Slovní zásoba. Словарный запас:

Kraj m. область

okres m. район

velkoměsto n. столица

město n. город

městečko n. городок

venkov m. провинция, деревня

vesnice f. деревня как населённый пункт

obec f. населённый пункт

silnice f. шоссе

Sídliště n. микрорайон

čtvrť m. квартал

náměstí n. площадь

ulice f. улица

třida f. проспект

zaulek m. переулок

slepá ulice f. тупик

předměstí n. предместье

střed m. města

centrum m. центр города

tržiště n. рынок

pamětihodnost f. достопримечательность

historická budova f. историческое здание

kostel m. костёл

pomnik m. памятник

marianský sloup m. марианский столб

muzeum m. музей

výstava f. выставка

palác m. дворец

zámek m. замок

hřbitov m. кладбище

pomnik m. памятник

sousoší n. скульптурная группа

socha f. скульптура

věž f. башня

Ulice: vozovka f. проезжая часть

zatačka f. поворот

směr jízdy m. направление движения

doprava f. транспорт

dopravní značka f. дорожный знак

směr jízdy m. направление движения

jednosměrná ulice f. улица с односторонним движением

chodník m. тротуар

přechod pro chodce m. пешеходный переход

podchod m. подземный переход

křižovatka f. перекрёсток

semafor m. светофор

telefonní budka f. телефонная будка

stanice metra f. станция метро

autobusová zastávka f. автобусная остановка

stanoviště n. taxiků стоянка такси

lampión m. уличный фонарь

novinový stánek m. газетный киоск

tramvajové koleje трамвайные пути

Být usituovaný m быть расположенным

nacházet se находиться

1. NAŠE MĚSTO

Jdeme na procházku po městě. Je to velkoměsto, které je sídlem důležitých úřadů a kulturních instituci. Jsou tu různá ministerstva, vysoké školy, nakladatelství, redakce novin a časopisů, divadla, kina, koncertní sály atd. Je zde také mnoho obchodů a obchodních domů, hotelů, cestovních kanceláři aj.

Městem proteká řeka, která rozděluje město na dvě části. Přez řeku vede mnoho mostů. Ve středu města na náměstí jsou krásné historické budovy. Jsou to stavby z minulých stoleti. Naše město se však staví stale. Na okraji města vyrostla nová sidliště, kde lidé bydlí v moderních dobře výbavených bytech.

Ještě před několika lety byla hlavním druhem dopravy tramvaj. Dnes jsou různé části města spojeny metrem. Metro je velmi pohodlný a rychlý dopravní prostředek.

Metrem jedeme do středu města, vystoupíme a jdeme hlavní třidou kolem divadla. Na rohu je křižovatka, ale teď už nemusíme čekat, až přejede proud motorových vozidel, aut, autobusů a motocyklů. Na druhou stranu ulice projdeme podchodem. Tam, kde nejsou podchody, smíme přecházet jen na zelenou.

Jdeme ulicemi hlavního města. Je tu vždy velmi živo, nejvíc na jaře a v létě. Chodníky jsou plné chodců. Lidé spěchají do tovaren, úřadů a škol, jíni se vydali nakupovat do obchodů. Turisté a návštěvnici hlavního města se procházejí po městě a prohlížejí si jeho pamětihodnosti. Naše město i jíná česká města jsou důležitými středisky kulturního a hospodařského života.

Slovníček: Словарик:

Úřad m. правительственное учреждение

nakladatelství n. издательство

cestovní kancelář f. туристическая фирма, бюро

stavba f. постройка

stavět se строиться

okraj m. окраина

spojovat — spojit соединять — соединить

prostředek m. средство

nejvíc больше всего

vydat se отправиться

návštěvnik m. гость

посетитель , středisko n. центр

Pozor! Внимание!

vystupovat — vystoupit выходить — выйти,

nastupovat — nastoupit входить — войти,

přestupovat — přestoupit делать пересадку — пересесть

Vystupujete na přiští zastávce? Prosím, ukoňčete výstup a nástup!

Máme teď nastoupit do tramvaje? Můstek je přestupní stanici.

2. MĚSTO A VESNICE

Ve městech se stavějí vicepatroví budovy, jen v některých častech města bývají jednopatrové domy a domky se zahradami. V nových sidlištích se stavějí většinou vyškové domy. Mezi nimi se budují parky a dětská hřiště. Ulice a náměstí většiny měst jsou vydlažděny nebo vyasfaltovany a mají po okraji chodníky pro chodce.

Ve městě pracuje mnoho městských obyvatelů, někteří lidé dojíždějí z okolních vesnic. Mnoho lidí z vesnic přijíždí také do města za nákupem, do škol, večer do kina či do divadla a o volném dni i i na různá sportovní útkaní.

Na vesnici jsou většinou přízemní budovy, jen některé jsou jednopatrové nebo ještě vyšší. Ve velkých vesnicích bývají obchody, někdy i pošta. V některých je i škola. Některé vesnice se podobají svou upravenosti malým městům.

Na obrazku je zekresleno malé město. Jiná města jsou rozlehlejší, mají více ulic, některá mají několik náměstí.

Toto město vzniklo z malé osady pod hradem. Z hradu zbyla jen zřicenina na zalesněném vrchu. Kdo přijíždí do města od severozápadu, vidí celé město jako na dlani.

Dělí se na čtyři části:

— domy a domky v zahradách mezi Píseckou, Jilemického a Komenského ulici tvoří zahradní čtvrť nazvanou Skalka. Domky byly postaveny před dvaceti až šedesáti lety.

— Na severozápadě vziklo sídliště s vysokými domy. Jménuje se V podhradí. Stojí tam j málo déle než deset let.

— Střed města tvoří jeho nejstarší část nazvaná Staré Město. Domy lemují husté ulice kolem náměstí. Jsou tam budovy staré sto, dvě stě i více let.

— Na jíhu města je čtvrť s výrobními závody nazvaná Nové Předměstí. Je tam i železniční zádraží a autobusové nádraží. Největší budovou je továrna, která byla postavená v letech 1970 až 1975.

Najděte na mapě popsáné části města. Найдите на карте описанные части города.

…???…

3. POVINNOSTI CHODCE

Jak chodíme po ulici nebo silnici?

V městě, kde jsou ulice lemovány chodníky, chodíme po chodníku, a to vpravo. Po silnici, kde není chodník, chodíme vlevo, po levém okrají vozovky. Vidíme včas každé protijedoucí auto a ustoupíme před ním až na okraj silnice.

Jak přecházíme vozovku?

Když je nedaleko vyznačený přechod pro chodce, dojdeme až k němu a přecházíme v pravé polovině přechodu. Nikdy vozovku nepřebíháme, mohli bychom přehlédnout rychle se blížící vozidlo. Jestliže musíme přejít vozovku jinde, protože není v dohledu vyznačený přechod, nejdříve se na chodníku nebo na okraji silnice rozhédneme. Blížíli se auto, počkáme, až přejede, podíváme se se nejdříve vlevo, potom vpravo a teprve pak přejdeme. Nikdy nepřecházíme ani před ani za stojícím automobilem.

Překáží ve výhledu. Nikdy také nepřecházíme v nepřehledné zatáčce. Při přecházení buďme vždy opatrní.

Na městské ulici musíme stále dávat pozor. Přes chodník vyjíždějí auta z garáží a z vrat domů, je také nebezpečné stát na okraji chodníku, protože nás může srazit auto nebo motocykl jedoucí těsně při okraji vozovky. Velkým nebezpečím jsou i couvající auta, zvlášť nákladní.

Jak chodíme po chodníku? Jak chodíme po silnici?Co je nebezpečím ve městě?

4. KŘIŽOVATKA

Popíšte události na obraze, užijte výrazy: Опишите события на картинке, используйте выражения:

Křížít vedlejší ulice, čekat, zdravit dívku na opačné straně, čekat na přítele, parkovat motocykl, polisista, řídit dopravu, nemuset čekat, vystupovat z tramvaje, nastupovat do tramvaje, nákladní auto, překážet v jízdě, dívat se na něco, zaparkovaná auta

Cvíčení: Упражнения:

1. Odpovězte: Ответьте:

1. Jaký vyznam mají pro řidiče dopravní značky?

2. Co zakazuje dopravní značka?

3. O čem informuje dopravní značka?

4. Proč děti nesmějí hrát na chodníku a na vozovce?

5. Kdy přecházíme vozovku mimo značený přechod?

6. Proč je nebezpečné přechízet tam, kde stojí auta?

7. Na co dáváme pozor na chodníku?

2. Najděte mezí dopravních značek přikazy: Найдите среди дорожных знаков указания:

Dej přednost v jízdě, zákaz odbočování vpravo, zákaz vjezdu všech vozidel, hlavní silnice, bude křižovatka, zatačka vpravo, blízko je nemocnice, přikázaný směr jízdy, železniční přejezd s závorami, zákaz stání, zákaz zastavení

3. Určete kteří chodci přecházejí nespravně, a vysvětlete proč. Определите, какие пешеходы переходят неправильно и объясните, почему.

ORIENTACE VE MĚSTĚ

Otázky:

Jak se dostanu k nádraží? Как я попаду на вокзал?

Jak se jede k divadlu? Как ехать к театру?

Jakým směrem mám jít? В каком направлении мне идти?

Ukažte mi, prosím, cestu k Kotvě. Покажите мне, пожалуйста, дорогу к Котве.

Kam vede tato ulice? Куда ведёт эта улица?

Ukazte ji, prosím, zkrátku. Покажите мне, пожалуйста, короткий путь.

Není to přiliš daleko, když poběžím pěšky? Это не слишком далеко, если я побегу пешком?

Jdu li správnou cestou na náměstí? Я правильно иду к площади?

Dostanu se tudy na náměstí? Я туда попаду к площади?

Odpovědi:

Jděte stále přimo a pak zahněte první přičnou ulici doprava. Идите постоянно прямо а потом повернёте на первой пересекающей улице вправо.

Ano, tudy dostanete se k obchodnímu domu. Да, так вы попадёте к универмагу

Je to hned za rohem. Это сразу же за углом.

Když zahněte u přiští zastávky doleva, můžete si zkrátit cestu. Если вы повернёте у следующей остановки влево, можете сократить путь.

Musíme ujít ještě pěkný kus cesty. Вы должны пройти ещё приличный кусок пути.

Jdete špatnou cestou. Вы идёте неправильной дорогой.

Jděte podle tramvajovýcj koleji. Идите по трамвайным путям.

Pamatujte: Помните :

Jet čím? Tramvají, autem, autobusem, metrem, taxikem

Řekněte česky: Скажите по-чешски:

В какой трамвай мне нужно сесть, чтобы попасть на вокзал? Где находится Вацлавская площадь? На следующем перекрёстке вам нужно повернуть вправо и ехать по трамвайным путям. Вы выйдете на остановке сразу же за площадью, перейдёте дорогу и повернёте влево.

Пешком идти очень далеко, лучше ехать автобусом до остановки «У памятника». В старую часть города на машине вы не попадёте. Вы идёте неправильно, вам нужно вернуться на перекрёсток, пройти по подземному переходу на другую сторону улицы и там повернуть на проспект. Вы пойдёте по проспекту прямо, вам не нужно поворачивать. Сразу же за старым зданием вы увидите стоянку такси.

Popište, jak jedete na fakultu nebo do práce. Опишите. Как вы едете на факультет или на работу.

Podle mapy řekněte, jak se dostaneme k Prašné braně, Národnímu divadlu, Pomníku Sv. Václava na Václavském náměstí, obchodnímu domu Kotva, Loretě od stanice metra Muzeum.