— И что мы теперь будем делать? — осторожно спросил Пинч, когда они направились к выходу из палатки.

Джона переполняли эмоции. Он знал, что это нехороший процесс, но остановиться не мог. Внутри него всё кипело. Если бы всё с самого начала было так, как надо, сейчас бы он мог смело отмечать свою победу. Да и не только он. Все ведомства, так или иначе причастные к происходящему, и в первую очередь само технологическое бюро, могли бы расслабиться и пригубить — местные сокровища уже готовились бы встать на службу федерации. Но нет, кое-кто предпочитал плести интриги и гнуть свою неправильную линию вместо того, чтобы просто работать.

— Просто подыгрывайте мне прямо сейчас, — бросил Джон, не сбавляя шага.

— Что? — переспросил Пинч.

— Делайте вид, — Миллстоун остановился и взглянул на него в упор, — что всё, что я говорю к месту и является правдой. Это понятно?

— Но что?

— Просто делайте! — раздражённо сказал Джон, — трепаться будем потом.

Он сделал два шага и широким взмахом руки откинул полог палатки. Как он и ожидал, их внезапное и наглое вторжение привлекло к себе много внимания, и около входа уже собралась небольшая толпа любопытствующих. Люди везде одинаковы, даже если выполняют ответственную государственную работу.

— Я бы отдал под суд этого старого идиота, — сказал Миллстоун не слишком громко, обращаясь к Пинчу, который, как мог, скрывал своё непонимание того, что происходит вокруг, — хорошо ещё, он никому не догадался показать другую карту. Уж теперь мы всё получим. Но без него. Хватит! Он и так слишком много накосячил.

— Это точно, — подхватил Пинч, — но мы ведь справимся?

— Конечно, — громче ответил Миллстоун, — карта у нас, а без неё они ничего не найдут. Нужно только подготовиться.

Джон больше ничего не говорил. Своими быстрыми шагами он дошёл до машины, нервно открыл дверь и запрыгнул внутрь.

— И что это было? — спросила Диана, когда Миллстоун резко тронулся с места, поднимая в воздух большие облака пыли.

Она ещё была ещё недостаточно осведомлена о стиле работы Джона, поэтому пребывала в замешательстве, в отличие от Шейлы, которой почти всё было ясно. Она пока ещё не разбиралась в деталях, но примерный план представить могла.

— Что главное, когда забрасываешь наживку? — спросил Джон, закуривая.

— Не знаю. Что?

— Как-нибудь расскажу, а сейчас просто слушайте. Вы будете нашими глазами и ушами. Мы — силой. Они сейчас зашевелятся и покажут нам, где хранят то, что нам нужно. Главное — не упустить это! Тебя тоже касается, — Джон сказал это в глаза Везунчику, сидевшему на коленях у Дианы и Шейлы.

В ответ пёс гавкнул.

— Надеюсь, это знак одобрения, потому что след будет ровно один и ровно одна возможность его взять.

— Что именно надо делать? — спросила Шейла.

— Если я правильно понимаю, то сейчас они придут в движение. Данные откуда-то шли. Кто-то ими очень хорошо снабжал гахнура, и этот кто-то всё ещё там, где и был. Времени у них мало, жадности много, так что всё должно сработать. Наша задача — проследить за этим кем-то так, чтобы никто и бровью не повёл. Если перехитрим гахнура — про нас в учебнике напишут.

— А если они не зашевелятся? — спросила Диана.

— А если не зашевелятся, то я напьюсь сегодня в лоскуты и разобью морду кому-нибудь в миссии. Повезёт — самому Броккену.

— Джонни, — одёрнула его Шейла.

— Но что напьюсь — точно.

Они остановились около въезда в город. Пинча и Фелмора мучили примерно такие же вопросы, как и Диану. Джон коротко пояснил.

— Они будут на машине, — заметил инспектор, — как дамы с собачкой за ними угонятся?

— Именно поэтому вы сейчас пришлёте сюда кого-нибудь на машине, которую мы не засветили. Пикап должен стоять около швейки, а ваши машины около участка. Машина Фелмора в том числе.

— Вы хотите пойти без меня?

— Мы работаем вместе. Или вы против того, что технологии достанутся нам?

— Но, — попытался возразить он, однако Миллстоун сделал останавливающий жест рукой.

— Либо мы работаем так, как я говорю, либо вы официально можете отправляться в Бонек не солоно хлебавши. Инспектор Пинч, я думаю, защитит участок без вас.

— Всё настолько хреново?

— Да. Мистер Эгил будет руководить обороной Швейки. Вернее, дозором. Гахнур один, но очень опасен. Ему нужна карта, поэтому будет незаметное проникновение, а потом — бум.

— Ладно, — кивнул Дуглас.

— Я не знаю, где он объявится сначала, но что объявится — прямо чувствую. Он должен выиграть этот раунд, чтобы точно знать, что никто уже ему не помешает. Так что…

— Вы с нами? — спросила Шейла у Фелмора.

— Может быть, я останусь здесь? Он может быть опасен.

— Мы справимся.

— Не доверяете? Броккен тоже не доверял, и к чему это привело?

Миллстоун прищурился.

— Я прошу вас быть в участке вместе с вашей машиной. Мы оценим силы и быстро отступим, если что-то пойдёт не так.

— Жаль, — нахмурился Фелмор.

— Все всё поняли, за работу, — сказал Джон, — мистер Пинч, я жду машину.

— Будет быстрее ветра.

Миллстоун и его помощники расположились в небольшом разрушенном доме на самой окраине. Он, если судить по запаху, использовался местными бродягами как отхожее место, но отсюда был хороший обзор. Если кто-то из миссии захочет приехать в город, то он не сможет пройти мимо них.

Единственным, что смущало Джона, было предположение о том, что найденный артефакт может быть спрятан гахнуром где-то на территории маргонов. Если так, то информатор должен будет направиться туда. Правда, это было бы неудобное решение с другой точки зрения. Чтобы добыть его, достаточно было поднять армию и прочесать всю подозрительную область. Что касалось Галтеха, в нём подобное проделать было нельзя, и с этой точки зрения он был более удобен, да и для ухода на территорию, которую контролировали огненные братья, был хорошим вариантом.

Миллстоун курил, думал и ждал. Эта передышка была очень кстати. В деле слежки и поиска ему понадобится хладнокровие и спокойствие, и сейчас его настроение становилось примерно таким. Если гахнур не ушёл, он в тисках, и главное правильно сжать их так, чтобы он не смог выскользнуть.

— А если они и правда не зашевелятся? — спросила Диана, стоявшая около пустого оконного проёма и глядевшая на дорогу.

— Тогда их можно поздравить — они смогли побороть свою человеческую сущность и не клюнули.

— Сущность?

— Да. Какую бы ты веру не исповедовал, главные грехи всегда одни и всегда с тобой. Самый главный в нашем деле, пожалуй, жадность, — пожал плечами Миллстоун, — сколько самых разных преступников на ней погорело. И ведь есть же у тебя куш, и ведь ушёл же ты, ну всё, хватит. Нет. Стоит на горизонте замаячить чему-то сверх полученного, и если только это что-то покажется человеку настоящим, он неизбежно летит как мотылёк на огонь. И ведь есть куча историй о сгоревших крыльях, ан нет — каждый раз одно и то же.

— Почему ты думаешь, что в этот раз он поведётся? — спросила Диана, — технология же у него.

— Ну, во-первых, мы не знаем, в каком она виде. Может быть, он даже не мог с ней ознакомиться. А если и мог, кто сказал, что он достаточно компетентен в том, чтобы определить, то ли это, что им нужно или нет? Он должен проверить. Должен!

— Кажется, ты был прав, — сказала Диана, вытянулась на цыпочках, чтобы лучше увидеть облако пыли на дороге, которое было плохо видно из-за холма.

— Спрячься ты, попалишь нас.

Он сам встал сбоку от окна и осторожно выглянул в проём. По дороге действительно кто-то ехал, но ещё достаточно далеко. Миллстоун нервно взглянул на часы, потому что машина от Пинча так и не появилась.

Ситуация решилась просто и неожиданно. Сам инспектор подкатил к зданию на видавшем виде выгоревшем седане, когда-то бывшем небесно-голубым, но сейчас цвет был ближе к серому. Да и судя по звуку мотора, знавала эта машина и лучшие времена.

— Я так и знал, что вы здесь, — сказал Пинч, когда Джон и остальные сели внутрь, — сработало?

— Сработало. Скажите, почему вы не там?

— Наш друг из Бонека справится, к тому же я оставил там Салдера, он очень толковый по части стрельбы, и у него хороший слух. Вычислит по любому шороху. Так что с миссией?

— Вон наша миссия, — Миллстоун указал пальцем вперёд, где по центральной дороге пылил светло-коричневый пикап, который они видели в лагере техников.

— Мистер Миллстоун знаток человеческой души, — с задором сказал Пинч, выезжая вслед за машиной, — если только он не выехал за сигаретами.

— Если не за ними, то за тем, от чего хоть прикуривай.

При нажатии на газ мотор седана начинал реветь с отзвуком дребезжания, а ускорение не соответствовало этому звуку, отчего Джон немного переживал насчёт того, смогут ли они выполнить то, что задумали.

— И если ваша машина не развалится.

— Мой старый Скип меня никогда не подводил. Вы не смотрите, что он такой, на деле — очень хорошая машина. Это я раздолбай, не слежу, потому что некогда, а на деле, он меня довёз до сюда и я уже даже ездил на нём домой — как видите, бегает пока. Нужно просто щадить его и давать время на то, чтобы ускориться, а так, он и сто двадцать ехать может.

— И вправду неплохо, — покивал Миллстоун, — и я бы согласился дать ему время, но сейчас, признайте, музыку здесь заказывает тот господин.

Джон указал пальцем вперёд, где ещё виднелся коричневый пикап, но между ним и ими уже вклинились две машины. В плане конспирации это было даже неплохо, но всё равно нужно было иметь возможность в любой момент быстро набрать скорость, чтобы сократить дистанцию.

Пикап не переезжал мост, а свернул прямо перед ним. Он двигался в сторону окраинных трущоб. Конечно, как и в любом другом городе это было лучшее место, чтобы что-то скрыть. И, как и в других городах, в которых доводилось работать Миллстоуну, здесь всё было настолько хаотично, что сложно было сориентироваться.

Пикап остановился в одном из глухих переулков, и из него, подобно мыши, выскочил невысокий человечек и направился в сторону одного из двухэтажных ветхих бараков.

— И как всегда, самая неприметная на фоне других мразь, — сказал Пинч с отвращением, — надо будет потом заявиться к этому Броккену и ткнуть пальцем, а с него бутылка, и не какой-нибудь бормотухи, которую у них принято пить, а нормального напитка.

— А какую у них принято пить бормотуху? — спросил Джон.

— Не знаю, тёмная такая. Говорят, гонят из не пойми чего, но у них она типа фирменного напитка.

— Быстро он, — заметила Диана, когда человек-мышь выскочил из подъезда и юркнул в пикап.

— Наша мина ушла. Теперь ждём Гахнура.

— Может, взять его прямо здесь?

— Можно, но я не думаю, что удастся ему что-нибудь пришить. А так как минимум нападение. Да и потом, мы же обещали хлеб с мясом нашему другу из Бонека. Ему нужно будет проверить два места и вполне вероятно, что он направится сначала в участок. Ну а если на швейку, то мистер Эгил тоже найдёт, чем его уважить.

— Может, мне последовать за ним? Мало ли ещё чего?

— Это хорошая идея. Если он просто поедет обратно — возвращайтесь сюда. Хорошо?

— Конечно.

— Но проводите его до самого выезда.

— Да, да.

Джон и остальные быстро вышли из машины и встали в переулке, откуда хорошо был виден подъезд, в который ходил информатор, а вот человек, вышедший оттуда, не видел бы их. И если учесть, что он направится к полицейскому участку, то и не увидит. Диана контролировала подъезд, а Джон и Шейла вместе с Везунчиком стояли так, чтобы их вообще не было видно.

Миллстоун курил и размышлял. В принципе, не было особых препятствий для того, чтобы взять гахнура здесь, но он опасался, что у него, даже вместе с Пинчем не получится это сделать. Если бы можно было его убить, то ещё куда ни шло, но он им нужен живым — уж больно ценный человек для стратегического отдела в том плане, что ему известны связи новых федеральных территорий с братством. Должен же он был как-то получать задания и, что ещё более важно, передать технологию своим товарищам. Нет, он нужен живым, а у живого у него слишком много сюрпризов зажигательного характера. У Фелмора или Дугласа вместе с целой компанией вооружённых людей куда больше шансов. К тому же, попробуй Джон сам всё провернуть, он рисковал бы не только собой, но и Шейлой вместе с Дианой. И хотя они, как и он, знали, на что шли, когда решили стать агентами, он не мог позволить себе такой роскоши. Гахнура — Фелмору и Дугласу. Им — Солнце, которое можно взять в руки.

— Появился, — едва слышно, одними губами, сказала Диана, и тут же замолчала.

Она то и дело бросала свои взгляды в сторону подъезда. Миллстоун подозревал, что огненный брат очень подозрительный, и ему нужно оглядеться, чтобы убедиться, что за ним никто не следит.

Когда Диана кивнула в знак того, что можно выходить, Джон выглянул и увидел мужчину среднего роста в тонкой серой куртке с капюшоном, который отдалялся от них. Они могли ошибиться, поэтому выждали ещё некоторое время, но из подъезда больше никто не вышел. Были только те, кто входил: полноватая женщина преклонных лет, какие-то шумные дети и молодая девушка.

— Идёмте, только осторожнее, сказал Джон. Я и Везунчик первые.

Миллстоун подвёл четвероногого друга к тому месту, где останавливался пикап, и попросил понюхать следы и сказать, откуда вышел тот человек. Задержавшись на полминуты, пёс быстро устремился в подъезд и, поднявшись на второй этаж, остановился около одной из дверей.

Первым делом Миллстоун осторожно постучал. Могло случиться так, что Везунчик ошибся, и они сейчас будут ломать дверь ни в чём неповинного человека. После того, как дверь не открыли, Джон постучал настойчивее и принялся вслушиваться. Однако внутри квартиры не послышалось ни единого звука, не говоря уже о шагах, поэтому Миллстоун склонился к замку.

— Слабенький.

Джон сжал ручку и навалился на дверь. Сначала она не поддалась, но потом, когда он с силой толкнул её вперёд, внутри что-то звонко хрустнуло, и она подалась вперёд. Миллстоун остановился только потому, что Везунчик ухватил его за штанину и потянул назад. Он сразу понял, что что-то не так. Ловушка. Конечно, не мог же гахнур просто оставить своё сокровище без присмотра.

Приоткрыв дверь сантиметров на двадцать, Джон достал фонарик и осмотрел получившийся проём. В самом низу он увидел тонкую проволоку, которая должна была активировать взрывное устройство. Миллстоун верно рассудил, что гахнур вряд ли протискивался в такой узкий проём. Скорее он вышел, и, держа дверь примерно так, как сейчас держал Джон, активировал ловушку. В случае возвращения он должен был бы примерно так же её деактивировать. Значит, сделать это вполне реально.

— Подержите дверь. Осторожно, — попросил Миллстоун.

Он посветил фонариком внутрь и проследил, куда идёт проволока. Это была мина в духе огненного братства. Небольшой баллончик, наполненный, очевидно, зажигательной смесью. И маленькая электрическая штучка. Всё просто: проволочка дёргает за чувствительный выключатель, выбрасывается смесь, проскакивает искра, и пламя накрывает всю прихожую и весь подъезд. Учитывая, что весь дом построен из деревянного хлама, он вспыхнет как солома, да ещё прихватит за собой несколько соседних. Да что там, учитывая местное раздолбайство, выгорит если не весь район, то приличная его часть. А потом, если технология надёжно защищена несгораемым контейнером, её можно будет найти на пепелище.

— А теперь я хочу, чтобы вы обе спустились вниз.

— Что? — удивилась Шейла.

— Ты слышала.

— И дверь отпустить?

— Я сам держу, — сказал Джон, берясь за ручку, — быстро. Обе.

Диана неуверенно сделала шаг к ступенькам, но Шейла не спешила делать то же самое.

— Я сказал. Делай то, что я говорю. Пожалуйста. Не трать время.

Хоть Шейле и не хотелось, она спустилась вниз. Миллстоун уже вспотел от напряжения, но старался держать себя в руках. Перерезать проволоку не стоило. Может быть, это и можно, но, по крайней мере, сам гахнур этого не делал. Значит, её было лучше снять, но очень-очень осторожно. Джон увидел, что на конце завязана небольшая петелька, которая аккуратно надета на рычажок.

Чувства его обострились. Несмотря на то, что проволочка была очень тонкой, он отчётливо чувствовал её в своих пальцах, когда, слегка натянув, приподнял и снял с рычажка. При незнании это было очень сложно сделать, и едва она натягивалась, Миллстоун сразу отпускал, чтобы случайно не вызвать взрыв. Закончив, он громко выдохнул и, взяв бомбу, поставил её на небольшой столик, стоявший в прихожей.

— Что там, Джонни? — встревоженно спросила Шейла.

— Пока всё чисто.

— Нам можно идти?

— Оставайтесь там.

Миллстоун осторожно прошёл вперёд, потом позвал Везунчика. Ему было неизвестно, как именно пёс вычислил ловушку. Единственным логичным объяснением было то, что он почувствовал запах зажигательной смеси. Как бы там ни было, он почует его ещё раз, если в квартире есть другие ловушки.

Шейла была очень непослушной. Миллстоун только прошёл мрачную прихожую, вошёл в небольшую комнату, в которой тоже было не слишком светло из-за задёрнутых занавесок, и не успел он подойти к окну, чтобы отдёрнуть их, сзади уже слышались осторожные шажочки мисс Лейн.

— Я что сказал? — обрушился он на неё.

— Ты забыл, что мы все тут одинаковые агенты.

— Чёрт бы вас побрал. Я уже чуть было не взлетел на воздух. Вон бомбочка, рядом. Как тебе?

— Везунчик же молчит, значит, больше тут ничего нет, — сказала Диана.

— Ага, как же.

Искать долго не пришлось. Не понадобилась даже помощь везучего четвероногого друга. Оглядев шкаф и убедившись, что в нём ничего нет, Миллстоун отдёрнул ковёр, лежавший на полу.

— Ну, разумеется! — радостно воскликнул он, уже видя выделяющиеся доски.

Вскрыть тайник не составляло труда. Тем более, что, будь он заминирован, Везунчик бы уже поднял тревогу. Внутри Джон обнаружил не совсем то, что рассчитывал, но нечто, что могло быть тем самым сокровищем.

Под половыми досками, в небольшом промежутке находилось два низких цилиндрических контейнера, выполненных из хорошего металла. Даже при самой большой натяжке, это не могло быть изделие, созданное где-то в цехах Галтеха. Нет. Это вестники из прошлого. Наиболее красноречиво об этом говорила уже знакомая эмблема с символически изображённым Солнцем.

Сверху был хитрый замок, принцип работы которого Миллстоун понял не сразу. Однако потом он правильно повернул ручку, и крышка отделилась от контейнера. Внутри обнаружились чертежи, выполненные на плотной белой бумаге. Джону доводилось видеть техническую документацию, но эта по сложности превосходила всё вместе взятое. Трудно было сказать, что именно там изображено, но даже если это было не совсем то, что ищет бюро, то, по крайней мере, выглядело достаточно натурально.

— Отлично. А теперь пора валить. Наш друг Пинч сейчас был бы очень кстати.

Миллстоун подхватил контейнеры. На вес они были не очень тяжёлые, так что он вручил по одному Шейле и Диане, а сам достал пистолет, потому что на лестнице слышались шаги.

К счастью, кто бы это ни был, он направился в соседнюю квартиру, даже не отреагировав на немного приоткрытую дверь. Везунчик шёл первым, а Джон следом за ним. От того, что пёс насторожился, Джону стало не по себе, и он даже дал отмашку идущим сзади, чтобы они остановились. Гахнур не должен был вернуться, но он сделал это. Интуиция ли ему подсказала, или он сам в последний момент сделал нужные выводы, но факт оставался фактом.

Везунчик, который предугадал его появление, в следующий момент сыграл плохую роль. Он первым оповестил гахнура о том, что они здесь, бросившись на него и схватив за рукав правой руки. Джон только видел, как левая рука убийцы юркнула внутрь куртки, и в следующую секунду что-то летело в них. Миллстоун вытянул руку и нажал на спуск. Он не видел, куда именно попал красный луч, а в следующий момент подъезд наполнился грохотом и дымом, а Джон ощутил острую боль сразу в нескольких местах. На верхней части ног, животе и даже на груди.

Гахнур ещё шевелился. Он с трудом поднялся и направился к выходу. Миллстоун помешал ему удачно метнуть бомбу, но при этом сам стал жертвой взрыва и осколков. Увидев свет, проникавший через открытую дверь, он устремился вперёд, нажимая на спуск. В тумане красный луч рассеивался и терял эффективность, но учитывая маленькое расстояние и высокий уровень заряда, всё равно должно было хватать. Расчёт оправдался. Гахнур вскрикнул от боли и рухнул вниз. Миллстоун, после выхода из подъезда сделавший лишь два шага, упал прямо на него.

Ему было тяжело дышать. Он терял контроль. Он помнил только, как Диана и Шейла оттащили его от гахнура и уложили на спину. Потом они расстегнули его куртку, и он сам увидел несколько красных пятен на рубашке. Это была кровь, и её становилось всё больше.

Он слышал истеричный крик Шейлы, помнил, что она плакала, но сделать ничего не мог. Состояние чем-то напомнило ему сильное опьянение, когда ты вроде бы и хочешь быть частью мира, осознавать его и действовать, но у тебя нет на это сил. Он помнил их слова, как Диана пыталась остановить кровь, как Шейла металась вокруг в поисках машины, но он не понимал ничего из этого. Даже то, что если он в ближайшие минуты не окажется в больнице, то умрёт от потери крови.

Всё плыло перед ним. Наверное, если бы он мог, то оценил бы хорошее управление автомобилем, которое показала мисс Лейн, быстро доставив его в больницу. Не видел Джон и Везунчика, и поэтому не задавался вопросом, как ему, находясь совсем рядом с ним в момент взрыва, удалось остаться целым и невредимым. Об этом никто из них не думал. Только в голове Дианы промелькнула мысль, но уже когда они сидели в мрачном коридоре местной больницы. Рядом стоял мрачный в тон обстановке Дуглас, а Пинч носился и подгонял врачей, потому что по его мнению они слишком плохо и медленно работали.

Но скорее всего, он просто ощущал свою вину. Когда Гахнур почуял слежку и сбросил его, он не поспешил вернуться, а пытался снова его засечь и слишком этим увлёкся. Если бы он поступил верно, то последствия могли быть не такими тяжёлыми.

Контейнеры, которые сейчас утеряли внимание присутствующих, стояли на сидении по левую руку от Шейлы, а по правую сидела Диана, которая держала её за руку. Мисс Лейн не могла сдержать слёз, но и слишком раскисать себе не давала.

— Это оно? — спросил Пинч, подойдя и кивнув на контейнеры.

— Да, — едва слышно ответила Шейла, кивнув.

— Столько бед из-за двух банок. Не верится, что в них содержится что-то важное. Сестра!

Из операционной, где находился Джон, вышла девушка в белом халате со следами крови. Инспектор пытался остановить её, но она отмахнулась от него, сказав, что сейчас не время. Она быстро ушла куда-то, а потом снова вернулась.

Шейла тоже хотела бы узнать о состоянии Джона, но сейчас она понимала, что это было бы бесполезной попыткой. Они ничего не скажут, потому что всё очень плохо. Бомба была не слишком мощной, потому что её создатель рассчитывал на то, чтобы самому оставаться целым при применении на относительно ближних дистанциях, но даже такой маленькой мощности хватило.

Мисс Лейн оставила контейнеры без присмотра только для одного — чтобы отойти и позвонить в стратегический отдел. Разговор был недолгим, и она быстро вернулась, после чего не сходила со своего места.

После окончания операций, которые длились до глубокой ночи, она вместе с Пинчем атаковала врача, чтобы узнать у него подробности. Он пытался сказать им, что состояние Джона стабильное, но по глазам Шейла поняла, что на самом деле это не так. Утешало её лишь то, что Миллстоун всё ещё жив, а значит, есть надежда. Всё это свалилось на них так неожиданно. Ведь они сейчас бы могли радоваться победе и окончанию такого тяжёлого дела, но не получилось.

— И почему он вернулся? — выдохнув, сказал Дуглас.

— Теперь уже неважно, — сказала Шейла и опустилась на сидение.

— Тебе нужно поспать, — сказала Диана, — ты здесь уже ничем не поможешь.

— Я не усну. И не хочу.

— Ты так сделаешь только хуже. Утром у тебя не будет сил, а это дело ещё нужно завершить.

— Мы сделали всё, что от нас требовалось, осталось отдать эти проклятые контейнеры кому надо, и всё. Лишь бы не в бюро, чтоб им пусто было.

При мыслях о халатности, с которой вели себя работники здешней миссии во главе с особым уполномоченным, Шейлу пробирал сильнейший гнев. По её мнению, в конечном счёте, это из-за них ситуация сложилась так, как есть сейчас. В конце концов, они могли опередить гахнура и первыми заполучить ценный артефакт. Да, особый огненный брат, действовавший на территории федерации, в этом случае не был бы раскрыт, но это было бы неважно для неё, лишь бы Миллстоун сейчас был с ней.

— Пожалуйста, — сказала Диана.

Шейла всё же согласилась. Она устало поднялась с сидения и, взяв контейнеры, направилась вдоль коридора. Дуглас подвёз её и Диану до здания швейной фабрики, где их ждала встревоженная Дайана.

Вытянуть хоть слово из Шейлы ей не удалось. Всё так же держа нелёгкие контейнеры, мисс Лейн прошла в свою комнату. Меньше всего ей хотелось сейчас ложиться в холодную постель, но Диана была права — завтра ей нужно будет быть бодрой и полной сил. Ей не хотелось даже думать о том, что Джон может погибнуть. Она этого не переживёт — вот что она знала точно.

Во сне ей казалось, что кто-то её обнимает, гладит по голове. Это должен был быть Джон, но она понимала, что это не может быть он. Как быстро к ней пришло осознание того, что его нет. Пугающе быстро и уж точно слишком рано. Утром она проснулась в объятиях Дайаны, отчего ей почему-то стало особенно тяжело.

Рассвет едва брезжил на горизонте, но спать Шейле больше не хотелось. Выбравшись из-под одеяла, она ощутила особенно сильную волну холода, от которого, казалось, ничто не могло её спасти, хотя раньше она ничего подобного не замечала.

— Ты куда? — спросила Дайана, когда Шейла начала одеваться.

— Возьму машину и поеду к Джону. Может быть, ему уже лучше.

— Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?

— У тебя же важные дела, столько всего. Не нужно.

— Я могу всё отложить.

Дайана выбралась из-под одеяла, даже не поёжившись от холода. В самом деле, в комнате было достаточно тепло, но Шейле так не казалось.

Сторож, сидевший около входа, сказал, что Дуглас ушёл полчаса назад вместе с Дианой, отчего Шейле стало обидно и страшно. Вдруг, им сообщили что-то плохое? Она очень нервничала, и не сразу смогла тронуться с места на машине, но потом ей это удалось.

— А когда твой отец пришлёт кого-нибудь?

— Я не знаю, — ответила Шейла.

Ей не хотелось разговаривать вообще. Мысли её были только об одном. Когда в больнице она не увидела ни Диану, ни Дугласа, ей стало ещё страшнее. Она остановилась около двери операционной, не зная, куда идти. Так или иначе, Джона там быть не должно. Но где он?

На счастье в коридоре проходила молодая медсестра, которую Шейла остановила.

— Простите, здесь вчера оперировали мужчину с тяжёлыми ранениями, где он сейчас?

— Я не знаю. Я только недавно заступила на смену, — ответила девушка, — как его зовут?

— Джон Миллстоун, — ответила Шейла и затаила дыхание.

Но сама медсестра так ей и не ответила. Она отвела мисс Лейн к журналу, где регистрировали прибывающих больных, и нашла там соответствующую отметку.

— Никто не отметил, где он. Нужно спросить у кого-нибудь.

На счастье из тёмного коридора вышел Пинч.

— Он в порядке, — сухо сказал он, вставляя сигарету в рот.

— Будет жить? — ожила Шейла.

— Будет, — кивнул инспектор, — не удалось этому сукину ребёнку утянуть за собой ещё одного.

— А где он сейчас?

— В десятой, но тебя к нему не пустят. Приходил какой-то старикан при параде, того тоже не пустили.

— Как именно он выглядел?

— Ну, такой не высокий, весь в морщинах, седой. А что?

— Он не назвался?

— Нет. Вообще ничего. Я хотел было спросить, что к чему, но он тут же слинял. Просто справился, как Джон и всё.

— А куда?

— Не знаю. Но на всякий случай наведаюсь в участок. Мало ли какая шишка из бюро. У нас тогда с ними будет разговор. Хотя, если из бюро, зачем им Джон?

Пинч устало накинул на плечи пиджак и направился на выход.

— Я с вами, — за ним устремилась Шейла, а вместе с ней Дайана.

Мисс Лейн, в отличие от инспектора, верно поняла, кто собственной персоной явился сюда, в Галтех, и так не самый благополучный город, да ещё в очень неудачный для него период. Чертежи, спрятанные в особые контейнеры, имели достаточную для этого ценность. Правда, сейчас ей это было неважно, потому что без Джона она не сочла бы и в тысячу крат больший триумф удачей.

А вот с отцом они в полицейском участке не встретились, как она ожидала. Пинч отнёсся к этому спокойно, а она немного взволновалась. Выходит, он действительно направился в расположение миссии технологического бюро. Но для чего? Или ему не сказали, что чертежи у них?

Это было очень плохо, поскольку сначала он услышит мнение Броккена о происходящем, а тот постарается максимально сгустить краски, чтобы претворить в жизнь наказания, которые он обещал Джону. Нет, их точно не накажут, как думалось Шейле, поскольку именно они, в конечном счёте, добыли ценный артефакт, который упустило бюро вместе со своими негласными помощниками из Бонека, и этот факт никто из них оспорить не сможет.

Её мысли плавно перетекли на то, куда исчезли Дуглас и Диана. Оставалось предположить, что её отец взял их с собой, когда направился в миссию, но на деле всё было немного иначе.

Старик Лейн распорядился доставить чертежи в полицейский участок, а сам действительно направился к Броккену, чтобы представить ему того человека, который будет занимать его место, а самого его отстранить до полного выяснения обстоятельств, имевших место в районе Галтеха в последние несколько недель.

С Шейлой они встретились в участке, куда он прибыл немногим позже Дугласа, который привёз контейнеры с чертежами. С Лейном был молодой паренёк, которого тот называл Финчем. Шейла никогда не видела его раньше, но он, судя по всему, был техническим специалистом, способным оценить подлинность находки.

Он ловко открыл замок, снял крышку и принялся изучать документы, а Шейлу даже немного покоробило от всей холодности, с которой это происходило. Они находились в допросной, она сидела на стуле около входа рядом с Дугласом и Дианой. Пинч стоял и курил около приоткрытого окна, а Лейн навис над столом, за которым юноша перелистывал чертежи.

— Это то самое?

— Выглядит очень похоже. Не забывайте, мы до конца не знаем, что это должно быть.

— Но как оно работает, ты можешь мне сказать? — он повысил голос.

— Пока нет. Я не нашёл принципиальной схемы и хотя бы намёка на принцип действия.

— Всё у вас не слава богу.

Лейн поднялся от стола, достал из кармана красную пачку и сам закурил, бросив на Шейлу лишь короткий взгляд, после чего повернулся на Пинча.

— И гахнура не сохранили. Последняя нить оборвалась.

Инспектор презрительно поморщился. Он, если и знал, кто именно перед ним стоит, не делал поправки. Примерно так же он ответил бы любому, кто сказал бы подобное, и это в нём нравилось Шейле.

— Это — к Броккену и его ребяткам. У них кротовыми норами вся контора изрыта, а они смеют что-то на нас говорить?

— Это я говорю. Броккен, кстати, пока арестован и крот ваш тоже.

— Не наш, а их. А что до ваших слов, то я знаю, что Броккен действовал не самолично. Вместо того, чтобы сразу работать совместно с нами, он начал играть свою игру, но без высокого разрешения он бы этого сделать не смог. Хотели втайне от всех — чуть не прозевали, а человек под капельницей лежит. Нормально?

— Я разберусь, нормально это или нет. Кстати, это усилиями особой группы вы вышли на миссию, а не сами?

— То есть я помимо узла, который завязал гахнур, должен был распутать ещё всю хрень, которую наворотили местные структуры? Я всего лишь полицейский, и вы знаете, что мне ответили бы, даже если бы я докопался до чего-то ценного. Фигуру из трёх пальцев представили, да? Броккен даже Миллстоуну ничего не хотел говорить, пока тот его не прижал. И карта эта неизвестная и всё остальное.

— С ним мы разберёмся, а что делать с вами?

— Да что хотите — то и делайте.

— Вот оно.

Финч развернул особо крупный чертёж и с благоговением разложил его на столе. То, что было изображено на бумаге, выглядело в духе предков — огромные сплетения линий, которые сложно было проследить даже юноше с намётанным глазом, не говоря уже о том, что Шейла и остальные ничего не поняли бы даже при подробном изучении, а сейчас у них был только один короткий взгляд. Их всё это интересовало лишь в том смысле, являются ли эти контейнеры тем самым артефактом, из-за которого было пролито столько крови и развязана одна небольшая война местного значения.

— И?

— Я не могу сказать точно, но это определённо преобразователь энергии. Нужно более подробное изучение.

— Это оружие?

— Я бы не сказал, — немного неловко ответил Финч, — но ведь мы изначально не считали эту технологию полностью боевой. У неё много различных возможностей к применению.

— Мы сможем создать образец?

— Думаю, да, — юноша поднял голову и с ожиданием посмотрел на Лейна.

— Отлично. Тогда собирай это и иди. Мы скоро уезжаем.

— Хорошо.

Юноша закопошился, собирая документы обратно в контейнер. Делал он это торопливо, но осторожно, чтобы даже не помять такую ценную вещь.

— Вы тоже можете идти, инспектор. Я поговорю со своими людьми наедине.

Усмехнувшись, Пинч вышел вслед за пареньком с контейнерами. Лейн залез во внутренний карман пиджака и достал оттуда пачку удостоверений, которые раздал всем присутствующим.

— Конец легенды? — спросил Дуглас.

— Да. Ваша рыжая хозяйка остаётся. Будем делать вид, что она узнала о вашей федеральной службе и всех вас поувольняла.

— Вот так легко? — спросила Диана.

— Ну, могу устроить выволочку за некорректные методы работы, даже не обращая внимания на то, что они, в конечном счёте, привели к результату. Броккен порадуется. Он на это очень рассчитывает.

— Нет уж, — сухо сказала Шейла, — где документы Джона?

— Ах, да, — чуть было не забыл.

Лейн ещё раз залез в карман и протянул дочери удостоверение. Она раскрыла его и увидела красную отметку об особых полномочиях высшей степени.

— Только никому не проговоритесь. Официально все здесь наказаны. Но и не думайте, что я слишком рад. Гахнур меня интересовал не меньше этих чертежей.

— Так, а какое у нас теперь задание? — спросила Диана.

— У вас небольшой отпуск. Вы можете возвращаться в Флаенгтон.

— А как же Джонни? — Дуглас успел задать вопрос на долю секунды раньше Шейлы.

— Его состояние стабильное. Говорят, он долго не проваляется. Ему очень повезло. Так что можете все выдохнуть и отправляться отдыхать. Он вас догонит. Если, конечно, виды цехов и литеен не нравятся вам больше.

— Нравятся, — сказала Шейла, поджав губы в уголке рта и посмотрев отцу в глаза.

— Как угодно. Но я, если вы не против, всё же хотел бы откланяться. Мне нужно спешно доставить кое-что в Флаенгтон.

— Конечно, — первым ответил Дуглас вставая.

Они с Дианой вышли, оставив Шейлу наедине с отцом. Он ничего ей не сказал, просто обнял. Она не ожидала такого жеста, и хотела выместить на нём всю злобу, но сейчас передумала.

— Уже сегодня вечером ты его увидишь. Максимум неделя, и он будет на ногах, — тихо сказал он, — возвращайтесь скорее.

Шейла ничего не сказала на это — только легко кивнула.