Днем Тесселлэйтские горы к югу от Бароны показались Лизе незнакомыми, как здания чужого города. Ночью они напоминали пейзаж чужой планеты. Остановившись, должно быть, в сотый раз с тех пор, как она пересекла реку Нордоу, Лиза оглядела окутанный тенями ландшафт перед собой, пытаясь отыскать в нем хоть что-то знакомое и одновременно борясь с паникой, которая цепкими пальцами сдавливала ей горло, мешая дышать. Звезды ярко сияли на безоблачном небе, и Аккад, большая из двух лун, стоял еще высоко, но весь этот свет больше мешал, чем помогал. Лунные тени были четкими и очень темными, они искажали форму гор и иногда даже полностью скрывали небольшие вершины. Некоторые склоны, покрытые снегом и находящиеся недалеко, различить было несложно, но Лиза обнаружила, что сосновые леса, трава и торчащие валуны почти полностью теряются в мешанине светлых и темных пятен.

Впереди и немного справа от нее находились две вершины замысловатой формы. Кажется, это их Камила указала ей утром – теперь уже вчерашним, поскольку была чуть ли не половина одиннадцатого. Если это были те самые вершины, то Лиза помнила, что ей надо пролететь от них немного левее. Если же нет... что ж, в таком случае она все равно уже заблудилась. Подавив страх, она снова набрала скорость.

Она так стремилась вперед, что совершенно не заметила темную фигуру, приблизившуюся к ней сверху. И когда рядом с ней неожиданно раздался тихий голос, она вздрогнула так, что отлетела на четыре метра в сторону.

– Валин, это ты? – спросила фигура.

С резко заколотившимся сердцем Лиза выправила полет и развернулась посмотреть, кто это такой.

– Нет, это Лиза Дункан, – сказала она, вглядываясь в тень, скрывавшую его лицо. – А ты кто?

– Старший послушник Аксель Шу, – сказал он. – Пророк послал меня высматривать вас. А где Валин?

– Нас чуть не поймала полиция, – ответила девочка. Волна облегчения от того, что теперь у нее есть проводник, почти заслонила все ее остальные тревоги. – Я не знаю, удалось ли Валину выбраться.

Некоторое время они летели молча.

– Ну, что ж... – наконец сказал Аксель. – Ты, по крайней мере, хоть достала то, что было нужно пророку?

– Не знаю, – вздохнула Лиза. – Надеюсь, что да.

– Здесь немного левее, – сказал Аксель, заворачивая за крутой отрог. – Что же, думаю, скоро ты это выяснишь, – добавил он, указывая на сверкающий пик прямо перед ними. – Вон наша гора. Омега ждет тебя.

– Хорошо, – ответила Лиза, набирая скорость вслед за ним. Пророк ждет ее. Непонятно почему, но эта мысль была не такой приятной, как она ожидала.

* * *

– Летит по-прежнему прямо на юг? – спросил Тирелл в микрофон.

Он вел автомобиль, крутя руль одной рукой. Машина подпрыгивала на пыльной грунтовой дороге.

– По-прежнему на юг, – подтвердил голос Тонио.

– Проклятье, – пробормотал Тирелл.

Дорога, по которой он ехал, уводила его все дальше на восток, к центральной части Баронско-Нордоуского сельскохозяйственного района, и поворота направо не предвиделось на протяжении еще километра или двух.

– Горы от тебя близко? – спросил он.

– Несколько километров, наверное... не очень далеко. Валин по-прежнему держится высоко, не похоже, чтобы он в ближайшее время собирался приземляться.

Тирелл рукой с микрофоном взял карту, но это был не более чем рефлекс – он уже останавливал машину.

– Нет, Тонио, так не пойдет – на машине мне до тебя по-быстрому не добраться. Лучше лети сюда и забери меня, пока он не свернул в горы, а то мы его точно потеряем.

– Хорошо. Кажется, я вижу сзади твои фары. Мигни-ка разок... верно. Я буду через минуту.

Заехав в мягкую грязь на краю дороги, Тирелл взял карту, фонарик и куртку и вылез из машины, оставив передние фары включенными. Впереди виднелись едва заметные очертания Тесселлэйтских гор, куском тьмы закрывавшие звезды. «Здесь чертова прорва места, чтобы играть ночью в прятки», – обеспокоенно подумал он, надевая куртку и засовывая фонарик в карман. Миллион мест, где Валин может скрыться, если он хотя бы заподозрит, что его преследуют, – и еще миллион мест, где может быть запрятана хижина Джарвиса. Некоторое время Тирелл размышлял, не стоит ли ему залезть в машину и вызвать подкрепление, хотя бы еще пару человек; но потом отверг эту мысль. Пока неизвестно, чем Джарвис подкупил Валина, лучше иметь одного помощника, которому можно доверять, чем пятьдесят ненадежных.

Скорее почувствовав, чем увидев темный объект, спускавшийся к нему по дуге с юго-запада, детектив принялся действовать. Он знал, что делать, поскольку проделывал это не раз. Наклонившись, он протянул руку через окно машины и погасил фары; одновременно он включил фонарик и направил его на себя с расстояния вытянутой руки. Внезапно его с огромной силой дернуло наверх, и спокойный ночной воздух превратился в ураган. Зажмурив глаза, Тирелл поднял свободную руку, чтобы защитить глаза, и подождал, пока ветер немного не успокоится. Давление воздуха быстро ослабло, и он немного приоткрыл глаза – как раз вовремя, чтобы ухватиться за вытянутую руку Тонио.

– Хорошая работа, – похвалил он помощника, выключая свет и убирая фонарик. – Успеешь вернуться к Валину до того, как он нырнет в горы?

Они уже летели назад, туда, откуда прилетел Тонио.

– Легко, – отозвался подросток сквозь ветер, удваивая скорость.

Техника дыхания при быстром полете, выученная однажды, не забывается никогда, а у Тирелла было дополнительное преимущество в том, что ему не нужно было смотреть, куда они летят. Первые несколько минут он летел, повернув голову в сторону, плотно закрыв глаз, попадавший под ветер, а другой раскрыв только на маленькую щелочку и дыша углом рта. Через каждые несколько вдохов он кидал быстрый взгляд вперед, чтобы иметь представление о курсе. Тонио, конечно, приходилось делать это намного чаще.

Они летели уже минут десять, когда Тонио резко сбавил скорость.

– Вот он! – сказал подросток, показывая рукой. Тирелл быстро взглянул в том направлении и осмотрел территорию впереди. И действительно, впереди виднелось расплывчатое пятнышко, двигавшееся над первыми вершинами горной гряды.

– Похоже, он летит немного медленнее, чем раньше, – заметил Тонио. – Наверное, решил, что теперь он в безопасности, и не хочет пропустить какой-нибудь поворот.

– Мы тоже не хотим, – заметил Тирелл с мрачным удовлетворением. – Держись внизу и сзади него. Посмотрим, куда он направляется.

Тонио кивнул, и они полетели дальше. Не обращая внимания на то, что верхушки сосен щекочут ему пятки, Тирелл упорно не сводил глаз с Валина. Это была игра в прятки, и он не собирался ее проигрывать.

* * *

В обители было тихо и темно, но пророк Омега, несомненно, ожидал их.

– Лиза! Я очень рад вновь видеть тебя, – проговорил он с теплой улыбкой, когда Аксель ввел ее в кабинет, где они с Омегой разговаривали в прошлый раз. Пророк сменил свою белую рясу на более простую синюю, но от этого его внешность не стала менее впечатляющей. – Подойди, сядь рядом и расскажи мне все о том, что случилось этим вечером. Послушник Шу, прошу тебя, подожди снаружи.

Лиза медленно подошла и села на указанный ей стул рядом со столом пророка. Ее что-то беспокоило, но она никак не могла сообразить, что это было.

– А разве вы еще не знаете? – спросила она его. – То есть вы же говорили, что Истина внутри вас...

– Истина и Знание – не одно и то же, – ответил он тоном подростка, поучающего Седьмушку. – Истина больше похожа на мудрость, способность отличать правильное от неправильного. Иначе зачем мне было просить тебя найти для меня знание о мальчике Колине? А теперь начинай.

Запинаясь – воспоминания были все еще болезненными, – Лиза рассказала ему обо всем, что произошло, начиная с момента, когда они с Валином вошли в управление, и кончая тем, как она убежала от помощников полицейских. Скорее из страха, что пророк разочаруется в ней, чем намеренно, она совершенно выпустила из рассказа свое посещение общины и все, что случилось там.

– А потом я полетела сюда, чтобы рассказать вам то, что могу, – подытожила она. – Вы собираетесь как-нибудь помочь Валину?

– Послушнику Валину не грозит опасность, если он будет следовать моим указаниям, – сказал пророк. На его лбу проступали хмурые морщинки. – Скажи мне, у тебя не возникло трудностей с тем, чтобы найти дорогу сюда?

– Еще какие! – ответила Лиза, слегка передернувшись от воспоминаний. – Я боялась, что совсем заплутаю и мне придется провести ночь одной в горах.

Морщинки исчезли.

– Ага, тогда понятна задержка, – пробормотал пророк.

Прежде чем Лиза успела спросить его, что это значит, пророк взял с края стола большой рулон бумаги и развернул его: это оказалась копия карты на стене кабинета Тирелла.

– А теперь, Лиза, – сказал он, – покажи мне точно, какие места были обведены.

– Ну... – Лиза сглотнула. – Я успела найти только пару мест в правой части карты, прежде чем... прежде чем улетела.

Она отыскала на полях карты буквы и цифры, которые запомнила, и показала отмеченные точки.

– Почему именно в правой части? – спросил Омега. – В бумагах говорилось про это?

– Ах да! Нет – я забыла рассказать вам! На двери, ведущей на лестницу, я увидела фотографию доктора Джарвиса – я не очень поняла, для чего там все эти фотографии...

– Это люди, которых разыскивает полиция, – сказал ей пророк. – Продолжай.

– Ну, и я вспомнила, что видела его. Однажды ночью, в прошлом июне. Он ехал к Рэнду. И с ним был маленький мальчик – он сказал, что это его племянник, но теперь я думаю, что это, наверное, был Колин.

– Ты разговаривала с ним? С Джарвисом, я имею в виду?

– Да. Я решила, что у него, наверное, что-то случилось, если он едет ночью так далеко от города, и спустилась спросить, все ли у него в порядке.

Пророк пробормотал что-то себе под нос и ткнул пальцем в карту.

– Покажи, где это было, – приказал он. – Мне нужно точное место.

Лиза посмотрела на карту в замешательстве.

– Но... как же я...

– Ты ведь летала над этой дорогой много раз, не так ли? Ну вот, каждый поворот и изгиб дороги показан здесь изгибом вот этой линии. Попробуй... Мне необходимо это знать.

«Но в ту ночь я летела не вдоль дороги!» Стиснув зубы, она наклонилась над картой, пытаясь сообразить. Она тогда срезала два поворота, нагоняя машину, остановила ее на прямом отрезке дороги, а когда улетала прочь, видела, что машина свернула немного влево...

– Мне кажется, это было примерно здесь, – сказала она наконец, прочертив пальцем двухсантиметровый отрезок на линии, обозначавшей дорогу.

Пророк отвел ее руку в сторону и обвел это место авторучкой.

– Хорошо. Теперь давай посмотрим, насколько далеко это от Бароны...

Он осторожно провел маленьким дискообразным приборчиком вдоль линии дороги до капли, обозначенной словом «БАРОНА». Взглянув на табло прибора, он записал цифру возле нарисованного круга.

– Лиза, – сказал Омега, с улыбкой поднимая на нее глаза, – теперь я еще больше уверен, что именно Истина привела тебя ко мне.

– То есть я... я сделала все правильно? – запинаясь, спросила она.

– Ты сделала все замечательно, – кивнул он, по-прежнему улыбаясь. – Понимаешь, я уже знал, что этого мальчика, Колина, держат где-то в пределах ста километров от Бароны. Ты же видела его на расстоянии около восьмидесяти километров, что означает, что ты здорово сузила территорию, которую нам придется обыскивать. Это, плюс вот эти подсказки... – он коснулся двух мест, указанных ею на карте, – дает мне надежду, что Колин вскорости будет освобожден от своего сатанинского стража... возможно, даже до исхода нынешних суток. И чтобы позволить Истине отблагодарить тебя, твое собственное желание непременно будет исполнено.

– Вы найдете мне Дэрила. – Только договорив, Лиза сообразила, что ее слова прозвучали утверждением, а не вопросом.

Она вдруг поняла, почему Валин мог настолько всецело доверять этому человеку. Глядя в его глаза, чувствуя исходящую от него теплоту радости, что она выполнила его задание, она почувствовала, будто наконец нашла что-то, чего была лишена, хоть и не знала об этом. И благодаря этому все, через что она прошла, каким-то образом оказалось не напрасным.

Пророк торжественно кивнул.

– Даю тебе слово...

Внезапно он прервался, его глаза обратились к двери. За дверью слышались приглушенные голоса. Лиза напрягла слух, и тут дверь распахнулась...

И в комнату вошел Валин Эллери.

– Валин! – воскликнула Лиза с радостью. – Я так боялась, что ты...

– Как ты убежала от Тирелла? – холодно перебил ее Валин.

– От кого? Я улетела через окно...

– Тирелл позвонил в управление из твоей общины – сказал, что схватил тебя, – выпалил Валин. – Он хотел, чтобы я пришел тебя опознать.

– А ты вместо этого сбежал? – резко спросил пророк.

Лиза перевела взгляд на него, испуганная внезапным изменением его тона.

– Конечно сбежал! – ответил Валин, но взгляд Омеги несколько охладил его воинственный пыл. – Я решил, что она знает недостаточно много, чтобы молчать и позволить говорить мне.

– Другими словами, Тирелл расставил на тебя ловушку, и ты влетел прямиком в нее! – рявкнул пророк. – В лучшем случае он понял, что тебе есть что скрывать относительно произошедшего сегодня вечером. А в худшем – следовал за тобой и сейчас уже знает точно, где мы находимся!

Валин съежился.

– Нет! Нет, я уверен, за мной не следили! Я вылетел сразу же и специально посмотрел, что за мной никого нет. – Его взгляд обратился к Лизе, снова становясь злым. – Но зачем Тиреллу вообще понадобилось расставлять мне ловушку?

– Действительно, зачем? – Пророк тоже посмотрел на Лизу; его теплота исчезла бесследно. Глаза Омеги были холодными и жесткими, лицо без улыбки выглядело так, словно принадлежало совсем другому человеку. – Так значит, ты явилась сюда прямо из управления, да? С кем еще ты разговаривала, Лиза, о чем так кстати забыла мне рассказать? С Тиреллом? С кем-то из твоей общины?

– Я... я не...

– Не лги мне! – прогремел пророк.

– Только со своей соседкой, – выпалила она, вжимаясь в стул. – Только с ней – и она пообещала, что никому не скажет.

– Что ж, очевидно, кому-то она все же сказала, – буркнул Омега. – Что ты ей наговорила?

– Я... я... – Лиза замялась, путаясь от замешательства, вызванного внезапной переменой в лице пророка...

И вдруг перед ее внутренним взором встала другая фотография из полицейского управления – та, лицо на которой показалось ей смутно знакомым.

– Это были вы! – выпалила она, не подумав. – Только там было написано «Йерик Мартел», а не «Про...»

– Валин, держи ее, – спокойно проговорил Омега. Какое-то мгновение Лиза сидела в ошеломленном молчании, приказ эхом раскатывался в ее голове, и она спрашивала себя, правильно ли она расслышала. В следующий момент она метнулась к двери – но не пролетела и половины расстояния, когда телекинетический удар Валина сбил ее и вдавил в пол. Борясь вслепую, Лиза снова приподнялась над полом, дергаясь из стороны в сторону в попытке разорвать хватку. Но трюк, сработавший среди окутанных тенями зданий Бароны, в таком маленьком помещении не подействовал, и захват Валина даже не дрогнул. Охваченная паникой, она оставила попытки улететь и вместо этого сгребла со стола Омеги все книги и бумаги, какие могла, и принялась швырять ими в Валина. Но помощнику удалось увернуться от них, даже не переводя взгляда... Мгновением позже невидимая сила уже скрутила Лизу и уткнула лицом в дальний угол комнаты.

– Что происходит? – рявкнул от двери новый голос – Акселя.

– Помоги Валину держать ее, – приказал Омега. – Я думаю, она полицейская шпионка.

– Я не... – прохрипела Лиза, но ее челюсти были тут же сжаты захватом.

– Вот черт! – зло пробормотал Аксель. – Что мы будем с ней делать?

– Прежде всего мы не будем паниковать, – холодно сказал Омега. – Держите ей покрепче руки и голову, а я поищу спрятанные микрофоны.

Лиза пыталась протестовать, но ее рот по-прежнему крепко держали закрытым. К ней приблизились шаги, затем твердые руки Омеги задвигались по ее телу, прощупывая ткань одежды и тело под ней. Она зажмурила глаза, каждый мускул болезненно напрягся... Наконец все закончилось.

– Все чисто, – сказал Омега остальным, в его голосе чувствовалось облегчение. – Может быть, она все-таки не работала с Тиреллом.

– Так что, отпустить ее? – спросил Валин.

– Нет, конечно, – нетерпеливо вставил Аксель. – Неужели ты думаешь, что она теперь не побежит прямиком в полицию жаловаться?

– Но не можем же мы держать ее здесь...

– Спокойствие, – перебил Омега, его голос снова звучал ровно. – Аксель, сколько твоих ребят сегодня здесь?

– Человек пятнадцать—двадцать.

– Иди и возьми четверых... Нет, подожди – лучше скажи Валину, кто они и где спят, пусть он приведет их.

– Хорошо. – Аксель выпалил одним духом какие-то имена и инструкции, малопонятные для Лизы. – Других не буди, – добавил он.

– Ладно, – сказал Валин.

Телекинетическая хватка на теле Лизы несколько ослабела, послышался звук открывающейся и захлопывающейся двери.

– А что мы будем делать с ней? – спросил Аксель.

– Оставим здесь, конечно, – ответил Омега. По звукам за спиной Лиза поняла, что он собирает с пола книги и бумаги, которыми она швыряла в Валина. – Не думаешь же ты, что мы возьмем ее с собой искать Джарвиса? Разумеется, нам придется ограничить свободу ее передвижений.

– Вы выяснили, где находится Джарвис?

– Достаточно близко, чтобы стоило попробовать. В любом случае, у нас нет другого выбора – Валин сорвал прикрытие, и полиция, несомненно, приложит все усилия, чтобы найти его раньше нас. Мы вылетим с первыми лучами солнца – это будет через каких-нибудь пару часов.

– Почему бы не отправиться сразу же, как только о ней позаботятся? – предложил Аксель. – Дотуда добрых два часа лету, а мы с легкостью можем лететь и в темноте.

– Надо понимать, ты подслушивал у двери, – невозмутимо сказал Омега. – Это не очень вежливо, знаешь ли. – Наступило короткое неловкое молчание; затем Омега продолжил: – Мы вылетим на рассвете, потому что я хочу, прежде чем мы уйдем, убрать отсюда всех лишних, а я никогда не посылаю детей обратно в общины по темноте. Ты должен запомнить этот урок: нарушение привычных правил привлекает внимание, а такое внимание никому не нужно. И чтобы дети, вылетая, не напоролись на Лизу, мне нужно, чтобы они убрались отсюда раньше. Мне бы не хотелось, вернувшись сюда, обнаружить, что это место кишит полицейскими.

– Верно, – промямлил Аксель. – Я не подумал.

– Вот тебе сегодняшний урок номер два: оставь мыслительный процесс мне. У тебя в этом деле еще мало опыта.

Осторожно набрав в грудь воздуха, Лиза проверила телекинетическую хватку, прижимавшую ее лицо к стене. Если внимание Акселя хоть чуть-чуть поколеблется, она сможет повернуть голову достаточно, чтобы выключить свет. Если после этого ей удастся выбраться за дверь – вышибив ее, если потребуется, – а потом и из Обители... снаружи еще достаточно темно...

Она еще искала удобной возможности, когда вернулся Валин с другими подростками.

Ее вывели из Обители и повели к верхней части склона, над которой отвесно вздымалась скала. По приказу Омеги Аксель обследовал окрестности горы, где строился храм. Через несколько минут он вернулся и повел группу к небольшой искусственной пещере, выдолбленной работниками в скальной стене при добыче камня. Омега счел ее подходящей. Лиза, освещенная фонариками двух подростков, встала посреди пещеры, а остальные принялись двигать огромную каменную плиту, заделывая вход. Свет на мгновение обрисовал пятисантиметровую щель между плитой и крышей ее тюрьмы; потом он пропал. Бормотание голосов постепенно растворилось в тишине, и она осталась одна.

Испустив дрожащий вздох, Лиза до боли стиснула кулаки. «Я не собираюсь плакать!» – вслух сказала она, главным образом чтобы рассеять звенящую в ушах тишину. Затем она осторожно – каменная поверхность стен была достаточно неровной, чтобы можно было пораниться, – ощупала каждый сантиметр пещеры, но не нашла ничего полезного. Приложив всю свою телекинетическую силу к загораживавшей вход плите, она не сдвинула ее даже на миллиметр, хотя пыталась снова и снова. В какой-то момент ей показалось, что она нашла способ, когда под плитой обнаружился слой мелких камешков. Однако после того, как она провела добрые полчаса за вытаскиванием камешков и вытащила столько, сколько смогла как-то зацепить, глыба только осела на несколько сантиметров – если вообще осела – и в результате лишь еще плотнее перекрыла выход.

В конце концов, с усталым вздохом, Лиза сдалась. Осторожно сев на пол, она закрыла глаза, только сейчас почувствовав, насколько вымотали ее девятнадцать часов без сна. «И я доверяла ему! – горько подумала она, жалея, что не прислушалась к сомнениям Шилы. – Он использовал меня, втянул в неприятности с полицией, а может быть, даже...» Она сглотнула. До сих пор она никогда по-настоящему не думала о смерти. Ей не приходило в голову, что она может умереть еще до того, как станет взрослой. Теперь же ей вдруг показалось, что, возможно, она никогда больше не увидит солнечный свет. Желание позвать на помощь охватило ее, крик уже клокотал в горле, и ей пришлось приложить все усилия, чтобы успокоиться. «Не сейчас, – твердо сказала она себе. – Омега не стал бы запирать тебя в таком месте, где тебя могут услышать. Побереги силы, рано или поздно кто-нибудь придет. Кто-нибудь из детей, работающих здесь, а может быть, даже полиция». Лиза горько усмехнулась, вспомнив, как еще четыре часа назад больше всего на свете боялась появления полиции.

Но так или иначе, в ближайшие несколько часов ее вряд ли кто-нибудь найдет. Вытянувшись, насколько это было возможно в тесной пещере, Лиза подсунула руку под голову. Если кто-нибудь пройдет мимо, пока она спит, будет очень обидно... Застонав от беспомощности, она снова села и, осторожно двигаясь в темноте, стянула с себя брюки и трусики. Брюки она надела обратно, а трусики вывесила снаружи своей темницы, надежно зацепив краем за верхушку плиты. Не слишком хороший сигнал, но все же лучше, чем ничего. Принимая во внимание усталость, обрушившуюся на нее, как воздушная яма, это было лучшим, что Лиза могла сделать.

Она снова вытянулась на полу и через полминуты уже спала.

* * *

– Извини, Стэн, – устало сказал Тонио, взлетая на верхушку валуна, где стоял детектив. – Нигде никаких следов.

– Проклятье, – пробормотал Тирелл, глядя на туманные горы, поднимавшиеся вокруг них, как застывшие океанские волны. – Подобраться так близко...

– Могу попробовать еще раз, если хочешь, – предложил подросток. – Должна же эта хижина быть видна хоть с какой-нибудь стороны, разве что Джарвис вырастил деревья на крыше.

Тирелл покачал головой.

– Не стоит, тем более что луна ушла. Мы знаем, что он спустился куда-то в эту долину, и если он нас не заметил, вряд ли до рассвета они куда-нибудь денутся. А рассвет... – он сверился с часами, – наступит через каких-нибудь часа два. Давай-ка засядем здесь и немного поспим, а утром поищем.

– Ну... ладно. – Тонио помолчал. – Послушай, может, мне стоит слетать за помощью? Я бы, наверное, смог обернуться в Плэт-Сити и обратно до того, как начнет светать. Или ты опять скажешь, что боишься спугнуть Джарвиса?

– Да, пожалуй, парочка помощников действительно не помешала бы, – признал Тирелл. – Но, к сожалению... не обижайся, но я не совсем уверен, что ты сможешь опять найти это место. Если бы еще было светло, можно было бы рискнуть, но не сейчас. Кроме этого, если твое самочувствие хоть немного похоже на мое, то сон сейчас тебе требуется больше, чем полеты.

– Это точно, – вздохнул Тонио. – Ну ладно. Одному из нас, наверное, придется остаться сторожить на тот случай, если они что-нибудь затеют?

– Пожалуй, – согласился Тирелл. – Никакого покоя добродетели и все такое прочее.

– Снова начинаешь?

– Не обращай внимания. Давай двигай. Найди себе какую-нибудь чащобу, где можно спрятаться, и поспи немного. Через часик я тебя разбужу.

Тонио кивнул и побрел прочь. Через несколько минут шорох листьев под его ногами смолк. Превозмогая боль в одеревеневших, измученных мышцах, Тирелл осторожно уселся на землю. Поджав колени к груди, он обхватил их руками и принялся наблюдать.