Решимость вела Джоси через участок к комнате ожидания, где она резко остановилась.
Том вскочил с оранжевого стела. А Дэниел медленно встал.
Джоси покачала головой.
- Том? Дэн? Что вы тут делаете?
Том посмотрел на детектива.
- Мы заехали в больницу, повидаться с тобой, а медсестра сказала, что ты уехала с детективом. - Открылась входная дверь и пышная женщина в твидовом костюме и туфлях от Джимми Чу подошла к ним. - Ах, а вот и мой адвокат, - с удовлетворением закончил он.
Адвокатша встала перед Маллоем.
- Дженнифер Дейли из "Таймс, Уиттерспун и Крафт". - Она переступила с ноги на ногу, протягивая ему бежевую визитку. - Вы зачитали моей клиентке права?
- Нет. - Маллой убрал визитку в карман. - Она не была арестована и могла уйти в любой момент
Джоси замерла.
- Мне не нужен адвокат, мы просто закончили с бумагами.
Маллой улыбнулся адвокату.
- Ага. Прошу прощения, что отняли у вас время, мэм.
Том обнял Джоси за плечи.
- Джоси, я отвезу тебя домой. - Он потянул её к двери.
- Миссис Дин, если вам что-то понадобится, позвоните, - сказал им вслед Маллой.
Тепло его заботы согревало Джоси изнутри, когда они вышли под полуденное солнце. Свежо и солнечно. Джоси гадала, что Тому и Дэниелу понадобилось в больнице? Или они тоже хотели спасти её от самой себя? Она уже взрослая женщина и точно знала, чего хотела. Кроме того, она может при необходимости защитить себя.
- Как вы могли позволить себе адвоката?
Том улыбнулся.
- Она моя клиентка, желающая вложиться в сеть ресторанов быстрого питания. И она адвокат.
- Ах. Женщина с восхитительными руками. Я так понимаю, ты флиртовал?
Том пожал плечами.
- Я всё ещё жду тебя.
Джоси охватила печаль из-за осознания, что лишает из возможного будущего. Том хороший парень, который тяжело работал и который отдал бы всего себя отношениям. Он был бы потрясающим мужем и отличным отцом... и с ним безопасно. За ним по пятам не ходит опасность. Но её сердце принадлежало другому. Она улыбнулась.
- Спасибо, что приехали.
Том подвёл её к грузовичку и открыл дверь.
- Не за что, мне жаль, что не смогли заехать раньше.
Джоси помешкала, а затем забралась в машину.
Дэниел сел рядом, и она оказалась посередине.
Том обошёл машину и сел за руль.
- Ты ела?
- Нет. Я хотела вернуться в больницу. Отвезёте? - Она понимала, о чём просила.
Он завёл машину и выехал с парковки.
- Нет.
- Игра через час, - Дэниел потянул шею. - Если она хочет поехать в больницу, нас следует её отвезти.
Джоси с удивлением обернулась к нему.
Он пожал плечами.
- Когда-то и я был влюблён. Да, всё закончилось плохо. Но какое-то время было прикольно. - Он улыбнулся. - На небольшой отрезок времени я даже расслабился.
- Ага, точно, - пробормотал Том.
Джоси вздохнула.
- Том, ты не можешь спасти меня от меня же самой, неважно как сильно ты того хочешь. - Слова звучали глупо, какими и были на самом деле. Но правда есть правда.
Том нахмурился, смотря в зеркало заднего вида.
- Конечно, могу.
Джоси обернулась.
- На что ты смотришь?
- На чёрный фургон, который выехал за нами с парковки. - Том пожал плечами. - Теперь я воображаю шпионские страсти.
Дэниел нахмурился, смотря в боковое зеркало.
- Он едет с такой же скоростью, что и мы.
Фургон ехал следом, а у Джоси от страха перехватило дыхание.
***
Шейн сопротивлялся боли, шагая к джипу Мэтта по больничной парковке.
- Ты забрал анализы крови?
Мэтт кивнул и сел в машину.
- Да, как и все записи. После тебя здесь не останется следов.
- Отлично. - Шейн сел в машину и сложил руки на больном животе. Хотя пули не нанесли особого вреда, было больно. На самом деле, болело всё тело. - Мне нужен отдых.
Мэтт фыркнул.
- Ты весь прошедший день провалялся в постели. Большего не жди. - Он завёл машину и выехал с парковки. - Память вернулась?
- Да, за исключением последних двух лет. Воспоминания о них должны вернуться следующими. - Шейн смотрел на дорогу. - Медсестра сказала, что Джоси уехала с детективом Маллоем? - Он несколько раз звонил ей, но она не отвечала. Он надеялся, что Джоси просто забыла включить звук. По нему прокатились беспокойство и гнев.
- Да, но тебе не стоит винить парня. У него многое не складывается.
- У него не складывается лишь то, что связано со мной. - Шейн хмыкнул. - Бедный детектив.
Мэтт нахмурился.
- Ты же не думаешь, что Джоси расскажет ему о нас?
- Нет. - Его жена преданная, но ей не следовало один на один встречаться с копом. Чёрт, она вообще ни с чем не должна была встречаться один на один.
- Как и я. - Мэтт включил поворотник и сменил полосу. - И мне не нравится, что Маллой утащил её в участок на допрос.
- Как и мне. Хотя, он на вид довольно приличный парень. Думаю, он хотел дать ей шанс избавиться от меня. - Шейн напрягся от внезапной боли. - Я сегодня увезу её на ранчо в Монтану.
- Ты можешь приехать в Сиэтл, если хочешь.
Его брат нарушает каждое созданное правило.
- Нет. Не без причины мы все живём в разных городах, Мэтт. И ты это знаешь. - Время утекало. Они сделали ход, вывели из строя командира и пару его учёных. - Честно говоря, я удивлён, что тебе удалось четыре года удерживать Ната на ранчо.
Мэтт пожал плечами.
- Я ему выбора не оставил. Конечно, я не сомневался, он искал Одри и её ненормальную мать.
Точно. Его возлюбленная и учёная, которая их создала.
- Откуда ты знаешь, что он уже их не нашёл?
Мэтт кинул на Шейна взгляд.
- Потому что они были бы мертвы.
- Так ты хочешь, чтобы он остался на ранчо?
- Нет. Он хочет вернуться в дело. Если ты уедешь с Джоси в Монтану, сможешь заниматься разведкой оставшиеся три месяца. - Мэтт вновь перестроился.
Нат заслужил активного участия в делах. Шейн откашлялся, пока Мэтт был сосредоточен на дороге.
- Есть кое-что, о чём я никогда не спрашивал.
- Тогда и не стоит.
Его брат был очень прямолинеен. Но пришло время для ответов.
- Ты, правда, думаешь, что Одри выдала Натана голубой команде? Она казалась чересчур доброй, чтобы организовать столько смертей.
- Думаю, да. - Мэтт сильнее стиснул руль.
- Зачем? Зачем им это всё вообще?
Мэтт пожал плечами.
- Потому что могла? Чтобы вернуть Натана? Всех нас вернуть? Может, показать, что нам не светит нормальная жизнь, что мы никогда не будем по-настоящему свободны?
- Они понимали, что будет ответный удар.
Здания пролетали мимо, когда Мэтт набрал скорость.
- Я предполагаю, они думали, что Нат нападёт на командира и попытается сбежать... Что даст им повод его убить.
Поэтому все они находились в базовом лагере одновременно.
- Они хотели мотивировать остальных. Показать нам последствия. - Как бы извращенно это ни звучало, но казалось правдоподобным. - Они просчитались.
- Чертовски.
Шейн чуть сместился.
- Нат живёт поиском Одри. Что случится, когда он найдёт её и командира?
- Не хочу об этом думать. - Мэтт завернул и припарковался у магазина. - Об этом мы будем волноваться в другой день. Иди за женой, я подожду здесь.
Шейн кивнул и выпрыгнул из джипа.
***
Сложив руки вместе, Джоси смотрела в зеркало заднего вида.
- Они все ещё у нас на хвосте.
Том стиснул зубы.
- Ладно. Замедлимся и посмотрим на них.
Паника сдавила Джоси горло. Эти двое не обучены. Бухгалтер и строитель... они не могли драться с людьми, с которыми имел дело Шейн. Из-за неё умрут её друзья.
- Нет. Просто езжай на шоссе и скорее. - Командир нашёл её?
Дэниел покачал головой.
- Нужно посмотреть, кто это.
Том кивнул.
- Поверь мне. - Он перестроился правее и сбросил скорость.
Фургон помедлил, а затем ускорился и поравнялся с их машиной.
Джоси съежилась на сиденье с широко раскрытыми глазами. Фургон вёл подросток, болтая по телефону. Он проехал мимо, сверкая логотипом местной пекарни на боку машины.
- Да вы издеваетесь. - Джоси хохотнула и село ровно. - Чувствую себя дурочкой.
- Видишь, что Дин с тобой сделал? - Том мотнул головой.
- Да. - Хотя в том, чтобы быть немного параноиком, нет ничего плохого. Так никто не сможет к ней подкрасться. И она сомневалась, что любой из этих двоих это оценит. - Пожалуйста, отвези меня в больницу.
- Тебе стоит переосмыслить привязанность к Шейну, - выдохну Том. - Есть ли шанс, что ты согласишься на обед, прежде чем проведешь весь день в больнице?
- Нет. - Она печально улыбнулась ему. Том - хороший парень... ей следовало найти такого же. - Знаю, ты не понимаешь, но мне, правда, нужно сейчас быть с Шейном.
- Джоси, я понимаю. - Том засунул руку под сиденье.
Блеснуло серебро.
Джоси было больно, когда Том пристегнул её наручниками к перегородке их сидений.
- Какого чёрта? - Джоси начала дергать руками, вызывая адскую боль. - Ты шутишь? - Сначала, он натравил копов на Шейна, теперь приковал её? - Слушай, придурок, я останусь с мужем. - Она откинулась назад и топнула ногой, едва не вывихнув плечо. - Отпусти меня.
- Не могу, - проскрежетал сквозь стиснутые зубы Том.
- Эй, какого дьявола, мужик? - Дэниел, широко распахнув глаза, протянул руку ей через ноги и дёрнул наручники. - Отпусти её на хрен.
Джоси вылупилась на него. Слышать такие слова из уст милого бухгалтера поражало почти так же, как наручники. Почти. Она глубоко вдохнула. Ладно.
- Я ценю, что ты пытаешься спасти меня, - она говорила спокойно. - Но я не подвергаю себя опасности и знаю, что делаю.
Том сверкнул зубами в пародии на улыбку.
- Ты тупая сука.
Сердце Джоси забилось быстрее, разгоняя адреналин по венам.
- Извини?
- Эй, погоди-ка. Хватит, - прошипел Дэниел. - Отпусти её.
- Нет. - Том потянулся в карман двери, достал пистолет и направил его на Дэниела. - Заткнись к чертям, Денни. Мне твоё дерьмо вообще ни к чему.
Дэниел выдохнул.
- Да ладно. Мы согласились, что не станем ей вредить. Отпусти её.
Они согласились? Она посмотрела на Дэниела.
- Что происходит?
Он пожал плечами и отвернулся к окну.
Джоси вновь повернулась к Тому. Может, она его не так поняла. Может, Том свихнулся?
- Отпусти меня и убирайся из города, прежде чем тебя схватит полиция.
Он хмыкнул.
- Не-а.
Ладно. Тогда она попробует его вразумить.
- Я думала, мы друзья.
От его взгляда в жилах кровь застыла.
- Нет. Мы никогда не были друзьями. Не пойми меня неправильно. - Он перестроился, посмотрел в зеркало, а затем сосредоточился на дороге впереди. - Я не возражал бы трахнуть тебя. - Том пожал плечами. - Хотя всё ещё могу.
Дэниел низко застонал.
- Только не опять. Отвали уже от неё.
Ага. Она должна от него избавиться. Джоси откинулась назад и пнула Тома в лицо
- Хватит. - Том, даже не выпустив руль, схватил её за ноги и опустил их. - Или я тебя вырублю. И даже ни на секунду в этом не сомневайся.
Джоси прикусила губу. В голове всё перемешалось.
- Не понимаю. Что ты вообразил между нами?
Он шумно выдохнул.
- Знаешь, впервые тебя увидев, я посчитал тебя тупой блондинкой. Впоследствии, моя догадка подтвердилась. - Он набрал скорость, выезжая на автомагистраль. - Думаешь, я тебя всё время хотел? Что я парень, не понимающий слова "нет" и пытающийся вновь и вновь тебя добиться?
На его руках, когда он сильнее сжал руль, бугрились мышцы. Почему она не замечала, какой он сильный? Какой огромный?
- Нет. Я считала нас друзьями. Милым парнем из офиса, который наслаждался моей компанией.
А кто же он на самом деле?
- Проклятье, Джоси. - Он посмотрел в зеркало и выехал на скоростную полосу. - Я не милый парень... и не друг тебе.
Она замерла от ощущения опасности.
- Кто ты?
Том повернулся к ней, прищурился и усмехнулся.
- Солдат, дорогуша, который так долго искал твоего мужа.
Она ахнула и прижалась к Дэниелу.
Том рассмеялся, и его смех заполнил салон.
- Он тоже. Старый, добрый Денни один из моих братьев, солнце. Думаешь, только Серые братья могут работать под прикрытием?
Джоси медленно повернулась к Дену.
Он скривился и кивнул.
- Извини.
Она покачала головой. Её поймали в ловушке двух тел в грузовике.
- Вы оба наблюдали за мной? То есть ждали, когда придёт Шейн?
Дэниел медленно кивнул.
- Мы нашли тебя около пяти месяцев назад, и наши люди, как можно скорее, приставили к тебе нас с Томом. Мы знали, что Шейн придёт к тебе. По крайне мере, надеялись.
- Зачем? - шёпотом спросила она.
- Чтобы вернуть его домой, - тихо ответил Дэниел. - У нас есть работа.
- Или убить, - отрезал Том, после чего вскинул руку и ударил её по щеке.
Перед глазами появились звёзды, а затем её поглотила тьма.