— Цельтесь в ноги! — рявкнул Гарин. Дуло его пистолета следовало за «волком», прыжками продвигавшимся вперед. — Попробуем остановить его, не убивая.

— Не стреляйте, — сказал Лос-тлаа.

— Рефелт, переключись на разрывные пули! В случае чего, целься в голову, — продолжал Гарин, игнорируя протест темпи. — Босчелли, Верман… Ох, черт! — Он заметил, что начали преображаться два других зверя.

— Га-рии… — предпринял новую попытку Лос-тлаа.

— Заткнись! — взорвался Гарин. — Разрывные иглы в автоматическом режиме… Этого хватит… Сначала в ноги, потом в голову. По моему знаку…

— Не стреляйте!

Роман подскочил в кресле, выругавшись себе под нос. В ушах все еще стоял звон — настолько крик темпи переполняли бьющие через край эмоции. Не печаль и не огорчение на этот раз, но отчаянная настойчивость и бьющее через край чувство праведного гнева.

— Подождите, не стреляйте, Гарин, — приказал он, снова обретя голос. «Волки» легкими прыжками проскакали уже около четверти расстояния до Пей-тон и Тра-мии, полностью равнодушные и к воплю темпи, и к нацеленному на них смертоносному оружию. — Лос-тлаа, почему не нужно стрелять?

— Потому что эти пустоголовые ублюдки скорее сдохнут, чем причинят вред своим драгоценным лесным друзьям, — брякнул Гарин, опередив темпи.

— Лос-тлаа? Ответь мне.

— Нет необходимости убивать, Ро-маа, — ответил Лос-тлаа; его голос звучал почти как обычно, но дрожал, и чувствовалось, что он мог в любой момент сорваться на крик. — Пей-таа и Тра-мии просто нужно отойти от стола, хотя эти создания вообще не собираются нападать.

— Дурацкая болтовня, — сказал Гарин. — Охранники, на счет три. Раз…

— Я сказал — подождите, не стреляйте! — взорвался Роман. — Пейтон, Тра-мии… делайте, как говорил Лос-тлаа. Отойдите от стола; постарайтесь не совершать резких движений.

— Капитан, они скользят по чертовски тонкому льду, — напряженным голосом вмешался в разговор Феррол. — Даже разрывные иглы против существ такого размера могут лишь задержать их — если они окажутся в пяти метрах от цели, то успеют причинить вред до того, как их убьют.

— И уж тем более если в их намерения входит напасть, — согласилась с ним Кеннеди. — Рекомендую охранникам убрать одного немедленно, в расчете спугнуть остальных. Роман с силой сжал пальцы в кулак. Сейчас «волки» были меньше чем в шестидесяти метрах.

— Лос-тлаа, почему ты думаешь, что эти создания не нападут?

«Волки» проскакали еще пять метров, прежде чем тот ответил.

— Они не воспринимаются как хищники, — заговорил темпи, и Роману показалось, что он с трудом подыскивает слова. — В них нет охотничьего инстинкта.

Или, иными словами, Лос-тлаа не знал, почему он думал так, как думал. Прекрасно.

— Сандерсон? Ваше мнение?

— Они трансформируются в ситуации сражения или бегства, так? Разве похоже, что сейчас они убегают от чего-то?

Нет, непохоже, должен был признать Роман. С другой стороны, темпи прославились своей способностью не делать предположений, не основанных на фактах… а это означало, что Лос-тлаа знал, о чем говорил, хотя и не мог выразить словами.

А если это просто реакция полного неприятия самой мысли о том, чтобы убить живое существо…

Осталось тридцать метров… и откладывать решение дальше было невозможно.

— Гарин, держите голову первого на прицеле, — распорядился Роман. — Подпустите их на восемь метров; стреляйте разрывными иглами. Рефелт, Босчел-ли… те же указания в отношении двух других.

— С восьми метров мы их разнесем на куски, капитан, — проворчал Гарин.

— У нас нет другого выхода, — ответил Роман.

— Ро-маа…

— Спокойно, Лос-тлаа.

— Ро-маа, в этом нет никакой нужды, — упорствовал темпи. — Мы их не интересуем.

— Тогда кто, черт побери, их интересует? — рявкнул Гарин.

В поле зрения камеры появилась указующая рука Лос-тлаа.

— Аналитический стол.

— Что?

На тактическом дисплее было видно, как головной «волк» резким и одновременно плавным движением остановился… позади аналитического стола.

— Ему нужен мертвый кролик на столе, — выдохнула Пейтон. — Вот и все.

— Не может быть, — возразил Синх. — Любители падали — совсем другой физиологический тип. Более похоже… Ох… Ох!

— Что? Синх? Говорите! — потребовал Роман.

Синх еле слышно фыркнул.

— Мы ошибались, капитан. — В тоне Синха явственно прозвучали облегчение и даже некоторая… игривость. — Трансформация возникает не только в ситуации сражения или бегства; есть и третья причина, по которой животные хотят выглядеть как можно более крупными и сильными. А именно… ну, смотрите сами.

На глазах у Романа «волк» встал на задние лапы и плюхнулся на стол, передними стараясь обхватить компьютерный томограф перед собой. Крепко вцепившись в прибор, он вскинул голову; все его тело начало подрагивать…

— Чтоб мне провалиться! — с оттенком благоговения в голосе сказал Берч. — Он спаривается со столом.

— А все эти электрические поля, — заметил Синх. — Помнишь, Мики, ты отметила импульс, когда они поскакали в вашу сторону?

— Их «замкнуло» на электронике в сканерах, — почти простонала она. — Они, наверно, подумали, что это самка. Ох, мой бедный стол!

И спустя мгновение аналитический стол, отнюдь не предназначенный для подобного обращения, не выдержал. Ножки у него подломились, и «волк» распростерся на земле среди обломков наименее везучей электронной аппаратуры. Полыхнуло — автономный генератор закоротило о землю, и он сгорел.

— Всем оставаться настороже, — приказал Гарин. — Может, теперь они бросятся на нас.

Роман затаил дыхание… Но беспокоиться было не о чем. «Волк», давя лапами разбросанное снаряжение, поднялся с обломков, обрел устойчивость и тут же — как и его товарищи — начал обратное превращение в собакоподобную форму. В последний раз головной пес оглянулся, снова игнорируя и людей, и темпи, а потом вся троица поскакала обратно в том же направлении, откуда появилась.

— Ну, такое увидишь не каждый день, — заметил Берч, изо всех сил стараясь, чтобы его высказывание прозвучало небрежно. — А вдруг те из них, до кого так и не дошла очередь, умом тронутся?

— Может, когда электрическое поле исчезло, вместе с ним угас и сексуальный пыл, — высказал предположение Синх. Он находился ближе Берча от стола, и даже сейчас голос у него заметно дрожал. — Или, может, они выступали в роли друзей жениха.

— Не смешно, — проворчала Пейтон, стоя на коленях среди обломков и проверяя, уцелело ли хоть какое-то оборудование. — Ну, по крайней мере, на сегодня наши исследовательские работы закончены.

— Да уж, — согласился Сандерсон. — Доктор Тен-зинг, наверно, нужно взять образцы растений и вернуться на корабль.

— Согласен, — ответил Тензинг. — Нам предстоит либо экранизировать свои приборы, либо отгонять от них местную фауну. Если, конечно, — добавил он, точно внезапно вспомнив, что это не университетская экспедиция и не он тут главный, — вы дадите «добро», капитан.

— Все в порядке, доктор Тензинг, — заверил его Роман, который и сам пришел к тому же выводу. — Лейтенант Кеннеди, проинструктируйте экипаж шаттла.

— Есть, сэр, — ответила она и переключилась на свой интерком.

— Еще один момент, капитан, — снова заговорил Тензинг. — Чтобы разработать устройство, которое не будет подпускать к нам животных, понадобится помощь инженеров «Дружбы». Можете выделить кого-нибудь?

— Я сделаю даже больше, — ответил Роман.

Этот день наглядно продемонстрировал, что по замыслу стоявших во главе проекта политиков ученым на «Дружбе» предстояло действовать более или менее независимо от остального корабельного сообщества — с собственным снаряжением, с обособленными жилыми отсеками, со своими схемами приказов и их выполнения. Против первого и второго Роман ничего не имел, однако с последним был не согласен.

— Мне кажется, доктор Тензинг, что координация действий между вашими людьми и моими должна быть на порядок выше, — продолжал Роман. — В соответствии с этим я назначаю одного из своих подчиненных офицером связи между нами. Он будет обеспечивать получение с корабельных складов всего, что вам может понадобиться, и оказание любой необходимой помощи; следить, чтобы все ваши исследования выполнялись с соблюдением норм корабельной безопасности… ну, и прочее в том же духе.

Последовала еле заметная пауза.

— Понимаю, — ответил наконец Тензинг. — У меня создалось впечатление, что… ну, неважно. Связующее звено, да? Наверно, неплохая идея. Вы уже наметили кого-то?

— Да. — Роман внутренне подобрался. Это был риск — и немалый; он понимал, как велика вероятность того, что придется пожалеть о своем шаге. Но одновременно он был абсолютно уверен, что попытаться стоит. — Эту работу будет выполнять старший помощник Феррол.

Он поднял взгляд и посмотрел в донельзя удивленные глаза Феррола.

— Сэр, при всем уважении…

— Вопрос решен, старший помощник, — не допускающим возражений тоном перебил его Роман. — Полагаю, вам следует немедленно отправиться в ангар и подготовиться к возвращению десантного отряда. Удостоверьтесь, что образцы соответствующим образом опечатаны и останутся невредимы, пока не окажутся в лаборатории.

Феррол сделал глубокий вдох.

— Вас понял, сэр.

— Прекрасно, старший помощник. Вы свободны.

Нахмурившись, Феррол покинул мостик.

***

«Вот, значит, как, — мрачно размышлял он, шагая в сторону ангара “Дружбы”. — Он рискует жизнью людей, основываясь исключительно на словах темпи, — фактически люди были на волосок от гибели. А когда я пытаюсь вразумить его, меня просто вышвыривают вон».

Ему хотелось возмущенно топать ногами, однако корабль уже прекратил вращение, лишив его даже этого мизерного удовлетворения. Обида была острее боли; в особенности из-за того, что до возвращения шаттла оставался целый час. Мелькнула мысль об игольчатом пистолете и конверте…

Нет, сказал он себе. Пусть все идет как идет; пусть экипаж «Дружбы» сам загубит эту последнюю жалкую попытку доказать, будто люди и темпи могут стать друг для друга не злейшими врагами, а чем-то иным. Оказать давление сейчас означало бы лишь усилить позиции протемпийской фракции…

Внезапно у него мелькнула мысль: не исключено, что Роман сознательно нарывается на неприятности. Хочет подтолкнуть Феррола сделать ход, в надежде вызвать резкую ответную реакцию сторонников темпи.

Феррол скривил губы.

«Прости, капитан, но так легко это у тебя не получится».

Он станет просто образцовым старшим помощником, будет делать все, что ему приказано… и ждать.

Экипаж ангара был уже готов к возвращению шаттла. Учитывая это обстоятельство и не испытывая желания болтаться без дела в ожидании возвращения десантного отряда, Феррол отправился в лабораторный комплекс научного отдела, чтобы проверить, как обстоят дела с герметизацией отсеков. Здесь, казалось, тоже все было под контролем. Что касается технических деталей, приходилось верить ученым и техникам на слово. К тому времени, когда он вернулся в ангар, шаттл уже прибыл.

— Доктор Сандерсон, — приветствовал он шефа отряда. Тот, неуклюже двигаясь при нулевом тяготении, нашаривал ногами ближайшие захваты на полу. — Я в вашем распоряжении.

— Да, — рассеянно кивнул ученый, явно думая о чем-то другом. — У нас в трюме ящики с образцами… Пришлете людей, которые помогут перенести их в лабораторию?

Зазвучал сигнал, предупреждающий о том, что корабль возобновляет вращение.

— Подождите несколько минут, доктор, — ответил Феррол, — и гравитация позволит нам использовать для этих целей тележку.

— Да, вы правы. — Сандерсон отодвинулся, давая возможность своим товарищам выбраться из шаттла. — Я, пожалуй, пойду вперед, подготовлю все, что требуется. Стив… доктор Берч покажет вам, как распаковывать и грузить ящики.

Феррол проглотил резкий ответ.

— Хорошо, доктор.

Сандерсон направился к выходу из ангара, а Феррол подошел к кормовому трюму шаттла. Отпер люк, перешагнул через высокий прорезиненный край и вошел внутрь.

Десантный отряд потрудился на славу. Прижатые специальной сеткой, стояли девять пятидесятилитровых ящиков с образцами, между которыми были втиснуты обломки разбитого аналитического стола. При виде последнего губы Феррола искривила ухмылка; хотелось бы ему знать, какой термин подберет для этого Роман, занося происшествие в бортовой журнал. Открепив сеть, Феррол начал ее сматывать, почувствовал движение за спиной, повернулся…

На расстоянии не более тридцати сантиметров от него стоял темпи.

Лицом к лицу с темпи, впервые со времен Прометея… Он тщательно готовил себя к тому, чтобы достойно встретить этот момент, но в одно мгновение все пошло прахом. Уродливое лицо чужеземца, казалось, надвигается на него. В замкнутом пространстве запах ощущался особенно сильно — отвратительный горько-кислый телесный запах, от которого моментально свело живот…

Когда застилавшие глаза гнев и красный туман воспоминаний растаяли, Феррол увидел, что темпи исчез. И услышал доносившиеся снаружи звуки. И почувствовал, что костяшки пальцев правого кулака пощипывает…

«Проклятье».

Когда он подошел к люку, Берч и Лос-тлаа помогали другому темпи подняться на ноги, что было нелегко при низком тяготении. Слева от кривого рта темпи проступило красноватое пятно. Берч поднял взгляд на Феррола с таким видом, словно не верил собственным глазам.

— Что произошло? — спросил он.

Феррол сделал осторожный вдох, чувствуя, как мышцы реагируют дрожью на выброс адреналина. Он понимал, что нужно извиниться, и даже открыл рот, но слова застряли в горле. Попросить прощения — прощения! — у того, чья раса обокрала его семью…

— Все в порядке, — проскрипел темпи и погладил челюсть в том месте, куда пришелся удар Феррола. — Ничего страшного. Все в порядке.

Феррол стиснул зубы, чувствуя, как слепой гнев снова заволакивает глаза. Конечно, с темпи «все в порядке». Если понадобится, он будет твердить это даже на больничной койке. Если учесть, насколько темпи преуспели в демонстрации своей позиции «подставь другую щеку», нет сомнений, что это всего лишь способ обратить безрассудный поступок Феррола против него самого.

Но будь он проклят, если станет вносить свою лепту в окружающий темпи ореол доброты и великодушия. Он не станет делать вид, будто и впрямь сожалеет о случившемся.

— В следующий раз не подкрадывайся ко мне потихоньку, — буркнул он чужеземцу. — Доктор Берч, я готов выгружать ящики.

Берч бросил взгляд на Лос-тлаа.

— А-а… Ну, ладно, — ответил он. — Конечно.

Не спуская настороженного взгляда с Феррола, он отошел от обоих темпи и тоже забрался в трюм.

Они работали в молчании, вытаскивая ящики из трюма и размещая их на палубе ангара. Пейтон появилась, когда дело было сделано лишь наполовину; однако места в трюме еле-еле хватало для двух мужчин, и ее участие в процессе свелось к тому, что она пригнала от переборки тележку и без конца просила, чтобы «грузчики» не наступали на обломки ее аналитического стола. Когда ящики погрузили на тележку, вернулся полный вес. Феррол сел за рычаги управления, и они покатили в лабораторный комплекс.

Они проехали половину расстояния, когда Берч заговорил.

— Почему вы ударили Тра-мии? — спросил он, стараясь говорить как можно небрежнее.

— Не люблю темпи, — ответил Феррол.

— За что? Если вы, конечно, не против обсуждать этот вопрос.

— Если на то пошло, я против, — сказал Феррол. Оглянувшись, он увидел, как Берч нервно сглотнул.

— А-а…

— Мы привезли много интересного материала. — Пейтон явно старалась увести беседу на безопасную территорию. — Вы ведь следили за нашей работой, старший помощник?

— Это я прогнал запись трансформации кролика через компьютер, — напомнил ей Феррол.

Она вспыхнула.

— Ах, да.

Феррол почувствовал укол вины. Не стоило ставить в неловкое положение Пейтон и Берча — в конце концов, сердился он не на них. К тому же именно ученые на «Дружбе» имеют больше всего шансов разглядеть, что на самом деле скрывается за фасадом миролюбивого дружелюбия темпи. Если усилиями Феррола у них создастся впечатление, что все противники темпи склонны к насилию и не отличаются большим умом… ну, это лишь затруднит для ученых восприятие истины, когда упомянутый фасад рухнет.

— Скелетные структуры, похожие на запоминающий пластик, — очень интересная идея, — заметил Феррол. — Как думаете, удастся скопировать этот материал?

— О, конечно, — горячо откликнулся Берч. — Если в чем человеческая биотехнология и преуспела, так это в копировании полезных молекул и биохимических систем.

Пейтон насмешливо фыркнула.

— Хотя существует тенденция забывать, что целое больше, чем сумма коммерчески используемых частей. Темпи правы хотя бы в этом отношении.

Берч бросил на нее сердитый взгляд.

— Оставив в стороне философию, следует признать, что именно коммерческими результатами оплачиваются прогулки наподобие нашей.

— Да, и хорошо бы привезти их побольше, — со вздохом согласилась Пейтон. — Мы должны представить Сенату что-нибудь более впечатляющее, чем похожая на запоминающий пластик скелетная ткань и органические излучатели электрического поля. Только тогда сторожевые псы сенатского бюджета будут довольны.

— И пусть все, кроме того, что мы обнаружим за две недели, достанется темпи? — пробормотал Феррол.

Берч негромко присвистнул.

— Даже так.

Однако, судя по тону, вряд ли он и впрямь так думал.

И снова Пейтон вернула разговор к обсуждению экологии и животной жизни Альфы; ни о темпи, ни об их философии больше речь не заходила. Феррол помог разгрузить ящики с образцами и перенести их в изолированный лабораторный отсек. «Все ясно», — думал он, уходя. Нет никакой нужды сеять в среде ученых семена недоверия и недовольства — потому что они и без него там уже есть. Ему остается лишь поливать эти семена… и положение «офицера связи» открывало для этого массу возможностей.

Направляясь на мостик, он улыбался. Нет, пока ему не нужны ни пистолет, ни конверт. Он, возможно, вообще обойдется без них. Если события и дальше будут развиваться в том же духе, капитан Роман сделает большую часть работы за него.

«Если только…» — мелькнула мысль… И улыбка на лице Феррола угасла. А что, если Роман назначил его офицером связи именно ради того, чтобы разжигать в среде ученых антитемпийские настроения?

А что, если Роман — тайно, конечно — на стороне Феррола?

«Нет, — решительно ответил себе Феррол. — Это полностью исключено». Сенатор видел психологическую характеристику Романа: до такой степени ввести в заблуждение психологов Звездного флота просто невозможно. Роман сторонник темпи, никаких сомнений в этом нет, и он назначил Феррола офицером связи либо в качестве наказания, либо исходя из ошибочного, в высшей степени идеалистического убеждения, будто частые контакты с темпи каким-то образом смягчат ненависть к ним Феррола. Глупец.

И тем не менее…

Феррол решил, что в ближайшие дни потратит свободное время на то, чтобы попытаться получить доступ к файлам и, соответственно, психологическим характеристикам членов экипажа. Надо бы ознакомиться с характеристикой Романа. Просто чтобы удостовериться.