Райкер надел потертые джинсы и футболку, потом тихо пересек комнату и натянул ботинки. Мокрый снег прекратился, и через окна пробивался лунный свет, падая на женщину в его постели. Когда Зара спала, то выглядела такой нежной. Чувствительно ранимой и такой женственной — Райкер хотел навсегда оставить ее в безопасности своей кровати. В груди защемило, и широко расправив плечи, Райкер принял для себя решение. Пока он не мог спрятать Зару от опасности, он встанет между ней и любой угрозой. Но чтобы сделать это, Райкеру требовалось доверие, и сегодня он действительно почувствовал, что получил его немного. А сейчас, у него была кое-какая работа. Райкер запер дверь спальни, а после еще и двери в квартиру. Он не переживал, что кто- то может добраться через него или братьев к Заре, но замки внушали чувство успокоения.

Райкер сбежал по лестнице, направляясь в кабинет. Широкими шагами он быстро добрался в офис Денвера, где его уже дожидались он и Хит.

— Быстрая поездка, хм? Как сегодня выглядела утренняя Юта? — спросил он у Хита, желая расспросить того, пока они не начали.

— Нашел кое-что, но ничего конкретного, — сказал Хит, неопределенно махнув рукой.

Райкер кивнул.

— Ох. Тогда почему, черт возьми, мы собрались? Что это за ночное рандеву? — спросил он, следуя по заранее подготовленному ими сценарию.

— Я нашел Изобель Медисон, — произнес Денвер. — Ни за что не поверите, где она.

— Где? — спросил Хит, разминая шею, его тело являло собой одну напряженную линию, пока он играл свою роль.

— Прочти это, — сказал Денвер, вытаскивая листок бумаги из сложенных папок и протягивая через весь стол. Райкер развернул листок и несколько секунд молчал, притворяясь, что читает, все время его взгляд не отрывался от Денвера.

— Дерьмо.

Хит тоже присоединился.

— Да уж. И что теперь?

— Завтра утром мы пойдем и поговорим с ней, — сказал Райкер, складывая бумагу и возвращая ее Денверу. — Она случайно оказалась рядом?

Хит заскрежетал зубами.

— Я не верю в совпадения.

— Что насчет парня? — спросил Денвер.

Райкер выждал немного, а потом вздохнул.

— Давайте найдем женщину и выясним, кто она на самом деле. Тогда я лучше буду знать, как договориться с Грегом. Пацан в бегах, и я бы хотел помочь ему, если будет возможность. — Хит выгнул бровь. Райкер пожал плечами. Он бы хотел помочь Грегу, так почему не сказать об этом вслух, если парень слушает их? Потерянный взгляд мальчиковых опасных и не по годам взрослых глаз преследовал его с момента их встречи. — Но сейчас, я хотел бы немного вздремнуть. Давайте встретимся завтра утром часов в восемь и отправимся к ней?

— Хорошо. — Хит застонал, когда встал со стула. — Кто-нибудь заказал мебель для квартир наверху?

— Нет, — ответил коротко Денвер, печатая. — Система безопасности работает отлично. Мы хорошо защищены.

Они были словно в Аду. Грег наверно уже заранее просчитал все их ошибки.

— Приятно это знать, — сказал Райкер.

Денвер встал и тихо открыл нижний ящик стола. Он достал два глока и передал парням. Райкер засунул свой пистолет за пояс джинсов, предпочитая больше нож, спрятанный в ботинке.

— Спокойной ночи, ребята.

Потом Райкер пересек офисы и поднялся по ступенькам в свою квартиру, где нарочно открыл и закрыл дверь, не заходя внутрь. После этого развернулся и проделал обратно тот же путь, не издав ни звука. Он кивнул Денверу, который уже занял место около стола в приемной. Хит прикрывал спину, а Райкер расположился в центре комнаты и затаился. И они ждали. Ночь была тихой, и небо за окном прояснилось. Но если погода поведет себя так, как предсказали синоптики, то к утру может выпасть снег. Райкер сидел на корточках около длинного ряда шкафов с картотекой в центре офиса. По воздуху распространились вибрации. Большинство людей их бы просто не заметили, но что-то — или кто-то — находился рядом. Райкер махнул рукой Денверу, тот кивнул. Хит уже был в полной боевой готовности. Денвер поднял маленькую коробочку, которая стала темнеть. Чертов малец сумел отключить систему безопасности, не оставив никаких команд. Он был, где-то поблизости.

Ни единого звука. Как бы не старался Райкер, он не мог уловить звука, которого тут не должно быть. Поэтому, он закрыл глаза и сконцентрировался. Сердцебиение Денвера… потом в его мысли ворвался пульс Хита. Должен ли Райкер их слышать? Черт, нет. Но он мог. Он обнаружил у себя эту странность несколько лет назад, и как только это произошло, стал постоянно ею пользоваться. Еще одно сердцебиение. Сильное и уверенное, и черт, ровное. Райкер снова кивнул братьям, ожидая от них ответа. У них обоих были свои таланты, которые включали в себя странные слуховые способности.

Задняя дверь стала медленно открываться. А пацан хорош. Он не произвел ни единого звука. Парень проник внутрь и замер в ожидании. Райкер заставил себя дышать ровно и не задерживать дыхание. Пацан двигался молча, словно смерть, через комнату, проходя мимо ожидающего Хита, прямо в офис Денвера. Хит подождал, пока парень не окажется между офисом и Райкером, прежде чем включить свет. Грег резко развернулся, в его руках был нож. Райкер встал, показывая пустые руки.

— В оружии нет необходимости.

Пацан посмотрел на него, и немного расслабился, но он все еще находился в боевой готовности. На лице Грега не было страха, а его глаза в этот моменты неустанно следили за всеми тремя братьями.

— Ты нашел жучок.

— Жучки, — поправил его Денвер, выходя из своего укрытия в приемной.

Райкер следил за кончиком лезвия ножа, который Грег все еще не опустил.

— Это Денвер, а это Хит. Мои братья.

При этом слове парень заметно побледнел, но потом снова застыл как статуя. Братья. Сердце Райкера сжималось от тоски за потерянного парня. Его боль была такой ощутимой в замкнутой комнате, но Грег выглядел очень храбро, стоя лицом к лицу с тремя мужчинами. Словно прочитав мысли, Хит перевел взгляд.

— У тебя есть семья, парень?

— Нет, — ответил Грег, его свободная рука сжалась в кулак. Он напомнил Райкеру Хита в детстве… такой же напуганный и готовый сражаться с каждым. Хит поморщился.

— У меня есть исключительный талант, распознавать ложь. Просто чтобы ты имел в виду.

Грег отступил назад, все еще держа нож наготове, и держа всех их в поле зрения. Он метнулся влево — к лестнице, ведущей к квартирам, и вниз — к гаражу.

— Остановись. Я не хочу причинять тебе вред, но если ты ступишь на лестницу, то я буду вынужден это сделать, — спокойно сказал Райкер, планируя как именно провернуть это без последствий для Грега. Не было никакого варианта вредить пацану. Грег посмотрел на него и перестал двигаться.

— Где Изобел Медисон? — Его голос слегка дрогнул. — Мне нужно найти ее.

— Око за око, — сказал Денвер, делая несколько шагов в сторону Грега, перехватывая его взгляд. — Кто такая Изобел Медисон?

— Не важно. — Грег опустил нож, но крепко сжимал рукоять.

— Умный ход, — пробормотал Хит, все еще в состоянии боевой готовности. — Теперь мы можем поговорить. Так кто она?

Грег покачал головой.

— Я просто хочу знать, где она, и тогда я уйду. Она не ваше дело. — В его голосе послышалась нотка уязвимости.

— Ну, тут ты ошибаешься, — сказал Райкер. Должен же быть способ достучаться до этого отчаянного ребёнка — Ты никуда не пойдешь, поэтому можешь с нами сотрудничать.

Парень пожал плечами, и извлек аленькую коробочку из своего кармана.

— Я подстраховался на этот случай.

О, черт. Райкер прищурился, ужас пронзил все его тело.

— Какого черта?

Пацан открыл коробочку, в которой светился зеленый огонек.

— Это место заминировано.

Хит кашлянул, ярость расцвела на его лице.

— Ты, наверно издеваешься, надо мной.

— Нет. Дайте мне информацию на Медисон, и я оставлю эту коробочку на обочине перед вашим входом. Обезвредить бомбу займет всего десять минут. Обещаю. — Грег отступал, пока не уперся спиной в стену. Мальчишка заложил бомбу. Райкера накрыл гнев, который пронзил его от кончиков волос и до пяток. Потом он почувствовал панику, и у него перехватило дыхание. Он втянул Зару в опасную ситуацию. Замки на дверях не спасут ее от взрыва. Райкер почувствовал, как затряслись руки, а взор заволокла пелена злости. Грег повернулся и посмотрел на него.

— Я сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы красавицу, которая спит наверху, разорвало на кусочки. Это может с ней случиться, если ты не сделаешь так, как я говорю.

Райкер зарычал и сделал шаг в сторону Грега, его плечи сильно напряглись.

— Ты можешь угрожать мне по-разному, но если ты впутаешь в это мою женщину, я оторву тебе башку.

Парень моргнул.

— Я, правда, не хочу вредить ей.

Это правда. Действительно, правда. Райкер заставил себя немного успокоиться, пока малец не решил нажать кнопку от его действий.

— Тогда тебе не стоило закладывать бомбу в том месте, где она сейчас спит. Обезвредь её, немедленно.

— Зависит от тебя. — Челюсть Грега сжалась, он скрыл все эмоции, от чего стало трудно прочитать его. — Ты очень хорошо себя контролируешь, и только от тебя зависит, будет ли она жить, или умрет.

Что-то было не так в словах, произнесенных мальчишкой, но Райкер не смог прочитать что. Он лжет? Если да, то его неплохо обучили этому. Хит немного подался вперед, чтобы удостовериться в угрозе.

— Я такого не ожидал. — Он выглядел немного смущенным, нежели злым, даже удивленным, словно кто-то еще способен провернуть такое, но это все было игрой. Райкер хорошо знал своего брата, чтобы понять, что внутри него пылает ярость. — Ты удивительный малый.

— Спасибо. Тебе не терпится умереть? — спросил Грег, его голос был спокойным, но в глазах застыло отчаяние. Он крепко вцепился в коробочку.

— Как насчет того, чтобы мы все остались в живых.

Райкер в уме пробежал все возможные сценарии развития событий, потребность спасти Зару просто пульсировала в нем. Его бросило в жар и стало трудно дышать. Грег затравлено покачал головой.

— Ты не сумеешь добраться до меня, прежде чем я нажму кнопку.

Райкер вытянул руки вдоль тела.

— Ты хочешь умереть?

— Я не знаю. — Грег посмотрел вниз на пульт. — То есть, я должен был умереть, знаешь ли? Но не умер, и теперь я здесь, и просто хочу вернуться домой. Но дома больше нет, так что, возможно, смерть — наилучший выход.

Дьявол. Определенно не эти слова Райкер ожидал услышать.

— Я могу доставить тебя домой.

— Нет. — В карих глазах Грега плескалось столько боли, что у Райкера сдавило грудь. — Моего дома больше нет.

— Тогда почему Изобел? — спросил Райкер, пытаясь немного подвинуться к коробочке. — Она учила тебя?

Грег поднял голову.

— Почему ты спрашиваешь об этом?

Святое дерьмо.

— Она ведь врач, правда? — пробормотал Райкер, пододвигаясь немного ближе. Если бы он мог только дотянуться до парня, прежде чем тот нажмет на кнопку, тогда предотвратил бы угрозу Заре.

Грег кивнул.

— Медисон, правда, доктор.

Денвер прочистил горло.

— Она твоя мать или кто?

— Нет. — Рука Грега заметно сжалась на коробочке, пока костяшки пальцев не побелели. — Выхода нет? Вы не нашли ее. Это была просто ловушка.

— Подожди. — Райкер напрягся, поднимая руку. — Просто подожди. Хорошо. Доверие работает в оба конца, так ведь? Послушай, парень. — Грег полностью сосредоточился на нем. Хорошо. Это было очень хорошо. - Мы видели эту женщину раньше. Все мы трое. Она приезжала в интернат, о котором ты уже знаешь, и тестировала нас на всякое дерьмо. Но тогда она приходила под другим именем.

Все краски сошли с лица Грега.

— Это все чушь собачья, чувак, — прошептал он в ответ, его голос заметно охрип.

Денвер ближе придвинулся к нему.

— Ты меня просто убиваешь. Я полностью ощущаю твою боль. Господи. Отпусти ее.

Грег моргнул.

— Подождите минутку. Просто подожди чертову минутку.

Много лет назад в лесу Райкер видел раненого медвежонка. Маленький комочек меха был очень напуган и в ярости, постоянно пятясь и отступая все дальше и дальше. С этим малым было еще хуже. Дикое отчаяние сверкнуло в его глазах, и его плечи поникли в смирение.

— Подожди, Грег.

— Зачем? — пробормотал малый.

— Потому, что я помогу тебе найти ее. Я клянусь Господом, если ты расскажешь мне правду. Я помогу тебе найти ту, кого ты действительно ищешь. — Райкер сделал еще один шаг ближе к Грегу.

Глаза Грега наполнились слезами.

— Если она проверяла тебя, то может быть где угодно. Разве ты не видишь? Мы не можем победить. Я должен был умереть, так значит, тому и быть. Вот так все происходит. — Мальчик затравлено осмотрелся. — Если она проверяла вас, то наблюдает за вами. Разве ты не видишь?

— Нет, — высказал свое мнение Райкер, когда парень повернулся к нему. Хотя доктор Медисон изучала его на протяжении многих лет, она, безусловно, сыграла огромную роль в жизни Грега, раз он был так напуган.

— Она воспитывала тебя?

— Да, и она может найти всех нас, — прошипел Грег.

Райкер покачал головой.

— Мы несколько раз меняли имена, и долгое время были в бегах. Она больше не сможет отыскать нас. — Кто, мать ее, эта женщина?

— Я нашел тебя, — без особого триумфа сказал мальчик, голос его был совсем печальным.

— Ты сумел найти нас благодаря тому, чем мы занимаемся. Мы ищем пропавших людей. Мы чертовски успешны в этом деле, и ты знаешь это. Она не знает этой информации о нас, обо мне. Она никогда до конца не могла понять, что делает меня другим, несмотря на все свои попытки. — Райкер инстинктивно двинулся ближе, продолжая говорить. — Она смогла выяснить, что делает тебя таким уникальным?

— Нет, — Грег сделал паузу. — Она никогда не пыталась.

Ладно, не стоит давить. Он почти добрался до мальца.

— Она появилась внезапно и начала проводить с нами кучу тестов, проверяя, как хорошо мы пишем и наши физические показатели.

Грег уставился на Хита и Денвера.

— И их тоже?

— Ага. После она провела с нами еще ряд различных исследований и даже взяла у нас анализы, — добавил Райкер.

Грег снова повернулся, его внимание было обращено к Райкеру.

— Она научила вас убивать?

Сердце Райкера сжалось еще сильнее.

— Нет. Кое-кто другой.

— Командир? — прошипел Грег.

Райкер посмотрел на мальчика, потом еще раз, удостоверился в правде.

— Нет. Кто он?

Грег сжал губы в тонкую линию.

— Если ты не знаешь, то тебе и не зачем знать.

— Окей. В какой-то момент, если ты действительно хочешь найти Изобел Медисон, тебе нужно будет довериться нам и рассказать всю правду. Ты знаешь, что мы можем найти ее. Но я должен знать об этом деле все.

Райкер сделал еще один шаг в сторону парнишки. Вдруг дверь на лестничном проеме открылась.

— Райкер? У тебя телефон…

Зара только и успела сказать «ой», как Грег схватил ее за шею и приставил нож к сонной артерии. Парень был приблизительно на три дюйма выше босой Зары, несмотря на свой юный возраст.

— Нет, — закричал Райкер, все его тело напряглось. Внутри разлилась неприкрытая паника, он втянул в себя воздух и похолодел. Ему нужно было думать, отключая свои эмоции. Если паренек знал, что делает — а судя по всему так и было — он может сломать ей шею раньше, чем Райкер сумеет добраться до Зары.

— Отпусти ее, — спокойно сказал Райкер.

Глаза Грега снова приобрели загнанное выражение. Детонатор находился в другой руке, которую он держал у бедра Зары.

— Послушай, Грег. Это Зара, и она действительно отличный помощник адвоката, которая любит готовить лазанью и носить модную обувь. — Райкер быстро сумел переключиться на человечную сторону в парнишке, даже если у него самого в ушах стоял звон. — У меня такое чувство, что ты в своей жизни не часто встречал хороших леди, и ты должен понять, что та, кого ты сейчас очень сильно пугаешь, на самом деле такая и есть. Хорошая, нежная и неспособная защитить себя от такого как ты.

Грег моргнул и его хватка немного ослабла.

— Я не хочу причинять ей вред, — его голос звучал болезненно и с отчаянием. Зара стояла абсолютно неподвижно, в ее руках все еще был телефон Райкера.

— Что происходит? — прошептала она, с ее лица сошли все краски.

— Отдайте мне информацию на Медисон, и немедленно, — быстро сказал Грег. — Я говорил, что не хочу вредить твоей женщине, но должен сделать то, что должен. Мне нужно найти Медисон. — Суровые эмоции в его глазах соответствовали грозному тону. Нож около горла Зары блеснул в слабом свете. Он был так близко к ее артерии. Райкер не смог подавить эмоции.

— Если ты навредишь ей — я разорву тебя на кусочки.

Грег кивнул, его глаза были пустыми.

— Хорошо. Тогда отдай мне информацию.

Парень был готов умереть, черт побери. Райкер боролся с желанием броситься на него.

— Хорошо. Я отдам тебе информацию. — Райкер подошел к двери и поравнялся с ними. — Давай, Зара, — прошептал он.

Она ударила локтем в живот Грега, и было видно, что из парня вышел весь воздух, но он не ослабил хватку. Райкер схватил Грега за запястье, используя преимущества в размере и силе, и отнял руку Грега от шеи Зары. Недолго думая, она юркнула под его плечо и оказалась за спиной Райкера. Который прижал обе руки Грега к стене, стараясь не навредить мальчику, даже сейчас. Грег зашипел и выпустил коробочку из руки. Денвер закричал и бросился вперед, ловя вещицу, пока та не упала на пол. Райкер ближе наклонился к пацану, не скрывая уже своей ярости.

— Это была моя женщина, и ты угрожал убить ее.

Зара прочистила горло и положила ладонь на его руку.

— Он всего лишь мальчишка, Райкер. Давай поговорим об этом. — Ее голос был хриплым от удушья на шее. Грег встретил его взгляд спокойно, в нем не читалось и капли страха.

— Ты хочешь покончить со мной?

Чёрт нет, он не хотел.

— Денвер? Что там с детонатором?

Денвер поднялся на ноги и изучил коробочку. С низким рычанием, он быстро сорвал с нее крышку.

Грег засмеялся.

— Господи. Это всего лишь игрушка, — прошипел Денвер.

— Никакой бомбы? — спросил Райкер, но его хватка не ослабла.

Грег фыркнул.

— Я бы никогда не навредил такой дамочке, как Зара Ремингтон. Дамочка печет печенье для дома престарелых каждое воскресенье.

Зара ахнула из-за спины Райкера.

— Как он об этом узнал?

Райкер нахмурился. Ему не было известно об этом. Было ли это в анкете для знакомства, которую он забыл обнаружить? Грег подался к Райкеру, настолько, насколько позволял сильный захват.

— Ох, мне мало что не известно про Райкера и близких ему людей.

Райкер отпрянул назад и выдохнул. Наконец-то.

— Достаточно.

Грег проигнорировал его.

— Если честно, леди, я действительно уверен, что знаю в разы больше о Райкере и этих ребятах, чем вы.

Зара ближе подошла к Райкеру.

— Это правда?

Кадык Грега дернулся.

— Ага. Хотите узнать о них все?