Вызов, который ожидала Кэролайн, пришел от Сильвии в шесть утра. Она быстро приняла ванну, натянула одежду, что вынужденно носила уже два дня, и спустилась вниз. Сильвия, как обычно, ждала ее в библиотеке. Что было решительно необычно, так это завтрак.

– Доброе утро, Кэролайн, – сказала пожилая женщина без улыбки, когда Кэролайн вошла в комнату, невольно принюхиваясь к тонкому аромату, исходившему от подноса на столе, закрытого крышкой. – Извините, что подняла вас в такой ранний час. Но сегодня нам придется кое-куда съездить, и уже пора собираться.

– Ничего, – ответила Кэролайн. Она подошла к столу и указала на поднос: – Это для меня?

– Да. Я подумала, что перед дорогой вам следует хорошенько подкрепиться.

Кэролайн подняла крышку. На подносе оказались яичница, сосиски и мягкие вафли, покрытые взбитыми сливками с клубникой. Рядом с подносом стоял высокий стакан апельсинового сока, кувшинчик с кофе и чашка.

– С тех пор как я познакомила вас с кухней землян, вы очень продвинулись.

Она взглянула Сильвии прямо в глаза.

– Но ведь все это с самого начала было представлением, правда?

Она ожидала, что Сильвия хотя бы на мгновение выдаст свое торжество. Но на лице пожилой женщины не отразилось даже подобия улыбки.

– Сожалею, что пришлось лгать вам, – серьезно сказала она. – Но у меня не было выбора. Вы с Роджером обнаружили нас, и я должна была быстро что-то предпринять, чтобы наша тайна не стала явью.

– Разве недостаточно было запереть нас в той хибаре под охраной? – возразила Кэролайн.

– На самом деле нет. Новость о вашем внезапном исчезновении сама по себе представляла опасность. Мне нужно было найти способ нейтрализовать угрозу целиком.

«Я должна была быстро что-то предпринять». «Мне нужно было найти способ». Кэролайн пристально посмотрела на Сильвию… и внезапно последняя деталь той полуночной встречи встала на место.

Высшие чины зеленых не приходят на встречу с низшими. Они сами вызывают на встречу. Так поступил Николос, вытащив их с Роджером в Колумбийский университет с Вашингтон-сквер. Так же поступил и Александр, послав Василиса с Иоланте, чтобы привести их на квартиру, где он ждал. Даже здесь и Николос, и Сильвия всякий раз посылали за ней, вместо того чтобы прийти к ней в комнату.

Но ведь именно Николос шел по лужайке к Сильвии. Это значит, что именно Сильвия, а не Николос занимает более высокий пост. Это значит…

– Ведь Николос не командующий, да? – сказала она; – Это вы.

На этот раз улыбка тронула губы Сильвии. Но то была улыбка восхищения, а не торжества.

– Прекрасно. Как я и говорила, вы умнее, чем кажетесь.

– Но я не понимаю. Каким же образом вам удалось это скрыть? А главное, зачем?

Сильвия указала на поднос:

– Еда остынет. Садитесь лучше за завтрак.

– Если сяду, вы ответите на вопрос? – спросила Кэролайн, пододвигая стул.

Сильвия пожала плечами.

– Особенно нечего рассказывать. – Она подошла к своему стулу и села. – Помимо обычных смертей и разрушений война в Большой долине создала изрядный хаос и дезорганизацию. Люди и целые семьи беспорядочно перемещались, иногда исчезали. Списки даров пропадали или искажались, когда сказители погибали или им приходилось запоминать более важные вещи. Порой вождей или провидцев было просто не найти, и детям приходилось самим выяснять, какой у них дар.

– А Николосу было двенадцать, когда он прибыл сюда, – проговорила Кэролайн, вдруг осознав, какую неожиданную роль играет здесь возраст. – И никто не знал, какой у него дар.

– Все было немного сложнее. Еще в долине пришлось убедить провидцев, что он слишком молод и испытание надо провести позже, по прибытии. Затем уже здесь сказать, что испытание прошло до отправления. Но, как я говорила, повсюду царил хаос, и никто не проявил должного внимания.

– А ваш собственный дар?

– Утаить факт, что я участвовала в боях, мы не могли. Но скрыть, кто я на самом деле, удалось достаточно легко, и я представилась командиром группы.

– Но зачем вообще было все это затевать? – спросила Кэролайн. – Вам ведь все равно был нужен командующий. Какая разница, кто именно?

– На то были причины. Честно говоря, я даже не знаю какие.

– Кроме того, что обман всегда был частью военного искусства?

– Несомненно, – согласилась Сильвия.

– Можете, по крайней мере, сказать, была это ваша идея или Николоса?

– На самом деле она принадлежала моим начальникам, еще там, в долине. – Сильвия улыбнулась реакции Кэролайн. – Да, даже у командующих есть начальники, обычно это более старые и опытные командующие. Мои были недовольны тем, как вождь Элимас организовал экспедицию, и взяли решение кое-каких вопросов в свои руки.

– Каких?

Сильвия пожала плечами.

– Главным образом вопросов обороноспособности. Они полагали, что Элимас включил в список переселяемых недостаточное число воинов, особенно учитывая возможную опасность, которую, как предсказывали провидцы, представляли земляне. На корабле за машинным отделением имелось неиспользованное пространство, и они задумали сформировать дополнительное подразделение и спрятать воинов там. Таким образом, при возникновении неизбежных осложнений в моем распоряжении оказался бы больший контингент.

– Ясно, – кивнула Кэролайн. – Только осложнения не возникли.

– Разумеется, возникли. С чем, по-вашему, мы сейчас имеем дело?

– Я имею в виду – тогда. Так почему вы не открылись по прибытии?

Лицо Сильвии исказилось гримасой.

– Как вы и сказали, беженцы смогли устроиться в городе без нашей помощи. Элимас уже умер, и мы с Николосом опасались, что его преемники не одобрят наш обман. К счастью, спрятанные воины включали и мужчин, и женщин; как я узнала, к северу от города есть большие территории, покрытые лесами, где мы могли незаметно жить и размножаться. Поэтому однажды ночью я перевезла всю группу сюда, чтобы начать построение убежища и создание армии для его защиты на случай, если нашему народу это когда-нибудь потребуется.

Она махнула рукой на юг.

– Теперь это время пришло.

– Сколько вас здесь? – спросила Кэролайн. – По моим подсчетам, около ста пятидесяти.

– На этой территории нас сто пятьдесят восемь, сто двадцать из них воины и командиры. Прибавьте это число к тем шестидесяти, что уже находятся в городе, и у меня будет достаточно сил, чтобы быстро и решительно разгромить серых.

Кэролайн поежилась. Почти две сотни зеленых воинов, а серые готовятся встретить шестьдесят. Это будет не разгром, это будет бойня.

– Я думала, вы можете делать только то, что позволяет дар, – сказала она. – Как же Николос может осуществлять оперативное руководство?

– Очевидно, что не может. Мне пришлось постоянно наставлять его, с момента, как мы сели на корабль, и до последнего разговора несколько часов назад. Все, что вы слышали от него, – это фактически буквальный пересказ того, что я ему твердила.

Она тихонько фыркнула.

– Конечно, за исключением маленькой фразы, которую он обронил в субботу по поводу отступления на север штата, которая и позволила вам с Роджером напасть на наш след. Я просто готова была его задушить.

– Ну, не знаю, – спокойно сказала Кэролайн. – Возможно, все и началось с ошибки, но вы уж точно хорошо постарались обратить ее в свою пользу. – Она подняла брови. – И вы ведь обратили ее в свою пользу?

Сильвия скривила губу.

– Вы о своих записках, я полагаю?

– Да. – Кэролайн почувствовала, как сердце забилось сильнее. Вот он, момент истины. – Вы с самого начала знали, что я их напишу, так ведь?

– Я узнала, что вы их написали, после того, как вы оставили их. Но до нашего первого обеда, когда вы показали, что достаточно умны, чтобы не поддаться на очевидную возможность побега, я еще не понимала, что у вас довольно ума и смелости, чтобы найти способ связаться с внешним миром.

– Так тот эпизод с полицейскими из штата был проверкой?

– На самом деле – чистой случайностью. Мой план заключался в том, чтобы просто позволить вам тратить время и силы на то, чтобы убедить наивную зеленую ослушаться командующего и перейти на вашу сторону. Но когда вы показали, что способны на большее, я решила предложить вам более активную роль.

– Как распространителя дезинформации. – Кэролайн постаралась сказать это с горечью. – Какая честь. Значит, когда серые сегодня ночью соберутся в Верхнем Манхэттене, чтобы сразиться с вами, они никого там не найдут?

– Нет, несколько воинов на острове будут, – заверила ее Сильвия. – Этого хватит, чтобы серые ничего не заподозрили. Но главные события развернутся не там. И конечно, там не будет ни одного землетряса.

– Дамиан будет в другом месте?

Сильвия покачала головой.

– Дамиана не существует. Он был одним из землетрясов, которые остались, чтобы запустить корабль.

Кэролайн медленно кивнула. Значит, она и тут оказалась права.

– Всего лишь еще одна ложь?

– Еще одна попытка навести серых на ложный след, – поправила Сильвия. – С тех пор как все началось, все наши действия – будь то согласие пожертвовать Мелантой или создание несуществующего Дамиана – были направлены на то, чтобы отвлечь их внимание от того факта, что у нас гораздо больше воинов, чем они думают. Именно на это у нас вся надежда.

– Ясно, – мрачно проговорила Кэролайн, стараясь не выдать зародившуюся у нее самой искру надежды.

Значит, ее вторая записка ушла по адресу. Сильвия не разгадала намека и пропустила ее.

– Полагаю, мне надо радоваться, что вы больше не хотите сровнять Нью-Йорк с землей. Или планы изменятся, если вы снова найдете Меланту?

– Я никогда не желала сровнять Нью-Йорк с землей или убивать ваших людей, – сказала Сильвия со странным нажимом. – И сейчас не желаю. У меня, может быть, и нет к землянам подлинной привязанности, но никакого зла я им не желаю.

– Да, все, чего вы хотите, – это, наконец, применить ваш дар, – поморщилась Кэролайн.

Сильвия вскинула брови.

– Мы и так применяли свой дар. Подлинный дар воина не в сражении как таковом, но в защите своего народа. Действительно, порой приходится вступать в схватку, но гораздо чаще этот дар просто требует тщательной подготовки и внимательного ожидания.

– В этом вы, несомненно, преуспели, – пробормотала Кэролайн.

Сильвия вздохнула.

– Я не хочу этой войны, Кэролайн, – тихо сказала она. – Я видела достаточно смертей в Большой долине, мне этого хватит до конца дней. Но мой долг: – защитить мой народ. И все, что потребуется для этой цели, обязательно будет сделано.

– Понимаю. Могу я, по крайней мере, поехать с вами в город? Самой посмотреть, что вам надо сделать с моим народом, чтобы защитить свой?

Сильвия улыбнулась.

– Бросьте, Кэролайн, – с легкой укоризной сказала она. – Нельзя манипулировать мною так уж легко. Я думала, вы это поняли. – Улыбка погасла. – Хотя на самом деле я уже решила взять вас с собой. Что бы сегодня ни случилось, победа или поражение, вы сможете потом вернуться домой.

– А Роджер?

По лицу Сильвии пробежала тень.

– Роджер на стороне серых. Что бы с ним ни случилось, это зависит от них.

Наступило минутное молчание. Затем Сильвия повернулась и указала на поднос:

– Если хотите доесть, вам лучше поторопиться. Воины уже выступают. Нам тоже скоро надо отправляться.

* * *

Свет уже начал пробиваться через занавески в номере мотеля, когда звонок мобильного телефона разбудил Ференцо. Ухватившись за ручку кресла, он выпрямился, нашарил другой рукой телефон и включил его:

– Ференцо.

– Это Джон, Томми, – раздался голос Пауэлла. – Смит нашел записку.

Ференцо взглянул на светящиеся цифры часов, стоящих между кроватями, – 07:02 – и боковым зрением увидел, как Иона приподнялся на локте и смотрит на него еще мутным взглядом.

– Хорошо. – Он достал блокнот и ручку. – Продиктовал, я надеюсь?

– Продиктовал, конечно. Готов?

Ференцо открыл чистую страницу.

– Диктуй.

– Ты был прав насчет обертки от жевательной резинки. Смит говорит, что читается с трудом, но вот то, что он смог разобрать: «Роджер: воины зеленых отправляются в Н.-Й. вт. вечером от Н… С ними Дамиан надо вмешаться, пока целы дома… Люблю тебя, К.». Тебе что-нибудь понятно?

– К сожалению, все. – Ференцо быстро записывал в блокнот. – Так, готово.

– Погоди, еще не все. Есть еще постскриптум. Такой…

– Погоди-ка, – перебил Ференцо, нахмурясь. В первой записке Кэролайн не было никаких послесловий. – Что за постскриптум?

– Просто постскриптум, – недоуменно ответил Пауэлл. – Обычная приписка. Что-то не так?

– Возможно. – Ференцо напряженно соображал. – А почерк и ручка те же?

– Не знаю. – Пауэлл вдруг тоже задумался. – Во всяком случае, должно быть, похожи, иначе бы Смит сказал.

– Перезвони и спроси. А пока диктуй, что там.

– Ладно. Тут написано: «P. S. Смотри не нарвись на воинов, как в ср.». А ниже поцелуи.

Ференцо нахмурился.

– Поцелуи?

– Ну, знаешь – ряд крестиков, как в школьных записках. В данном случае два ряда: в первом пять, во втором четыре, и в нижнем ряду после четвертого креста многоточие.

– Многоточие? – Ференцо был сбит с толку.

– Ага. Видно, скучает по мужу.

– Видимо, да. – Ференцо добавил три точки к последнему ряду крестиков. – Все?

– Все, – подтвердил Пауэлл. – Гм, ты, в самом деле, понимаешь, что это значит?

– До примечания думал, что понимаю, – признался Ференцо. – Меня беспокоит вот это насчет «не нарвись на воинов». Предполагаю, это может означать, что нам придется иметь дело с основной группой и еще отдельными смутьянами-одиночками.

– Имеешь в виду – вроде снайперов или саботажников?

– Вроде того, – с сомнением сказал Ференцо. – Не думаю, что главной их целью является собственно город, но могут быть огромные сопутствующие потери.

– Сколько их примерно, не знаешь?

– Мой источник сообщает, что зеленые могут выставить до шестидесяти человек. С ними будет нетрудно разобраться, если это компактная группа. Но если они выставят хотя бы несколько индивидуалов, распыленность наших сил окажется роковой.

– Проклятье, – пробормотал Пауэлл.

– Да уж, – согласился Ференцо. – Слушай, надо посмотреть саму записку. Будешь звонить Смиту насчет почерка, скажи, пусть живо едет сюда.

– Скажу. Как думаешь, вторник в записке – имеется в виду на этой неделе? В смысле сегодня?

Ференцо поморщился.

– Предполагаю. Похоже, кто-то опередил расписание Сирила на двадцать четыре часа. Говоришь, встреча с Мессерлингом в девять?

– Да, обязательно скажу ему насчет изменения даты, – пообещал Пауэлл. – Что планируешь на сегодня?

– Не по сотовому. Сообщи, когда Смит рассчитывает вернуться.

– Хорошо.

В трубке раздался щелчок, и Ференцо выключил телефон.

– Проблемы? – тихо спросил Иона.

– Звонил напарник. – Ференцо, потягиваясь, встал. – Еще одна записка от Кэролайн.

– Я понял. Я не об этом.

Ференцо пожал плечами и направился в ванную.

– В данной записке есть примечание; либо это секретное послание Роджеру, либо дезинформация, которую Сильвия дописала сама уже после того, как Кэролайн спрятала записку, либо она потихоньку начинает сдавать.

Он умывался холодной водой у раковины, когда Пауэлл перезвонил.

– Я только что говорил со Смитом, – напряженно сказал он. – Когда он сидел на парковке у ресторана и ждал моего звонка, то наблюдал интересную картину: по Сорок второму на юг прошли пять белых крытых грузовиков «додж» и свернули на Двадцать восьмое на восток.

У Ференцо закололо в затылке. Направление, откуда едут, как раз там, где живет Сильвия, а направление, куда едут, как раз ведет на Манхэттен.

– Водителей разглядел?

– Только, что все молодые и темноволосые. Еще номера записал, я уже отправил запрос в Управление автотранспорта, они сейчас пробивают.

– Насколько понимаю, навряд ли они так беспечны, чтобы посадить Кэролайн Уиттиер прямо в кабину?

– Если она и была там, Смит ее не увидел. Он думает, может, пока не садиться им на хвост, а подождать немного, может, еще, кто проедет. А уже тогда проследить и выяснить, куда они все намылились.

Ференцо в задумчивости поскреб щетину на щеке. При обычных обстоятельствах он бы, конечно, послал Смита за караваном.

Но тогда им с Пауэллом пришлось бы ждать записку Кэролайн еще несколько часов. Если зеленые уже выступили, то медлить нельзя.

– Он еще предлагает послать нам записку по факсу, – добавил Пауэлл. – Чем писали, конечно, будет не определить, но, по крайней мере, можно проверить почерк.

– Хорошая мысль, – согласился Ференцо, досадуя, что сам не додумался. – Пусть посмотрит, может, найдет место, откуда можно послать факс через компьютер, а не обычный аппарат. Может, там смогут увеличить размер и контрастность.

– Он уже приметил неподалеку скобяную лавку, где принимают посылки и отправляют факсы. Оттуда он даже сможет продолжать следить за дорогой.

– Отлично. Когда она открывается?

– Только в десять, но в окне есть телефон для срочных вызовов. Думаю, это наш случай.

– Определенно, – согласился Ференцо. – Пусть отправит факс в участок; когда получишь, позвони. Я скажу, где мы встретимся.

– Ясно. До связи.

Ференцо выключил и отложил телефон, затем закончил умывание и потянулся за полотенцем.

– Так какой у нас план? – раздался голос сзади. – Он оглянулся: у двери в ванную стоял Иона.

– Я возвращаюсь в город. – Полицейский энергично потер лицо полотенцем. – Надо расшифровать это послание.

– По-моему, все ясно. Зеленые вечером захватывают Манхэттен с севера и продвигаются на юг, а Дамиан снесет те дома, с которых серых будет не выкурить ревуном.

Ференцо опустил полотенце и удивленно взглянул на Иону.

– Ты оставил блокнот открытым, – объяснил тот, сконфуженно улыбаясь.

Ференцо тоже улыбнулся, только сейчас сообразив, что допустил ошибку. Глупо.

– Я просто удивился, как ты смог разобрать мой почерк, вот и все, – сказал он, вешая полотенце. – Нас главным образом интересует постскриптум.

– Мне будить остальных?

– Нет, можете еще немного поспать. К часу ко мне подъедет один мой друг на большом полицейском фургоне, полицейский по имени Аль Чензи, для вас – Криперс. Он перевезет вас в город в гостиницу напротив Управления полиции. Я уже заказал номер на твое имя.

– Ладно. Как будешь добираться? На пароме?

– Нет, жена Криперса одолжила мне машину. Все будет нормально.

– Давай я поеду с тобой.

Ференцо покачал головой.

– Я бы предпочел, чтобы вы держались вместе и присматривали за Мелантой. Кстати, вспомнил.

Он снял с левого запястья молот-пистолет.

– Отдай это Джордану и передай мое спасибо. – Он протянул браслет. – Чрезвычайно удобная штучка. Неплохо бы такую иметь.

– Пожалуйста. Когда все закончится, приходи, обсудим заказ. – Иона усмехнулся. – Может, мы, положим, начало новой легенде о Торе.

– Давай пока сосредоточимся на насущных проблемах, – угрюмо ответил Ференцо, натягивая рубашку. – Пусть все будут готовы к двенадцати тридцати – зеленые тоже. И обязательно убедись, что это Чензи: пятьдесят пять лет, волосы совершенно белые, тонкие усики, почти незаметные, голубые глаза, на мизинце правой руки не хватает одной фаланги.

– Понял. Будь осторожен.

– Не волнуйся. Увидимся.

* * *

– Порядок, прошел, – сказал скобарь, вручая Смиту обертку вместе с распиской. – С вас пятьдесят четыре доллара.

У Смита глаза полезли на лоб.

– Пятьдесят четыре доллара?!

– Так вызов-то срочный, время нерабочее, – напомнил хозяин. – Пятьдесят за вызов, четыре за факс.

– Хорошо.

Смит полез за бумажником и оглянулся на окно. Он заметил, что движение немного оживилось, и надеялся, что, пока он отвернулся от окна, белые фургоны больше не проезжали. Проехал белый «шеви», за ним старый красный «форд»-пикап, и, судя по звуку, одной из машин не помешала бы регулировка двигателя.

Смит замер. Еще не совсем рассвело, и он не разглядел водителя пикапа ясно. Но если он не ошибся…

– Гм-гм, – напомнил о себе сзади хозяин.

Смит выхватил три двадцатки и бросил на прилавок.

– Сдачи не надо, – недовольно бросил он. Схватив обертку и расписку, он распахнул дверь и бросился к машине.

Спустя полминуты Смит уже был на шоссе, выжимая из двигателя полную мощь. Вытащив телефон, он набрал номер Пауэлла.

– Это Смит, – услышав ответ, сказал он. – Думаю, мы нашли госпожу Уиттиер.

* * *

– Ни в коем случае! – воскликнул Ференцо и резко ударил по тормозам, чуть не врезавшись в фургон, идущий впереди. – Пусть едет за грузовичком, но к нему не приближается. Ни при каких обстоятельствах близко не подходит!

– Но он говорит, что может вытащить ее, – заспорил Пауэлл. – С ней в машине еще только одна женщина, он говорит, весьма пожилая.

Ференцо стиснул зубы.

– Помнишь тот странный звуковой удар, что сбил меня с ног у парка в субботу вечером? Эта старушка, Сильвия, умеет то же самое. Если она почувствует угрозу, слежка Смита может закончиться у ближайшего дерева.

Слышно было, как Пауэлл вздохнул.

– Хорошо. Я его предупрежу, потом поеду и заберу факс. Буду в конторе примерно через полчаса. А ты?

– Продираюсь через пробки, – проворчал Ференцо. – Через час, не раньше.

– А у нас есть столько времени?

Ференцо свирепо оглядел вереницы машин, простирающиеся впереди до горизонта. Нет, подумал он, столько времени у них может и не быть, гори все синим пламенем.

Судя по записке Кэролайн, зеленые перенесли начало действий на сутки, со среды на вторник. До города им ехать всего пару часов, и, хотя до ночи еще девять часов, они уже выступили. Значит ли это, что им необходимо несколько часов на подготовку, когда они, достигнут Манхэттена?

Или это значит, что они начнут сражение еще раньше, чем думает Кэролайн? Потому что, если Николос решит выпустить Дамиана на небоскребы Манхэттена в середине рабочего дня…

– Ты прав, – сказал он Пауэллу. – Ладно. Мне быстрее все равно не добраться, но Уиттиеру совершенно не обязательно ждать меня, чтобы прочитать записку. Может, он ее расшифрует, пока я еду.

– Ты знаешь, где он?

– Номер четыреста двенадцать в гостинице «Ривервью». – Ференцо понадеялся, что ни одна из враждующих сторон не в состоянии прослушивать городскую сотовую связь. – В общем, так, планы меняются, – вдруг сказал он. – Как доберешься до конторы, позвони Уиттиеру и скажи, чтобы ехал в городскую администрацию – туда я доеду быстрее, чем в двадцать четвертый участок. И перешли факс Смита туда. Дай подумать… отправь его в муниципалитет Мерри Лэнг. За ней должок, и можно надеяться, что она будет держать язык за зубами.

– Уиттиер и факс Лэнг, понял. Где хочешь встретиться с Уиттиером? Ты ведь до сих пор числишься пропавшим.

– Да уж помню. На этаже у Лэнг должно быть достаточно безопасно – никто там не читает полицейские бюллетени.

– Понял. Что-нибудь еще?

– Следи пока за фургонами и не забудь о встрече с Серретов и Мессерлингом.

– Ясно. Если что-то узнаю, позвоню.

Телефон умолк. Ференцо нажал «Выкл.» и швырнул трубку рядом на сиденье. Бросив взгляд в зеркала, он вклинился в соседнюю полосу и нажал на газ. Пора показать этим черепахам, что значит тридцатилетний опыт вождения в Нью-Йорке.

* * *

Когда Пауэлл прибыл в отделение, факс торчал из аппарата.

– Отлично, – пробормотал он, пробегая глазами текст. Примечание – P. S. – выглядело именно так, как продиктовал Смит. Осталось только выяснить, что оно означает.

– Пауэлл? – позвал кто-то с другого конца комнаты. – Управление автотранспортом на четвертой линии.

– Спасибо. – Он торопливо подошел к столу, схватил трубку и нажал нужную кнопку. – Пауэлл.

– Говорит Адамсон, – раздался женский голос с сильным бруклинским акцентом. – Я пробила номера, которые вы прислали.

– Замечательно. – Пауэлл раскрыл записную книжку на нужной странице. – Готов.

– Все пять фургонов зарегистрированы на «Э. и Н. Грин ассошиэйтс» в Бушнеллсвилле, штат Нью-Йорк, – сообщила Адамсон. – Куплены подержанными два месяца назад.

– М-м, – сказал Пауэлл.

Значит, интуиция Смита не подвела: зеленые, в самом деле, выступили.

– Что-нибудь еще?

– Если хотите, могу продиктовать идентификационный номер и прочие детали, – предложила Адамсон. – Меня заинтересовало, что они куплены в одно время, и я выяснила имена предыдущих владельцев. Интересует?

– Еще как. – Пауэлл перевернул страницу.

– Оказалось, что все они принадлежали разным городским ресторанам. Что действительно любопытно, все владельцы ресторанов тоже носят фамилию Грин.

Пауэлл нахмурился.

– Серьезно?

– Вполне. Какие-нибудь махинации со страховкой?

Пауэлл натянуто улыбнулся. Знала бы она, в чем дело.

– Ты знаешь, что я не имею права это обсуждать, – сказал он как можно более сдержанно. – Названия и адреса ресторанов есть?

Она продиктовала информацию.

– Замечательно, – сказал Пауэлл, закончив записывать. – Спасибо.

– Всегда, пожалуйста.

Он положил трубку на рычаг и с мрачным удовлетворением просмотрел список. Теперь, по крайней мере, у них есть несколько точных адресов, связанных с неуловимыми Гринами. Пожалуй, стоит заняться ими, возможно, выяснить, не связаны ли между собой владельцы и их финансы. Возможно, удастся привлечь налоговую, если потребуются дополнительные рычаги.

Но это потом. Сейчас есть проблемы поважнее, например, что такое Сильвия везет на Манхэттен в пяти грузовиках. Возможно, боевиков? Но фургоны, которые описал Смит, обычно не оборудуются для перевозки пассажиров. Кроме того, по словам Ференцо, там просто не было столько народу. Значит, оружие, возможно, те звуковые штучки? Наркотики?

Взрывчатка?

Он достал телефонный справочник и открыл список гостиниц.

Он позвонит Уиттиеру, как велел Ференцо. Но потом даст знать полиции штата. Если сегодня утром на дорогах Нью-Йорка намечаются какие-то неприятности, они должны быть в курсе.

* * *

– Минутку. – Роджер прижал трубку плечом к уху и нашарил ручку и бумагу на прикроватном столике. – Я готов.

– Так, – сказал Пауэлл. – Диктую: «Роджер: воины зеленых отправляются в Н.-Й. вт. вечером…».

Роджер писал под диктовку, и сердце радостно прыгало в груди, хотя от усталости скулы сводила зевота. Кэролайн жива, по крайней мере, была жива вчера вечером. Не только жива, но и смогла послать сжатое, но ясное предупреждение.

То есть ясное, пока Пауэлл не дошел до послесловия.

– Пять крестиков, потом четыре и многоточие? – недоуменно переспросил Роджер. – И что это значит?

– Мы надеялись, что как раз вы сможете объяснить. Не может это быть обычное сокращение для поцелуев?

– Только не это, – твердо ответил Роджер. – Кэролайн никогда так не делала ни в записках, ни в письмах.

– Тогда точно намек, – заключил Пауэлл. – Нам осталось только выяснить, что это значит.

Роджер поморщился. Перевод: теперь вам осталось только выяснить, что это значит. В конце концов, Кэролайн его жена.

– Саму записку можно как-то посмотреть?

– Ее привезут не раньше чем через несколько часов, но есть очень приличный факс. Я сейчас отправлю его сотруднице по имени Мерри Лэнг – она находится в здании муниципалитета на Центр-стрит напротив Городского собрания. Она будет ждать вас. Следователь Ференцо подъедет туда, как только сможет.

– Муниципалитет, понял, – повторил Роджер.

– Да, вот еще что, – немного неуверенно добавил Пауэлл. – Констебль Смит преследует сейчас пикап, который, как мы думаем, едет оттуда, где вы побывали с Ференцо. Возможно, за рулем ваша жена.

Роджер сжал в руке телефон.

– Она на вид в порядке?

– Как будто да. Просто подумал, что вам это важно знать.

– Спасибо. Ладно, я пошел.

– Факс ждет вас. До связи.

Роджер выключил телефон и откинулся на изголовье, глядя на записку.

«Смотри не нарвись на воинов, как в ср. ХХХХХХХХХ…»

Если Кэролайн надеялась, что он догадается, то промахнулась.

Но она нашла время написать и рискнула отправить послание. Здесь должен быть какой-то смысл.

Он взглянул на ряд крестиков в конце записки. Конечно, это не поцелуи, Кэролайн никогда не одобряла подобные штучки. Хотела что-то вычеркнуть? Первые девять букв? Или последние девять? Может быть, первые или последние буквы из предыдущей записки?

– Что говорят? – подал голос Веловски с соседней кровати.

– Извините, что разбудил. Получили записку от Кэролайн.

– Ничего не ясно, как понимаю?

– На самом деле в основном вполне разборчиво. Вы эксперт по зеленым. Что может означать ряд крестиков?

– Жаргон для поцелуев, – проворчал Веловски. – Вроде «запечатано поцелуем». Вы когда-нибудь были подростком?

– Мама как-то сказала, что я родился сорокалетним. Я же спрашиваю о культуре зеленых и их жаргоне.

– Не помню ничего подобного. Это и было в записке? Куча крестиков?

– Помимо прочего. – Роджер оторвал верхний листок от бумажного блока и сложил пополам. – Я быстро приму душ, а потом надо идти.

– Пожалуйста. – Веловски закрыл глаза и повернулся на другой бок. – Дверью не хлопайте, когда будете выходить. Номер за нами до двух?

– Да, – подтвердил Роджер. – Приятных снов.

Веловски промолчал. Скорчив гримасу, Роджер слез с кровати и направился в ванную. По дороге к зеленым Ференцо предположил, что Кэролайн думает иначе, чем сам Роджер.

Остается только надеяться, что тот немного преувеличил. Поскольку, если не удастся воспроизвести ход ее мыслей, риск, на который она пошла, окажется напрасным.

Он уже подвел ее столько раз. Больше этого себе позволить нельзя.

* * *

За последнюю четверть часа, по мере того как он приближался к скоростному шоссе и более населенным районам вдоль Гудзона, движение усилилось. Смит продолжал ехать за красным «фордом», стараясь соблюсти золотую середину: с одной стороны, быть поближе к цели и не выпустить ее из виду и в то же время подальше, чтобы не заметили его самого. Кое-какая практика была, но весь его небольшой опыт ограничивался городом, где дистанции совершенно иные.

Он нахмурился, вглядываясь вперед. По встречной полосе приближался белый фургон. Не из тех ли, что проехали на восток через Шандакен полтора часа назад? Если так, зачем едет назад? Он снял ногу с педали газа и немного сбросил скорость, надеясь разглядеть номер, когда фургон пройдет мимо.

Неожиданно фургон свернул на встречную полосу и пошел прямо на него.

Смит среагировал мгновенно, нажав одновременно на сигнал и тормоза и максимально уйдя вправо. Но фургон приближался. Полицейский увел машину еще правее, его взгляд заметался между фургоном и обочиной. Он отчаянно пытался найти хоть какое-то место, чтобы не съехать по пологому откосу в кювет. Но справа не было ни съезда, ни парковки, ни сколько-нибудь ровной площадки.

Фургон стремительно приближался. С проклятием Смит крутанул руль, и машина вылетела с дороги. Краем глаза он успел заметить, как фургон вдруг вильнул обратно на свою полосу-Автомобиль заскользил по откосу, резко клюнув носом, а затем подпрыгнул, когда въехал на противоположную сторону кювета.

С минуту Смит просто сидел; сердце отчаянно колотилось, все тело дрожало от выброса адреналина. Двигатель продолжал ровно работать на холостом ходу, капот выглядел неповрежденным. Кажется, он успел погасить скорость, перед тем как съехать с дороги, и возможно, обошлось без серьезных повреждений.

Сзади послышался осторожный хруст гравия. Он резко обернулся – не белый ли фургон вернулся, чтобы закончить работу. Но это был «линкольн» последней модели; из-за руля на него смотрел во все глаза лысоватый старик. Сей милосердный самаритянин что-то настойчиво говорил в свой сотовый – вероятно, вызывал полицию.

Смит глубоко вздохнул. Полиция, тягач, и, если повезло с радиатором и подвеской, он выберется.

Но пока…

Он вздохнул, выключил двигатель и нашарил мобильный телефон.

– Говорит Смит, – раздраженно произнес он, когда Пауэлл ответил. – Я их упустил.