– Вот они, – пробормотал Мессерлинг, глядя в бинокль поверх каменной балюстрады, за которой он прятался вместе с остальными.

Пауэлл лежал в неудобном положении, было холодно и довольно страшно. Он осторожно выглянул. Позади обрамленной деревьями площади виднелись огни «Галенз тенс», медленно продвигающейся по Гудзону на север прямо к гавани под ними.

Гавань. Пауэлл приподнял голову еще немного и взглянул вниз на широкие каменные пешеходные дорожки, тщательно ухоженную траву и аккуратно подстриженные деревья на площади перед Всемирным финансовым центром, затем на темную воду и мерно покачивающиеся плавучие пристани. Он знал, что обычно здесь стояло, по меньшей мере, несколько яхт, а также прогулочный теплоход или одно из городских водных такси. Но сейчас гавань была пуста, все суда по приказу Мессерлинга убрали.

Сама площадь выглядела также пустынно. Дневной поток финансистов и их клиентов давно иссяк. Юные велосипедисты и скейтбордисты, собирающиеся здесь по вечерам, отправились делать уроки или смотреть телевизор. А толпы людей, которые приехали на работу из пригородов и ждали здесь паромов на Хобокен, Фултон или Порт-Империал, уже были дома.

Но здесь в отличие от самой гавани пустота была иллюзией. За живыми изгородями, низкими стенами или распластавшись за балюстрадами, как они с Мессерлингом, лежали или сидели на корточках примерно сорок полностью экипированных бойцов спецназа. Еще двадцать прятались за домами и парками к северу и югу – резерв, готовый взять боевиков, идущих со стороны Гудзона, с трех сторон в коробочку, теоретически глухую.

Теоретически.

Повернув голову, Пауэлл взглянул на стоящие справа величественные стеклянные стены и выгнутую крышу Зимнего дворца, угнездившегося между более высокими, но куда менее впечатляющими вторым и третьим зданиями Всемирного финансового центра. Зимний дворец был жемчужиной ВФЦ – сверкающая многоэтажная громада из мрамора и латуни, а шестнадцать живых пальм служили островком спокойствия и стабильности среди отчаянной гонки за деньгами, не прекращавшейся в этом здании целый день.

Это место круглый год служило еще и для проведения публичных представлений и выставок, так же как бесчисленных частных мероприятий для богатых и влиятельных людей города, поэтому владельцы совсем не обрадовались возможному началу полномасштабных боевых действий прямо у них на пороге. Мессерлинга просто не хотели слушать, хотя он уверял, что это единственный выход и что даже у самых отмороженных бандитов хватит ума сдаться при виде противостоящей им мощной армии. Только когда вмешался сам начальник полиции города, финансисты, наконец, пусть и с неохотой, оказали сотрудничество. Если хоть одно из этих внушительных окон повредит пуля, подумал Пауэлл, проблемы с бандитами покажутся просто цветочками.

– Всем подразделениям, внимание! – тихо проговорил Мессерлинг в нашлемный микрофон.

Пауэлл снова посмотрел на реку. Яхта входила в гавань легко и уверенно, будто ею управлял лоцман, совершавший этот маневр много, раз и точно знавший, что делать.

– Кто-нибудь видит гражданских? – спросил он. – Наблюдатели?

– Оба в рулевой рубке, – раздался в ухе голос первого наблюдателя. – Пожилой мужчина и женщина, и… похоже, еще трое молодых мужчин и женщина.

– Принято, – сказал Мессерлинг. – Всем подразделениям, иметь это в виду, если придется открывать огонь.

Пауэлл прикрыл микрофон рукой.

– Что будем делать, если они все еще будут на борту, когда воины заметят ваших людей? – спросил он у Мессерлинга.

– Будем ждать, сколько возможно, – ответил тот, прикрыв свой микрофон. – Но наша главная цель – сдержать и обезвредить. Нельзя позволить этим людям прорваться через барьер и рассеяться по городу. – Он чуть приподнял голову. – Проклятье, – пробормотал он. – Они швартуются к одному из северных причалов.

Пауэлл приподнялся, чтобы лучше видеть. Действительно, яхта повернула к открытому пространству между двумя северными причалами, за кормой поднялся бурун, когда лоцман включил реверс, чтобы остановить судно.

– Это плохо?

– Большинство моих людей на южной и восточной стороне. Единственное прикрытие на севере – это та изогнутая стена у самой гавани, там поместилось только пять ребят.

– Но ведь у вас есть люди вон на том балконе? – Пауэлл кивнул в сторону балюстрады, находившейся прямо напротив той, на которой они лежали.

– Конечно, но оттуда они могут только прикрывать огнем. – Мессерлинг скрипнул зубами. – Я бы вообще предпочел избежать перестрелки, и массированная демонстрация силы – самый лучший способ достичь этого. У нас достаточно людей, но теперь им придется пересечь большое пространство, чтобы дойти до места высадки.

Двое молодых мужчин спрыгнули с яхты на пристань и стали подтягивать швартовы. На палубе появились темные фигуры и начали спрыгивать с борта на пристань еще до того, как судно окончательно закрепили. Осторожно оглядываясь, они организованно, цепочкой двинулись к двум лестницам, ведущим от пристани к площади. Затем они разделились на две группы и стали подниматься по лестницам. На яхте из сходного люка появлялись еще фигуры и выстраивались по обе стороны палубы, ожидая очереди, чтобы сойти на берег.

– Я не вижу ни у кого серьезного оружия – сказал Мессерлинг. – Кто-нибудь видит?

– Нет, – ответил первый наблюдатель.

– Тоже нет, – подтвердил второй. – На самом деле я вообще никакого оружия не вижу.

– Может, застанем их врасплох. – Мессерлинг потянулся за мегафоном. – Всем подразделениям: внимание! Один, два…

Возглавляющие цепочки мужчины поднялись уже до верхних ступенек, и одна из групп оказалась прямо напротив изогнутой стены, за которой прятались полицейские…

– Пошли! – выпалил Мессерлинг.

На площади вдруг стало светло, как днем: это включились полтора десятка прожекторов, скрытых на балконах и за кустами. В то же мгновение полицейские, укрывавшиеся за стеной, приподнялись и направили компактные автоматы МП-5 «Хеклер и Кох» на поднимающихся по ступенькам людей. Те замерли как вкопанные.

– Полиция! – крикнул Мессерлинг. Усиленный мегафоном голос устрашающе заметался между зданиями. – Вы окружены! Оставайтесь на местах и поднимите руки!

* * *

Когда свет внезапно ударил в глаза Кэролайн, первой мыслью было, что в одном из зданий напротив произошел взрыв. Ахнув, она вскинула руку, закрывая лицо, и отпрянула, больно ударившись бедром о панель управления…

– Полиция! – загрохотал голос. – Вы окружены! Оставайтесь, на местах и поднимите руки!

Она с шумом выдохнула, страх сменился смятением, смешанным с недоверием. Полиция? Но откуда?..

И тут до нее дошло, и отчаянное напряжение сменилось приливом надежды.

Тайное послание не пропало.

Щурясь от яркого света, она повернулась, к Сильвии. Та смотрела в сторону, и было невозможно разглядеть выражение ее лица. Ho в ее позе было что-то такое, от чего у Кэролайн по спине побежали мурашки. Если полиция думает, что она просто сдастся, их ждет неприятный сюрприз. Заметавшееся между зданиями эхо еще не затихло, а в голове у нее послышался неясный шум команд, отдаваемых зеленым…

В то же мгновение палуба под ногами качнулась, и с другой стороны яхты раздалось множество всплесков.

– Что за чертовщина? – Пауэлл с изумлением глядел, как со стороны борта, противоположного берегу, вода словно взорвалась брызгами, когда, по меньшей мере, двадцать боевиков кинулись в реку.

– Они в воде, – бросил Мессерлинг в микрофон. – Группы пять и шесть, спуститься к реке и ждать, когда выйдут. Осторожно, у них может быть звуковое оружие.

Последовал краткий ответ, и несколько полицейских в бронежилетах, сидевших на корточках за низкой стеной в пятидесяти футах от воды, перепрыгнули через укрытие и побежали к гавани, держа наготове МП-5.

– Осторожно – они у южной пристани, – предупредил первый наблюдатель. – Вижу в воде двоих – нет, троих, держатся за причал.

Пауэлл перевел взгляд в указанном направлении. Действительно, у стороны причала, противоположной корме яхты, из воды торчали три головы. Двое по краям держались за край причала, тот, что посередине, по-видимому, держался на плаву.

– Быстро плавают, – пробормотал Мессерлинг. – Всем быть начеку, эти трое могут отвлекать внимание.

Шестеро спецназовцев добежали до ограждения причалам остановились, направив стволы на троих людей в воде.

Спустя мгновение они отшатнулись, потому что двое мужчин по краям мощным броском подкинули своего товарища из воды, и, перелетев через леер, тот приземлился прямо в середине группы полицейских. Не обращая внимания на беспорядочную стрельбу, он схватил двух ближайших к нему полицейских и толкнул на оставшихся, в результате чего все они оказались на земле.

Восстановив равновесие, нападавший отпрыгнул вправо и зигзагами побежал к южной эспланаде.

– За ним! – рявкнул Мессерлинг в микрофон. – Взять его!

Он еще не договорил, как разверзлась преисподняя.

По всей поверхности гавани из воды появились головы и спины предполагаемых беглецов, подобные играющим дельфинам. Каждый держал руку за головой, как футбольный нападающий, готовый вбросить мяч в зону защиты противника, а другую держал вытянутой прямо перед собой. Пауэлл увидел блеснувший металл… – Берегись! – крикнул он, инстинктивно отпрянув.

Пловцы, достигнув верхней точки прыжка, снова скрылись в волнах…

Половина прожекторов, разбросанных по площади, вдруг моргнула и погасла.

– Что за?

– Из рогаток стреляют! – крикнул второй наблюдатель. – Целят по прожекторам…

– Уходят! – вклинился еще чей-то голос.

Мужчины у северного края гавани, которые до этого неподвижно стояли в свете прожекторов под направленными на них автоматами полицейских, внезапно бросились в разные стороны. Одни попрыгали с лестниц вниз и побежали на восток, где разница высот между площадью и уровнем гавани защитила бы их от автоматов, нацеленных из парка. Другие перепрыгнули через перила и побежали к деревьям на северной стороне площади и стоящим позади зданиям, а остальные рванулись прямо на автоматы укрывающихся за стеной спецназовцев.

Один из полицейских приподнялся и навел оружие…

В то же мгновение воздух прорезал резкий звук, и Пауэлла встряхнуло. Воздействие на полицейских, стоявших внизу, оказалось куда сильнее. Они отшатнулись, а тот, что пытался прицелиться чуть не упал, нелепо взмахнув автоматом. Не успел он оправиться, как один из боевиков, бежавших к деревьям, метнул в него диск и выбил из рук оружие.

Краем глаза Пауэлл увидел, как пловцы снова показались над водой; не успел он оглянуться, как те дали второй залп из рогаток. Послышался звук осыпающегося стекла, и оставшиеся прожекторы тоже погасли. За мгновение до наступления темноты Пауэлл увидел, как нападавшие смяли полицейских у изогнутой стены.

– Что же это творится, – пробормотал Мессерлинг. – Ну, все. Всем внизу: надеть противогазы. Слезоточивым газом – огонь!

Послышались хлопки, и Пауэлл отвернулся, крепко зажмурив глаза. Спустя две секунды гранаты разорвались с оглушительным грохотом, чуть не подбросившим его на балконе, и вспышкой света, ослепившей даже через закрытые веки. Свет потух, Пауэлл снова поднял голову и выглянул с балкона.

Несмотря на то, что прожекторы погасли, огни города достаточно хорошо освещали площадь. Во всяком случае, света вполне бы хватало, чтобы различить тела, корчащиеся от действия газа.

Но никаких тел не было видно.

Боевики исчезли.

– Куда они подевались? – Пауэлл недоуменно оглядывал площадь.

Он судорожно моргал, словно надеясь, что от этого что-то изменится. Стольким людям просто негде было там спрятаться. Тем более за такое короткое время, при том, что вокруг рвались гранаты. Не могли они убежать.

Но площадь была пуста.

– Не спать, наблюдатели! – бросил Мессерлинг в микрофон. – Куда они подевались?

– Не знаю. – Судя по голосу, первый наблюдатель был смущен так же, как и Пауэлл. – Они только что были там. А потом… – Смешавшись, он умолк.

– Фланги, пошли! – не теряя самообладания, приказал Мессерлинг. – Блокировать зону, повторяю, блокировать. Подразделения семь и два, проверить, нет ли открытых дверей в зданиях на северной стороне. Девятое, взять яхту и освободить заложников.

– Нет, – произнес голос.

Пауэлл резко обернулся…

Сзади стояли Ференцо и Роджер Уиттиер.

– Ференцо? – изумленно спросил Мессерлинг. – Я думал, вас похитили.

– Оставьте пока яхту, – сказал Ференцо. – Надо замкнуть окружение…

– Минутку, – перебил Мессерлинг, яростно глядя на него. – Я считал, что мы начали все это из-за вашего исчезновения. – Он перевел взгляд на Пауэлла. – Пауэлл сообщил, что эти ребята похитили вас.

– Это сейчас не важно. Отзовите девятое. По моим подсчетам, на яхте еще осталось двадцать пять боевиков.

– По вашим подсчетам? – переспросил Мессерлинг. – Слушайте…

Он остановился: на южной стороне площади в деревьях и кустах вдруг началось движение.

– Нас атакуют! – раздался голос из рации. – Они! О-о!

Голос умолк.

– Газом их! – рявкнул Мессерлинг. – Висбаски?

– Понял, – отозвался полицейский на противоположном конце балкона.

Поднявшись, он повернул многозарядный гранатомет, снаряженный газом Си-эс, в сторону доносившихся звуков борьбы и поднял его к плечу.

Но не успел он выстрелить, как раздался еще один резкий взвизг, от которого все тело Пауэлла передернуло, а Висбаски пошатнулся. Глухо выругавшись, он снова шагнул вперед и навел вниз заметно подрагивающий ствол.

Он приготовился к выстрелу, плечи напряглись, и тут снизу вылетел металлический диск. Ударив в нижнюю часть гранатомета, он подбросил оружие вверх. Выстрел ушел в небо, баллончик взлетел почти вертикально, оставляя за собой тонкую струйку слезоточивого газа.

– Проклятье! – взревел Мессерлинг, срывая с пояса противогаз. – Газ!

Пауэлл нашарил и вытащил противогаз. И вдруг сунул его в руки Ференцо.

– На. – Говорить не было времени.

Он сделал глубокий вдох и плотно зажмурил глаза. Для него, он знал, битва закончилась.

* * *

Кэролайн даже не осознала, что лежит лицом вниз на приборной доске, пока чья-то рука не схватила ее и не начала поднимать.

– Что случилось? – проговорила она пересохшими губами, беспомощно взирая на царящий вокруг хаос.

– Парализующие гранаты. – Голос Сильвии доносился словно издалека, пробиваясь сквозь звон в ушах. – Звук со вспышкой. Вы, наверное, смотрели туда, когда одна из них взорвалась.

Кэролайн поморгала еще, стараясь что-то разглядеть вокруг фиолетового пятна, плавающего перед глазами. Но даже сквозь пятно она видела, что площадь пуста;

– Куда все подевались? – Ее вдруг пронзила ужасная мысль. – Полицейские, что?

– Убили их? – фыркнула Сильвия. – Едва ли, хотя явно придется их немного урезонить. Нет, воины просто попрятались. – Она показала рукой в сторону носа яхты. – Многие в том ряду деревьев вдоль северной стороны гавани. Другие сумели спрятаться в деревьях на южной стороне в той парковой зоне. Кто-то доплыл до реки и направляется на север и юг.

Откуда-то донёсся шум борьбы.

– Еще кое-кто сумел добраться до вон того парка рядом со зданием, – сухо добавила Сильвия. – Полно симпатичных деревьев, в которых можно прятаться и переходить из одного в другое. Полиция даже не сможет понять, кто на них напал.

Кэролайн взглянула в указанном направлении и увидела тонкую белую дугу, взмывшую в небо, которая затем вернулась на балкон и взорвалась плоским облаком густого белого пара.

– Превосходно, – заметила Сильвия. – Один балкон нейтрализован. Остался еще один.

Кэролайн перевела взгляд на балкон на другой стороне зимнего сада, где смутно виднелись темные шлемы и стволы автоматов, торчащие над ограждением.

– Вы ведь не причините им вреда?

– Если меня не вынудят. Возможно, что и придется. Они неплохие бойцы. – Сильвия немного помолчала. – Да и вы показали себя, Кэролайн. Теперь я понимаю, что совершенно упустила смысл вашего тайного послания. Что означали все эти крестики?

Кэролайн потребовалось мгновение, чтобы переключиться.

– Я использовала римские цифры. Строчка «не нарвись на воинов» предназначалась, чтобы навести Роджера на нужную мысль. – Она почувствовала, как у нее дернулась губа. – И также, чтобы он вспомнил наш разговор в среду и догадался, что все сказанное перед этим – ложь. Думаю, этот намек он пропустил.

– Мне тоже знакомы римские цифры. – Голос Сильвии выдавал досаду. – Хитро. – Она пожала плечами, будто отмахиваясь от неудачи. – Но ничего страшного. Наблюдатели подтверждают, что почти все силы Торвальда по-прежнему в Верхнем Манхэттене и ждут нашего появления там. При том, что силы Хафдана бессмысленно распылены по разным постам, это означает, что, как только мы преодолеем это маленькое препятствие, на острове у нас будет полная свобода действий.

Кэролайн глубоко вздохнула. Она предприняла еще одну, последнюю попытку.

– Не нужно делать этого, Сильвия. Должен быть еще какой-то выход.

– Вот. – Сильвия протянула руку.

Кэролайн взглянула на балкон, все еще окутанный слезоточивым газом. Из парка появились двое воинов и подбежали к балкону. Остановившись под ним, они забросили что-то на ограждение. Кэролайн сжалась, ожидая взрыва или атаки со слезоточивым газом, но вместо этого воины вдруг оторвались от земли и стали подтягиваться по невидимым веревкам сквозь белесую дымку газа.

– Ну конечно, – прошептала она. – Трасски как тросы и абордажные крючья. Слезоточивый газ, значит, на вас не действует?

– Действует, но далеко не так, как на людей. В данном случае эти двое воинов просто зажмурили глаза и не дышат.

Воины добрались до балкона и нырнули в облако газа; последовала короткая схватка. Один из них приподнялся из облака, держа в руках что-то похожее на большое ружье, и направил вдоль Зимнего дворца на противоположный балкон. Оружие дернулось, и еще один баллон со слезоточивым газом, перелетев через площадь, ударил в балкон, который теперь тоже окутался белым облаком.

– Теперь мы завершили нейтрализацию, – констатировала Сильвия.

Из дерева, стоящего у дорожки, появились еще двое воинов и побежали к балкону с абордажными крючьями в руках.

– И они делают все это вслепую? – спросила Кэролайн.

– Не совсем. Да, глаза у них закрыты, но дальневещатель в воде рядом с одним из причалов передает им то, что видит, и, таким образом, они вполне неплохо ориентируются. Остальное дополняет слух и осязание.

Кэролайн молча наблюдала, как два воина взобрались на балкон и скрылись в облаке слезоточивого газа. Минуту спустя они появились снова, спустились по веревкам на землю и, встряхнув крючья, освободили их. Откуда-то послышалась команда, раздалась стрельба, и Кэролайн вздрогнула, увидав, как пули ударили в здание.

Зеленые не стали ждать, когда полицейские прицелятся получше, и, развернувшись, бросились в обратном направлении. Кэролайн сжалась – успеют они добежать до деревьев и как войдут в них незаметно? Воины почти достигли цели, когда воздух пронзил еще один ревун, заставив ее покачнуться и на мгновение закрыть глаза. Когда она снова открыла их, бегущие фигуры исчезли.

– Теперь остались только те, что на южной стороне гавани, – хладнокровно заметила Сильвия. – Они уже надели противогазы, так что воинам придется действовать более осторожно. Ага.

– Что? – Кэролайн вгляделась в южную сторону пирса.

– Нет, не там. – Сильвия указала в противоположную сторону. – Вон там. Прибыло полицейское подкрепление.

Кэролайн снова повернулась.

– Где?

– Они только что обогнули здание сзади. Продвигаются очень осторожно. – Она покачала головой. – Конечно, вряд ли им это поможет. Что бы Роджер ни сообщил, похоже, он не упомянул, кто мы на самом деле.

У Кэролайн засосало под ложечкой.

– Он только хотел, чтобы полиция не дала вам напасть на серых, – прошептала она. – Он не хотел, чтобы правительство заперло вас где-нибудь и изучало как подопытных крыс до конца ваших дней.

– Скорее, не хотел очутиться в психиатрической больнице, – цинично заметила Сильвия. – В любом случае, полуправдой он ничего не добьется. На самом деле, если у них в запасе нет ничего более серьезного против зеленых, едва ли это нас даже побеспокоит. Вот они.

Кэролайн снова взглянула в сторону зданий. Сильвия была права: вдоль боковых стен крадучись двигались темные фигуры.

– Пусть обыскивают здания сколько душе угодно, – сказала Сильвия. – Рано или поздно, они приблизятся к деревьям.

Она чуть улыбнулась.

– Расслабьтесь, – успокоила она. – Скоро все закончится, и вы сможете пойти домой.

– А серые?

– Я же говорю, – мягко повторила Сильвия, глядя на полицейских. – Скоро все закончится.