Если Джоси не хватало беспорядка в личной жизни, то на следующее утро случился "бум" в профессиональной сфере. В офисе словно пронесся торнадо. Джоси глубоко дышала, голова раскалывалась.
- Как это произошло? - На полу лежали изрезанные бумаги. Папки разодраны, книги бухучёта разорваны пополам. Шкафы были пусты и перевернуты. Все сломано... разбито. Джоси наклонилась и подобрала осколок керамической вазы, которую она сделала во время одной из прогулок с Викки. Да, Викки отправилась в студию, чтобы пофлиртовать с ее владельцем, но Джоси наслаждалась созданием и раскрашиванием вазы.
Она обошла стол. Что она позволила Шейну делать с ней на этом столе...
- Я не знаю. Несколько часов назад тут уже побывала полиция, они всё проверили и сняли отпечатки. - Шелия наклонилась и подняла бумаги. - Они сказали, что теперь мы можем убраться.
Джоси посмотрела за спину Викки. Весь десятый этаж выглядел не лучше. Кто бы ни ворвался в офис их компании, потрудился на славу.
- Спасибо, что позвонила. - Она сегодня была в "Трентон Индастриз", проверяла файлы.
Джонстон шёл по коридору, его привычно умиротворённое выражение сменилось жестким.
- Что-нибудь пропало?
Джоси пожала плечами.
- Ещё не знаю.
Он покачал головой, а на его челюсти заходили желваки.
- У нас хранятся финансовые отчёты важнейших корпораций страны. Если они станут доступны общественности...
- Но они закрыты, да? - Джоси нахмурилась. Это похоже на вандализм.
Её босс выдохнул.
- Они проникли везде. Хранилище, компьютеры... даже забрали три ноутбука. - Он кивнул кому-то позади Джоси. - Детектив.
Ой, да ладно. Не может быть. Джоси повернулась с фальшивой улыбкой.
- Детектив Маллой. Приятно видеть вас.
Детектив выгнул густую бровь.
- Миссис Дин. - Он указал на маленькую переговорную. - Лишь с вами я ещё не поговорил. Пройдёмте?
Джоси разгладила персикового цвета шелковый пиджак и пошла следом за Маллоем в переговорную. Слава Богу, её муж был мастером взлома и проникновения. Этим утром он достал ей одежду из её дома. Может вообще пора вернуться домой. Маллой закрыл дверь, подождал, пока Джоси устроится в роскошном кожаном кресле, затем сел в такое же напротив.
- Вы обнаружили какую-нибудь пропажу? - Он положил свой потрепанный блокнот на отполированный стол.
- Нет. - Джоси изучала полицейского. Сколько ему? За сорок? Сегодня он надел очередной мятый коричневый галстук, только уже в розовую полоску. - Мне нравится ваш галстук.
Он поднял взгляд, а его щеки окрасил слабый румянец.
- Спасибо. Это подарок. - Под глазами детектива пролегли тёмные круги, и Джоси сопротивлялась чувству вины. Парень не досыпал, гоняясь за Шейном. Но не найдёт его.
- Ну, цвет очень милый. - Она положила руки на стол. - Так, к-хм, вы расследуете каждое преступление в городе?
- Нет. Только те, что имеют отношение к вам. - Улыбке Маллоя не хватало очарования.
Ну, разве, это не здорово?
- Это никак не относится к Шейну.
- Посмотрим, да? - Маллой стучал ручкой о блокнот
Ага, посмотрят. Джоси скрестила ноги.
- Босс сказал, что компьютеры и хранилища взломаны.
- Да. Тот, кто это сделал, что-то искал. - Карие глаза с интеллигентным взглядом прожигали её. - Есть идеи что именно?
- Нет. - Джоси пожала плечами. - У нас хранилась финансовая информация банков, корпораций, некоммерческих организаций… Вы мне скажите. Думаю, они искали что-то из этого.
- А я думаю, что это связано с вашим мужем.
По телу Джоси пронесся холодок.
- Я не вижу связи.
Да, время выбрано неудачно, но Шейн никогда не был связан с её работой.
- Я бы сам в этом хотел убедиться.
Она округлила глаза, пытаясь выглядеть невинно, хотя, скорее, походила на клоуна.
- Детектив, Шейн ушёл. Предполагаю, он вернулся к приятелям солдатам. - Часы вели тихий отсчёт до момента, когда разъярённые клиенты начнут требовать ответов. Джоси надеялась, что Шейн непричастен к этому. Или она. - Если я могу чем-то помочь, помогу. Кроме того, он меня не похищал и не нарушал закона. - Она улыбнулась дрожащими губами.
- Майор Дин подписал бракоразводный документ?
С улицы донесся раскат грома. Джоси глубоко вдохнула.
- Нет, не подписал. Я сама этим займусь. - Но станет ли она этим заниматься? Что, если в этот раз у них всё сложится? Она прикусила губу. А что если совершает огромную ошибку? В животе появился узел. Что если всё это дело рук Шейна? Джоси несколько раз сглотнула.
- Понятно. - Детектив оттолкнулся от массивного стола и встал. - Был бы признателен, если бы вы связались со мной, когда узнаете точно, какие файлы пропали. - Он сделал три шага до двери. - Или, если услышите что-нибудь про своего мужа.
- Конечно. - Джоси встала, у неё дрожали ноги, но она все равно мило улыбалась. Эта способность много раз помогала ей в приёмных семьях. В голове роились мысли в поисках ответа. Это простая случайность. Должна быть ею. Но появление Шейна в городе и начавшиеся беспорядки казались странным совпадением.
Она успела сделать лишь шаг по коридору, когда её окликнул мистер Джонстон.
- Джоси, доктор Филлипс из лаборатории Фуллера и его коллега ждут тебя в большом зале для совещаний.
Джоси кивнула, развернулась и направилась по западному коридору. Зайдя в совещательную, она улыбнулась и протянула руку пятидесятилетнему ученому. Он пожал её, пока в его зеленых глазах сверкали искорки.
- М-да, вам нужна новая экономка.
Джоси рассмеялась, садясь во главе стола с мраморной столешницей, и перевела взгляд на женщину, сидящую рядом с доктором Филлипсом.
- Здравствуйте, я Джоси Дин.
- Доктор Медисон. - Тихий и культурный тон голоса намекал на принадлежность к Лиге Плюща. Ей за сорок, но не больше пятидесяти, фарфоровая кожа, тёмные волосы и глаза глубокого синего цвета. Умный взгляд изучил Джоси от макушки до пяток. - Я в городе от Вашингтонского отделения.
Доктор Филлипс со вздохом опустился в кресло.
Джоси заправила волосы за ухо.
- Боюсь, кто-то рылся в наших офисах, ища информацию одних из наших клиентов.
Доктор Медисон фыркнула.
- Это мы понимаем. И вы можете представить, как мы беспокоимся о конфиденциальности клиента.
- Да. - Джоси вспоминала материалы. Лаборатория занималась всем от репродуктивной технологии до исследования клеток генетических заболеваний. - Но вся информация имеет лишь финансовую подоплеку. У нас нет доступа к именам пациентов, медицинским данным или тому, что защищает новый закон о конфиденциальности. Лишь заявки на грант, платежи и финансовый итог.
- То есть платежи от клиентов тоже анонимны? - Доктор Медисон наморщила лоб, вздернула подбородок, а её культурный тон пронзала снисходительность.
Джоси подавила раздражение.
- Да. Организация присваивает вашему пациенту номер и в файлах мы лишь указываем цифру. - Доктор не была знакома с этим процессом. - С вашего позволения, в какой области вы работаете в Лаборатории Фуллера?
Она выгнула тонкую бровь.
- Я клинический нейропсихолог в сфере психонейроиммунологии.
Ого. Такое трудно произнести.
- Ага. Мозг. Психология. Взаимодействие центральной нервной системы, психологические процессы иммунной системой организма. - Не только доктор ходила в институт.
Медисон улыбнулась, сверкнув рядом идеальных, белых зубов.
- Проще говоря, да.
От раздражения в висках Джоси застучало, но она шире улыбнулась.
- Звучит интригующе. - Наглая, сопливая всезнайка. Она встретилась с доктором взглядом, позволив веселью и уверенности отразиться на лице. Годы общения с людьми, которые ставили себя выше потерянного ребенка, отлично помогали в разговоре с задирами. - Удивлена, что у вас есть время копаться в бухгалтерских файлах.
На лице доктора появилась улыбка.
- В то время как моя работа важнее каких-то там цифр, я бы хотела защитить интересы своих клиентов. - Она смахнула несуществующие пылинки со своего костюма. - Поэтому я очень обеспокоена нарушением протокола
Джоси заставила себя сохранять спокойствие.
- Нарушение?
- Да. - Медисон цокнула языком. - Мы ожидаем, что информация о наших финансах защищена и находится в безопасности. Видимо, ваша фирма не справилась с этой задачей.
Доктор Филлипс похлопал большой морщинистой рукой по кукольно-фарфоровым ладоням Медисон.
- Ну-ну, доктор Медисон, не будем торопиться. - Он откашлялся. - Уверен наши записи в безопасности.
Джоси кивнула, переключая внимание на него.
- Конечно. Начнём с того, что как таковой информации о клиентах не было, значит и утечки случиться не могло. К тому же, я уверена, что полиция найдёт того, кто вломился в наш офис. - Что-то подначивало Джоси кинуть это в самодовольную женщину. Но хоть один раз... Ну, может, два.
Донёсся шёпот из коридора, а затем в приоткрытую дверь Дэниел просунул голову.
- Простите. Мне нужен конференц-зал, когда вы закончите. - Его каштановые волосы были немного взъерошены, но вид спокойный.
Доктор Медисон подалась вперёд.
- Вы Дэниел Мишн.
Дэн нахмурился, зашёл в зал и пригладил красный галстук, который великолепно контрастировал с синим пиджаком.
- Да, э-э-э...
- Доктор Медисон из Лаборатории Фуллера. - Женщина улыбнулась. - Вы работаете над счетами Дженевьевы Трогарт, моей подруги.
Узнавание смягчило выражение лица Дэна.
- Да. "Трогарт Корпорэйшн" уже пару лет мои клиенты. - Он очаровательно улыбнулся. - На самом деле, я только что разговаривал с Дженни... она беспокоилась по поводу взлома.
Доктор Медисон округлила глаза.
- Не говорите, что файлы Трогарта пропали.
- Нет. - Дэн помотал головой. - Я храню файлы на носители, который всегда держу при себе. Ни на бумагах, ни в ноутбуке, которые стоят на работе, естественно.
От раздражения Джоси сжала кулаки.
- Это не по правилам компании.
- Но сейчас, как нельзя, лучшее решение, да? - протянула доктор Медисон, не сводя взгляда с Дэна. - Держу пари, ваши клиенты сейчас просто счастливы.
- Да. - Дэн с восхищением взирал на неё. - Был рад с вами познакомиться. - Кивнув Джоси, он развернулся и вышел.
Доктор Филлипс встал и помог подняться Медисон.
- Нам нужно идти. Не переживай, Джоси, уверен, преступников найдут. Прошу, держи нас в курсе.
Джоси встала, из-за раздражения и расстройства она ссутулилась.
- Ну, надеюсь, мне удалось вас немного успокоить. Мы, конечно же, сообщим, если узнаем, что что-то пропало.
Доктор Медисон направилась к двери.
- Надеюсь. А до этого, вынуждена сообщить, что я внесу на рассмотрение совета директоров альтернативные фирмы. Или может, другого бухгалтера. - Она пошла по коридору к лифту.
- Не обращай на неё внимания, - прошептал доктор Филлипс и подмигнул Джоси. - Она вернётся в Вашингтон в любой момент. - Он тепло пожал Джоси руку.
Джоси проводила его до лифта. Если Дэн уведет у неё клиента, она сильно его побьёт. А он, если такое произойдёт, получит премию. В голове зародились сомнения. Теперь многие в их фирме потеряют клиентов... каждый, кроме Дэниела. Она покачала головой, теперь ей везде мерещатся заговоры.
Выдохнув, она вернулась к себе в офис, где Викки продолжала всё убирать.
- Джоси, - произнес Том, направляясь к ней от ресепшена. - Ты в порядке?
- Да. - Она посмотрела на его хмурое выражение. - В порядке. Они разрушили весь этаж. - А она, вероятно, только что отдала его другу по баскетболу своего крупнейшего клиента.
Том отступил и провел рукой по густым волосам.
- Я только что узнал. Полиция приходила на мой этаж и спрашивала, видел ли я что-то подозрительное. - Он выдохнул, от него пахло мятой. - Я работал прошлой ночью и боялся...
- Нет, нет. - Она схватила его за руку. - Я уже давно ушла. Правда. Со мной всё хорошо. - Он такой хороший. Почему она не чувствовала к нему сильную симпатию? - Но я ценю твою заботу.
Он кивнул и прищурился.
- Как ты добралась до работы? Тебя полиция привезла?
- Нет. - Ей было ненавистно лгать ему. - Полиция нашла мою машину и вернула мне.
Он отступил.
- Ты же говорила, что Дин угнал твою машину.
По её щекам разлился горячий румянец.
- Нет. Я сказала, что дала ему на время.
- Джоси. - Том покачал головой, поджав губы. - Дин опасен. И ты это знаешь. Избавься от него, пока не стало слишком поздно. - От напряжения вокруг его губ появились морщины.
Джоси заставила себя улыбнуться.
- Уже. Он ушёл. - Ложь едва не застряла у неё в горле, и теперь Джоси ещё яснее сознавала, что у неё нет будущего с Томом. Хорошо это или плохо, но она всегда будет любить Шейна.
Том вздохнул и провел пальцами по её щеке.
- Я позабочусь о тебе, лишь позволь мне это.
Том. Такой надёжный и сильный. На этот раз отступила Джоси.
- Я плохая девочка. Спасибо за заботу, для меня это многое значит.
- Эй, босс, - прервала их Викки, держа в руках трубку. - У тебя тридцать сообщений. Про инцидент многие узнали, и клиентов нужно успокоить.
Джоси кивнула.
- Том, мне надо идти.
Его улыбка была окрашена печалью.
- Знаю. Пока, Джоси
***
К семи часам вечера, у Джоси раскалывалась голова, ноги ныли от усталости, а ногти были сгрызены. Ей нужно сделать маникюр. Она встретилась ещё с пятью клиентами и ещё больших заверила по телефону, что информация в безопасности. Как она надеялась.
Он сильнее стиснула трубку.
- Я понимаю мистер Ларсон. - Сначала Билли облажался с просчётами, а теперь это. - Но и вы поймите меня, прошлой ночью ваши файлы были со мной. Те, кто разворотил офис не получили информацию о вашей фирме.
- Ты уверенна? - Из-за нервов мужчина тараторил.
- Конечно. - Джоси вздохнула. - Думаю, нам надо встретиться на следующей неделе и сверить документы. - Существует большая вероятность, что Ларсон подаст в суд на фирму Джоси из-за ошибок Билли, и, вполне возможно, выиграет дело. - Я позвоню, когда узнают точно, когда встретимся. - После напряжённого прощания, она повесила трубку
И схватила файлы "Пруда" - местного бара, который надеялась удержать, как клиента. Владелец очень разволновался на счёт взлома, и Джоси минут пятнадцать заверяла его по телефону, что всё нормально. А ещё она пообещала завести заметки по поводу льгот клиентам, которые набросала.
Мобильник завибрировал, и Джоси взглянула на экран. Шейн ждал снаружи. Время идти. Он заверил её, что они лишь на пару дней останутся в мотеле, а затем она вернётся домой. Видимо, он думал, что сможет узнать, кто его преследует. Захочет ли он остаться у неё дома? А хочет ли этого она? Вопрос стоял в том, доверяла ли она ему, и хотел ли Шейн второго шанса? Как они могли начать всё с начала, если он ничего не помнил? Голова разболелась сильнее.
Схватив файлы и сумочку, она поспешила к лифту, на ходу махнув Джонстону, сидевшему в своём кабинете. Боже, он был просто в бешенстве. Никто не связывался с его клиентами. Лифт плавно спустил Джоси на нижний этаж. Она вышла в промозглый вечер, сильнее кутаясь в пальто. Джоси глубоко втянула в легкие запах увядающих листьев, который ярко контрастировал с ярким оранжевым оттенком листьев, оставшихся на ветвях деревьев. И запах смерти.
Она не смогла сдержать дрожь, сотрясшую плечи. Внезапно, мир стал слишком тихим. Джоси напряглась, но заставила себя двинуться к парковке, хотя волосы на затылке вставали дыбом. Шейн где-то тут, наблюдал за ней. Её тело отреагировало лишь на его близость. Кто знал, что настороженность и страсть могли смешаться?
От стены отделилась тень, и Джоси схватили за руку. Он вскрикнула и дёрнулась.
- Том. Что ты творишь?
Он нахмурился.
- Джоси, извини. Мне очень жаль. - Ветер ещё сильнее растрепал его волосы. Том усилил хватку и потащил Джоси к главному входу.
Дэниел только открыл дверь и замер, выгнув брови.
Джоси упёрлась.
- Что происходит? Отпусти меня.
- Отпущу через минуту, - прошипел Том, активнее таща её. - Клянусь, ты такая же, как моя сестра. Вы, девчонки, вообще думаете?
Из тени вышла другая фигура.
- Отпусти её, Марш.
Шейн. Слава Богу. Том спрятал её себе за спину.
Она споткнулась и вынуждена была схватиться за рубашку Тома, чтобы не упасть.
- Стоять! - Раздался голос мужчины, выскочившего из тени и одетого в черный бронежилет с надписью "Спецназ". На парковку въехали машины с проблесковыми маячками и вопящими сиренами.
Из простой машины темного цвета вышел Маллой и направил пистолет на Шейна.
- Майор Дин, вы арестованы.
Шейн смотрел на детектива, а на него самого смотрели дула множества пистолетов.
- Отличная огневая поддержка, Маллой.
- Ага, точно. Я видел, что бывает с людьми, которые переходят тебе дорогу, - указал Маллой. - Повернись и руки на стену.
Джоси отпихнула Тома.
- Детектив! Я же сказала, что Шейн не похищал меня, вам не за что его арестовывать.
Том повернулся к ней.
- Я подал на него в полицию. Он вломился ко мне в дом и напал на меня, прежде чем похитить тебя. Это преступление.
Шейн зарычал.
- Придурок, ты на меня пистолет наставил.
Том пожал плечами.
- Ты нарушил границу моего дома. У меня было право защитить Джоси.
Из-за паники Джоси стало труднее дышать.
- Том, не делай этого. Прошу. - У неё кружилась голова. Что ей делать?
- Мне жаль. - Его глаза потемнели, он стиснул челюсть и заговорил тоном, с которым разговаривал с младшей сестрой. - Ты не понимаешь, что делаешь. Не трезво мыслишь.
Сукин сын. Маллой быстро обыскал Шейна, развернул и надел на него наручники. Но это лишь потому, что Шейн позволил. Слава Богу, муж Джоси не стал сопротивляться. Пока, по крайней мере. Маллой склонил голову, смотря прямо в глаза Джоси.
- Миссис Дин, вероятно, вы, сможете вытащить его через несколько часов. - И потащил Шейна к патрульной машине.
- Джоси. - Шейн посмотрел на неё глазами полными серого гнева. - Иди домой и чаще оборачивайся. Не уходи, пока я не позвоню. - Маллой пригнул Шейну голову, прежде чем запихнуть в салон.
Спустя несколько секунд они уехали. Команда спецназа последовала за ними и на парковке воцарилась тишина.
Том схватил Джоси за руку и повернул её к себе лицом.
- Пойдем со мной домой. Я смогу тебя защитить.
На неё обрушилась ярость, и Джоси ударила коленом Тома в пах.
Том согнулся с тихим стоном и упал на колени.
- Проклятье.
Она повернулась и посмотрела на Дэниела, который всё так же неподвижно стоял у дверей.
Он покачал головой.
- Ты разрушишь свою карьеру.
Не оглядываясь, она развернулась и побежала к тойоте, села в машину, завела её и умчалась с парковки. Шейн сказал чаще оборачиваться и идти домой. Вероятно в тот захудалый мотель. Она знала, что в его огромной сумке спрятаны деньги. Ей нужны деньги, чтоб внести залог. Из сумки выскользнули файлы. Она, наверняка, потеряет бар, как клиента, если не привезет их, как и обещала. Ладно. Новый план. Она завезет файлы и направится в мотель, чтобы взять деньги, а затем в участок, забрать Шейна. Чтобы обработать его, полиции же надо время, так? Джоси прикусила губу. Какова процедура внесения залога? Ей нужно явиться в полицию? Господи, она понятия не имела.