nebo dívka se vám líbí a zastavite?
2. Přeložte do ruštiny: Переведите на русский:
Nedál jste přednost v jízdě. Chcí ohlasit kradež auta! Vykradli mi osobní auto, je to značka mercedes, má bílou barvu. Kde je hlidané parkoviště? Můžete si sem zacouvat. Nesmím pít když řídím. Ford zezadu narazil do fiatu, který stál u středu vozovky a odbočoval vlevo na vedlejší silnici.
Auto vyjelo do protisměru a narazilo do protijedoucího vozidla. Ve vysoké rychlosti osobní automobil narazil do stojícího nákladního auta.
Přeložte se slovníkem: Переведите со словарём:
4. O podnikatelích a jejich vozech
Podnikatele si často kupují auta stejné značky a barvy, pokud schudli, sáhnou o třídu níž, a naopak. Značku si vybírají i podle toho, kdo v ní už jezdí, nosí se mít auto například prezident či známí politici. Známkou velkého uspěchu bývá mercedes a BMW, podnikatel-lepší sahá po vozech typu Opel Omega či Renaut Safrane, úspěšní malí obchodnici po jihokorej-ských značkach. Majitelé obchodů či ti, kteří nabízejí opravárenské služby, si často nejprve užijí pouze užitková auta-dodavky, teprve když vydělají peníze, koupí osobní automobil.
Podnikatele volí pro své firmy často škodovky. Oblíbená jsou i auta německých značek, napřiklad volkswageny pro běžný provoz a BMW, audi a mercedesy pro reprezentaci. Luxusní limuzíny si často podnikatele kupují v bazarech. A jaká auta vidíme nejčastěji na ulicích vašeho města?
5. Znáte české státní poznávácí značky?
Praha-město: AB, AC, AD, AE, AH, AJ atd, Brno-město: BM, BS, BZ, České Budějovice: CB, CE, Hradec Králové: HK, HR, Karlový Vary: KV, Liberec: LB, LI, Náchod: NA, Olomouc: OL, OC, Ostrava: OT, OV, Plzeň-město: PM, PN, Ústí nad Labem: UL, US, Chrudim: CR, Svitavy: SZ
Humor:
• Naše Růžena dělala řidičák. Dostala otázku, co je to jednosměrná ulice. Růžena odpověděla: „Jednosměrná ulice je taková ulice, ve které může být chodec přejet jenom zezadu“…..
• Mladá žena zastaví auto řimo u zákazu zastavení, kde stojí policista. Ten se podívá na řidičku a ptá se: „Paní řidičko! Nevidíte nic?“Žena si ho se zájmem prohledne: „Ah ano, máte krásnou uniformu! Nová, že?“…..
• Dlouhá řada aut stojí před staženými železničními závorami. Po chvili vyjde z budky můž a oznamuje: „Panové, nedá se nic dělát, budete muset počkat. Pravě mi sem telefonovali, že vlak má šedesát minut spoždění“…..
• Policista zastavuje volhu, za jejímž volantem sedí Gruzin, a žádá po něm řidičský průkaz.
— Pane, ale vy máte letecký průkaz, a ne řidičský. ….
— Ale jakej byl, takovej jsem koupil!
Železniční doprava:
Nástupiště f. платформа
úschovna f. zavazadel камера хранения
zavazadlo n. багаж
čekárna f. зал ожидания
vlak m. поезд
rychlík m. скорый поезд
osobní vlak m. пассажирский поезд
vagón m., vůz m. вагон
kupé n, oddělení n. купе
jizdní řad m. расписание движения
zmeškat vlak опоздать на поезд
nosíč m. носильщик
vlakvedoucí m. машинист
jídelní vůz m. вагон-ресторан
spácí vůz m. спальный вагон
sedět po směru jízdy сидеть лицом по ходу движения
6. NA NÁDRAŽÍ
Včera odjížděl můj bratr do Karlových Var. Doprovazel jsem ho až na nádraží. Na nádraží jsme přijeli těsně před odjezdem vlaku. Bylo nutno spěchat, abychom nezmeškali vlak. Bratr si šel koupit k pokůadně jízdenku, a já jsem mu zatím poslal kufr jako spoluzavazadlo, aby nemusel nest mnoho zavazadel. Pak jsme spěchali na druhé nastupiště, kde byl rychlík do Karlových Var již připraven k odjezdu. Lidé rychle nastupovali. Na druhém nastupišti však staly proti sobě dva vlaky. Museli jsme se zeptát průvodčího, který z nich je rychlík do Karlových Var.
Vedle rychlíku byl připraven k odjezdu také osobní vlak do Pardubic. Našel jsem bratrovi místo ve voze pro nekuřáky. Byl to vagón druhé třidy. V jednom kupé bylo ještě volné místo u okna. Bratr si to místo obsadil a šel se podívat na jizdní řad, který visel na chodbičce, jaké má vlak spojení. Chtěl zjistit, zda musí přestupovat nebo zda jede přimo. Jsem vystoupil z vozu na peron. Všiml jsem, že k rychlíku jsou připojeny i spácí vozy, i jídelní vůz. Přišel výpravčí, dal znamení k odjezdu a vlak odjel.
Oznámení na nádraží:
Vchod. Východ. Odjezdy — příjezdy. Jízdenky. Informace. Místenková pokladna. Kouření zakázáno. Dopravní kancelář. K nastupištím.
Humor:
• Pan Koumáček jezdí už dvacet let vlakem bez placení. „A jak to děláte?“ zahímají se ostatní. „Počkám, až někdo jde na toaletu, zaklepu na dveře a řeknu: Kontrola jízdenek, prosím, podejte mi svou jízdenku pode dveřmi!“
• Mladý muž dobíhal rychlík. Šťastné naskočil se zavazadlem do posledního vagónu. Těžce oddychoval a stíral si pot z čela. Staršý pan se usmál a řekl: „Vy, dnešní mládež už nic nedokažete. To já ve vašem věku jsem byl jíný. V každé ruce zavazadlo, batoh na zádech, do vlaku jsem vždycky nastupoval jen za jízdy a nikdy jsem tak nezadychal jako vy“— „Jo, milý pane, jenže já běžím za tím rychlíkem už z minulé stanice…..“
Cvíčení: Упражнения:
1. Vstavte potřebná slova: Вставьте нужные слова :
V tomto voze podávají jídlo. Je to …vůz.
Jsme v hále na nádraží. Je to …. hála.
V posledních vozech jsou lůžka. Jsou to ….. vozy.
Vidím přejezd přes železnici. Je to … přejezd.
2. Slova v závorkách dejte do spravného tvaru: Слова в скобках поставьте в нужную форму.
Z kterého nádraží (odjíždět) vlak? (Nevědět) přesně, podívám se do (jízdní řad). Naš vlak už (stát) na druhé koleji. Kde je oddělení pro (nekuřak)?
Na nádraží je několik (nástupiště).
3. Doplňte kde je to potřebné slova prefixy. Добавьте к словам, где нужно, приставки:
Vlak do Prahy ____ jíždí každy den ve 23.50. Mojí přátele měli strach, že zmeškame vlak, a proto _____ šli na nádraží půlhodiny před odjezdem. Moje pžitelkyně ______ chazela před vozem a byla nezvozní, protože vlak už byl _____ praven k odjezdu. Nastoupili jsme a vlak pomalu _____ jížděl. Za chvíli nám průvodčí ______ nesl čaj s citrónem. Vlak už ______ jel několika velkými městy a se _______ bližoval k státní hranici. Za hodinu vlak se ______s tavil v pohraniční stanici. Měli jsme čas a _______ šli jsme se podívát na město. Druhý den rano jsme _______ jeli do Prahy.
4. Přeložte: Переведите :
Jak dlouho jste stál ve frontě? Bylo pro tebe obtížné rozumět jízdému řádu? Už jsi rezervoval místenku? Ujel mi vlak. Přišel mi naproti na nádraží. Vyzvedni si kufr z úschovny, abys mohl nastoupit do vlaku. Dejte vlaku znamení k odjezdu, aby neměl zpoždění. Běž podchodem, abys dostal na nástupiště. Získej informace o vlakovém spojení, abys nastopil do spravného vlaku.
5. Vypravujte o sve poslední cestě, kterou jste se uskutečnil(a). Расскажите о своём последнем путешествии, которое Вы осуществили.
Víte, že:
— délka železničních tratí v České republice je 9 450 km?
— nejdelší tunel měří 1 748 m a je na železniční trati Nýrsko —Železná ruda?
— rychlovlak Eurostar má 18 vozů, 794 sedadel a měří 400 metrů?
— jízdenku do rychlovlaku Paříž — Londyn stačí strčit do specialního
turniketu a počitač přečte údaje o vlaku, místě a osobě?
Letecká doprava
Letadlo n. самолёт
vrtulník m. вертолёт
letiště n. аэропорт
letenka f. билет на самолёт
palubní lístek m. посадочный талон
přimý let m. прямой полёт
mezipřistaní n. пункт промежуточной посадки
odbavení n. регистрация
letuška f. стюардесса
posadka f. экипаж
pilot m. пилот
rozjezdová plocha f. стартовая полоса
startovat стартовать
přistavat садиться, приземляться
letový řad m. расписание полётов самолётов
připoutat se пристегнуться
padák m. парашют
trup letounu m. корпус корабля
hangár m. ангар
7. NA LETIŠTI
A. Musíte si dát zvažit zavazadla. Připevním na ně tyhle šitky.
B. A já připravím letenky a přiruční zavazadla, máme projít celnici na nástupišti.
A. Podívejte se, tamhle stojí přiraveno ke startu naše letadlo. Posadka již nastoupila a k letounu pravě pristávují schůdky. Uřednice Českých aerolinii přichází s pásy a se seznamem cestujících. Pojďme, za chvili se bude nastupovat.
B. Minulý čtvrtek to bylo horší. Letadlo do Ostravy nemohlo vzletnout pro špatnou viditelnost.
A. Jak dlouho bude trvat let?
B. V letadle se zeptáme.
• Do kabiny pilota vběhne vyděšená letuška a říká: “To je strašný chaos! Všichni pasažéři jsou únosci a každý chce letět někam jinam!“
8. V LETADLE
A. Tato křesla jsou velmi pohodlná.Dají se zvedat a sklápět a člověk si může klidně zdřímnout.
B. Máme místa ve střední časti trupu u okénka u křídla. Není tady dobrý rozhled, ale zato se zde letadlo nejméně houpe.
A. Podívej se, letadlo se rozjíždí po rozjezdové ploše a opouští země, asi podvozek se stahuje. Aha, letadlo stoupá!
B. A kde je letuška s občerstvením? Je tady! Jak jsme vysoko a jakou rychlostí letíme, prosím?
A. Opravdu jsme ve výšce 3000 m a letíme rychlostí 800 km za hodinu?
…
B. Už uteklo dvě hodiny? Byl to klidný a příjemný let. Cestuji raději letadlem než vlakem. Je to nejen pohodlnější, ale rychlejší.
Otázky: Вопросы:
1. Na jaké vzdalenosti cestujeme letadlem?
1. Co nabízí letuška v letadle?
2. Kdyby bylo potřebne někam daleko jet, rozhodl byste pro letadlo nebo vlak?
3. Existuje-li nějaké nebezpečí pro cestující v letadle?
4. Z koho se skládá posadka letadla?
5. Kolik letišť je ve vašem městě? Pojménujte je a řekněte kde se nacházejí.
Téma kompozice: Темы сочинений:
1. Výhoda a nevýhoda cestovaní autem (vlakem, autobusem, letadlem)