Если Джоси не хватало беспорядка в личной жизни, то на следующее утро случился «бум» в профессиональной сфере. В офисе словно пронесся торнадо. Джоси глубоко дышала, голова раскалывалась.

— Как это произошло? — На полу лежали изрезанные бумаги. Папки разодраны, книги бухучёта разорваны пополам. Шкафы были пусты и перевернуты. Все сломано… разбито. Джоси наклонилась и подобрала осколок керамической вазы, которую она сделала во время одной из прогулок с Викки. Да, Викки отправилась в студию, чтобы пофлиртовать с ее владельцем, но Джоси наслаждалась созданием и раскрашиванием вазы.

Она обошла стол. Что она позволила Шейну делать с ней на этом столе…

— Я не знаю. Несколько часов назад тут уже побывала полиция, они всё проверили и сняли отпечатки. — Шелия наклонилась и подняла бумаги. — Они сказали, что теперь мы можем убраться.

Джоси посмотрела за спину Викки. Весь десятый этаж выглядел не лучше. Кто бы ни ворвался в офис их компании, потрудился на славу.

— Спасибо, что позвонила. — Она сегодня была в «Трентон Индастриз», проверяла файлы.

Джонстон шёл по коридору, его привычно умиротворённое выражение сменилось жестким.

— Что-нибудь пропало?

Джоси пожала плечами.

— Ещё не знаю.

Он покачал головой, а на его челюсти заходили желваки.

— У нас хранятся финансовые отчёты важнейших корпораций страны. Если они станут доступны общественности…

— Но они закрыты, да? — Джоси нахмурилась. Это похоже на вандализм.

Её босс выдохнул.

— Они проникли везде. Хранилище, компьютеры… даже забрали три ноутбука. — Он кивнул кому-то позади Джоси. — Детектив.

Ой, да ладно. Не может быть. Джоси повернулась с фальшивой улыбкой.

— Детектив Маллой. Приятно видеть вас.

Детектив выгнул густую бровь.

— Миссис Дин. — Он указал на маленькую переговорную. — Лишь с вами я ещё не поговорил. Пройдёмте?

Джоси разгладила персикового цвета шелковый пиджак и пошла следом за Маллоем в переговорную. Слава Богу, её муж был мастером взлома и проникновения. Этим утром он достал ей одежду из её дома. Может вообще пора вернуться домой. Маллой закрыл дверь, подождал, пока Джоси устроится в роскошном кожаном кресле, затем сел в такое же напротив.

— Вы обнаружили какую-нибудь пропажу? — Он положил свой потрепанный блокнот на отполированный стол.

— Нет. — Джоси изучала полицейского. Сколько ему? За сорок? Сегодня он надел очередной мятый коричневый галстук, только уже в розовую полоску. — Мне нравится ваш галстук.

Он поднял взгляд, а его щеки окрасил слабый румянец.

— Спасибо. Это подарок. — Под глазами детектива пролегли тёмные круги, и Джоси сопротивлялась чувству вины. Парень не досыпал, гоняясь за Шейном. Но не найдёт его.

— Ну, цвет очень милый. — Она положила руки на стол. — Так, к-хм, вы расследуете каждое преступление в городе?

— Нет. Только те, что имеют отношение к вам. — Улыбке Маллоя не хватало очарования.

Ну, разве, это не здорово?

— Это никак не относится к Шейну.

— Посмотрим, да? — Маллой стучал ручкой о блокнот.

Ага, посмотрят. Джоси скрестила ноги.

— Босс сказал, что компьютеры и хранилища взломаны.

— Да. Тот, кто это сделал, что-то искал. — Карие глаза с интеллигентным взглядом прожигали её. — Есть идеи что именно?

— Нет. — Джоси пожала плечами. — У нас хранилась финансовая информация банков, корпораций, некоммерческих организаций… Вы мне скажите. Думаю, они искали что-то из этого.

— А я думаю, что это связано с вашим мужем.

По телу Джоси пронесся холодок.

— Я не вижу связи.

Да, время выбрано неудачно, но Шейн никогда не был связан с её работой.

— Я бы сам в этом хотел убедиться.

Она округлила глаза, пытаясь выглядеть невинно, хотя, скорее, походила на клоуна.

— Детектив, Шейн ушёл. Предполагаю, он вернулся к приятелям солдатам. — Часы вели тихий отсчёт до момента, когда разъярённые клиенты начнут требовать ответов. Джоси надеялась, что Шейн непричастен к этому. Или она. — Если я могу чем-то помочь, помогу. Кроме того, он меня не похищал и не нарушал закона. — Она улыбнулась дрожащими губами.

— Майор Дин подписал бракоразводный документ?

С улицы донесся раскат грома. Джоси глубоко вдохнула.

— Нет, не подписал. Я сама этим займусь. — Но станет ли она этим заниматься? Что, если в этот раз у них всё сложится? Она прикусила губу. А что если совершает огромную ошибку? В животе появился узел. Что если всё это дело рук Шейна? Джоси несколько раз сглотнула.

— Понятно. — Детектив оттолкнулся от массивного стола и встал. — Был бы признателен, если бы вы связались со мной, когда узнаете точно, какие файлы пропали. — Он сделал три шага до двери. — Или, если услышите что-нибудь про своего мужа.

— Конечно. — Джоси встала, у неё дрожали ноги, но она все равно мило улыбалась. Эта способность много раз помогала ей в приёмных семьях. В голове роились мысли в поисках ответа. Это простая случайность. Должна быть ею. Но появление Шейна в городе и начавшиеся беспорядки казались странным совпадением.

Она успела сделать лишь шаг по коридору, когда её окликнул мистер Джонстон.

— Джоси, доктор Филлипс из лаборатории Фуллера и его коллега ждут тебя в большом зале для совещаний.

Джоси кивнула, развернулась и направилась по западному коридору. Зайдя в совещательную, она улыбнулась и протянула руку пятидесятилетнему ученому. Он пожал её, пока в его зеленых глазах сверкали искорки.

— М-да, вам нужна новая экономка.

Джоси рассмеялась, садясь во главе стола с мраморной столешницей, и перевела взгляд на женщину, сидящую рядом с доктором Филлипсом.

— Здравствуйте, я Джоси Дин.

— Доктор Медисон. — Тихий и культурный тон голоса намекал на принадлежность к Лиге Плюща. Ей за сорок, но не больше пятидесяти, фарфоровая кожа, тёмные волосы и глаза глубокого синего цвета. Умный взгляд изучил Джоси от макушки до пяток. — Я в городе от Вашингтонского отделения.

Доктор Филлипс со вздохом опустился в кресло.

Джоси заправила волосы за ухо.

— Боюсь, кто-то рылся в наших офисах, ища информацию одних из наших клиентов.

Доктор Медисон фыркнула.

— Это мы понимаем. И вы можете представить, как мы беспокоимся о конфиденциальности клиента.

— Да. — Джоси вспоминала материалы. Лаборатория занималась всем от репродуктивной технологии до исследования клеток генетических заболеваний. — Но вся информация имеет лишь финансовую подоплеку. У нас нет доступа к именам пациентов, медицинским данным или тому, что защищает новый закон о конфиденциальности. Лишь заявки на грант, платежи и финансовый итог.

— То есть платежи от клиентов тоже анонимны? — Доктор Медисон наморщила лоб, вздернула подбородок, а её культурный тон пронзала снисходительность.

Джоси подавила раздражение.

— Да. Организация присваивает вашему пациенту номер и в файлах мы лишь указываем цифру. — Доктор не была знакома с этим процессом. — С вашего позволения, в какой области вы работаете в Лаборатории Фуллера?

Она выгнула тонкую бровь.

— Я клинический нейропсихолог в сфере психонейроиммунологии.

Ого. Такое трудно произнести.

— Ага. Мозг. Психология. Взаимодействие центральной нервной системы, психологические процессы иммунной системой организма. — Не только доктор ходила в институт.

Медисон улыбнулась, сверкнув рядом идеальных, белых зубов.

— Проще говоря, да.

От раздражения в висках Джоси застучало, но она шире улыбнулась.

— Звучит интригующе. — Наглая, сопливая всезнайка. Она встретилась с доктором взглядом, позволив веселью и уверенности отразиться на лице. Годы общения с людьми, которые ставили себя выше потерянного ребенка, отлично помогали в разговоре с задирами. — Удивлена, что у вас есть время копаться в бухгалтерских файлах.

На лице доктора появилась улыбка.

— В то время как моя работа важнее каких-то там цифр, я бы хотела защитить интересы своих клиентов. — Она смахнула несуществующие пылинки со своего костюма. — Поэтому я очень обеспокоена нарушением протокола.

Джоси заставила себя сохранять спокойствие.

— Нарушение?

— Да. — Медисон цокнула языком. — Мы ожидаем, что информация о наших финансах защищена и находится в безопасности. Видимо, ваша фирма не справилась с этой задачей.

Доктор Филлипс похлопал большой морщинистой рукой по кукольно-фарфоровым ладоням Медисон.

— Ну-ну, доктор Медисон, не будем торопиться. — Он откашлялся. — Уверен наши записи в безопасности.

Джоси кивнула, переключая внимание на него.

— Конечно. Начнём с того, что как таковой информации о клиентах не было, значит и утечки случиться не могло. К тому же, я уверена, что полиция найдёт того, кто вломился в наш офис. — Что-то подначивало Джоси кинуть это в самодовольную женщину. Но хоть один раз… Ну, может, два.

Донёсся шёпот из коридора, а затем в приоткрытую дверь Дэниел просунул голову.

— Простите. Мне нужен конференц-зал, когда вы закончите. — Его каштановые волосы были немного взъерошены, но вид спокойный.

Доктор Медисон подалась вперёд.

— Вы Дэниел Мишн.

Дэн нахмурился, зашёл в зал и пригладил красный галстук, который великолепно контрастировал с синим пиджаком.

— Да, э-э-э…

— Доктор Медисон из Лаборатории Фуллера. — Женщина улыбнулась. — Вы работаете над счетами Дженевьевы Трогарт, моей подруги.

Узнавание смягчило выражение лица Дэна.

— Да. «Трогарт Корпорэйшн» уже пару лет мои клиенты. — Он очаровательно улыбнулся. — На самом деле, я только что разговаривал с Дженни… она беспокоилась по поводу взлома.

Доктор Медисон округлила глаза.

— Не говорите, что файлы Трогарта пропали.

— Нет. — Дэн помотал головой. — Я храню файлы на носители, который всегда держу при себе. Ни на бумагах, ни в ноутбуке, которые стоят на работе, естественно.

От раздражения Джоси сжала кулаки.

— Это не по правилам компании.

— Но сейчас, как нельзя, лучшее решение, да? — протянула доктор Медисон, не сводя взгляда с Дэна. — Держу пари, ваши клиенты сейчас просто счастливы.

— Да. — Дэн с восхищением взирал на неё. — Был рад с вами познакомиться. — Кивнув Джоси, он развернулся и вышел.

Доктор Филлипс встал и помог подняться Медисон.

— Нам нужно идти. Не переживай, Джоси, уверен, преступников найдут. Прошу, держи нас в курсе.

Джоси встала, из-за раздражения и расстройства она ссутулилась.

— Ну, надеюсь, мне удалось вас немного успокоить. Мы, конечно же, сообщим, если узнаем, что что-то пропало.

Доктор Медисон направилась к двери.

— Надеюсь. А до этого, вынуждена сообщить, что я внесу на рассмотрение совета директоров альтернативные фирмы. Или может, другого бухгалтера. — Она пошла по коридору к лифту.

— Не обращай на неё внимания, — прошептал доктор Филлипс и подмигнул Джоси. — Она вернётся в Вашингтон в любой момент. — Он тепло пожал Джоси руку.

Джоси проводила его до лифта. Если Дэн уведет у неё клиента, она сильно его побьёт. А он, если такое произойдёт, получит премию. В голове зародились сомнения. Теперь многие в их фирме потеряют клиентов… каждый, кроме Дэниела. Она покачала головой, теперь ей везде мерещатся заговоры.

Выдохнув, она вернулась к себе в офис, где Викки продолжала всё убирать.

— Джоси, — произнес Том, направляясь к ней от ресепшена. — Ты в порядке?

— Да. — Она посмотрела на его хмурое выражение. — В порядке. Они разрушили весь этаж. — А она, вероятно, только что отдала его другу по баскетболу своего крупнейшего клиента.

Том отступил и провел рукой по густым волосам.

— Я только что узнал. Полиция приходила на мой этаж и спрашивала, видел ли я что-то подозрительное. — Он выдохнул, от него пахло мятой. — Я работал прошлой ночью и боялся…

— Нет, нет. — Она схватила его за руку. — Я уже давно ушла. Правда. Со мной всё хорошо. — Он такой хороший. Почему она не чувствовала к нему сильную симпатию? — Но я ценю твою заботу.

Он кивнул и прищурился.

— Как ты добралась до работы? Тебя полиция привезла?

— Нет. — Ей было ненавистно лгать ему. — Полиция нашла мою машину и вернула мне.

Он отступил.

— Ты же говорила, что Дин угнал твою машину.

По её щекам разлился горячий румянец.

— Нет. Я сказала, что дала ему на время.

— Джоси. — Том покачал головой, поджав губы. — Дин опасен. И ты это знаешь. Избавься от него, пока не стало слишком поздно. — От напряжения вокруг его губ появились морщины.

Джоси заставила себя улыбнуться.

— Уже. Он ушёл. — Ложь едва не застряла у неё в горле, и теперь Джоси ещё яснее сознавала, что у неё нет будущего с Томом. Хорошо это или плохо, но она всегда будет любить Шейна.

Том вздохнул и провел пальцами по её щеке.

— Я позабочусь о тебе, лишь позволь мне это.

Том. Такой надёжный и сильный. На этот раз отступила Джоси.

— Я плохая девочка. Спасибо за заботу, для меня это многое значит.

— Эй, босс, — прервала их Викки, держа в руках трубку. — У тебя тридцать сообщений. Про инцидент многие узнали, и клиентов нужно успокоить.

Джоси кивнула.

— Том, мне надо идти.

Его улыбка была окрашена печалью.

— Знаю. Пока, Джоси

* * *

К семи часам вечера, у Джоси раскалывалась голова, ноги ныли от усталости, а ногти были сгрызены. Ей нужно сделать маникюр. Она встретилась ещё с пятью клиентами и ещё больших заверила по телефону, что информация в безопасности. Как она надеялась.

Он сильнее стиснула трубку.

— Я понимаю мистер Ларсон. — Сначала Билли облажался с просчётами, а теперь это. — Но и вы поймите меня, прошлой ночью ваши файлы были со мной. Те, кто разворотил офис не получили информацию о вашей фирме.

— Ты уверенна? — Из-за нервов мужчина тараторил.

— Конечно. — Джоси вздохнула. — Думаю, нам надо встретиться на следующей неделе и сверить документы. — Существует большая вероятность, что Ларсон подаст в суд на фирму Джоси из-за ошибок Билли, и, вполне возможно, выиграет дело. — Я позвоню, когда узнают точно, когда встретимся. — После напряжённого прощания, она повесила трубку.

И схватила файлы «Пруда» — местного бара, который надеялась удержать, как клиента. Владелец очень разволновался на счёт взлома, и Джоси минут пятнадцать заверяла его по телефону, что всё нормально. А ещё она пообещала завести заметки по поводу льгот клиентам, которые набросала.

Мобильник завибрировал, и Джоси взглянула на экран. Шейн ждал снаружи. Время идти. Он заверил её, что они лишь на пару дней останутся в мотеле, а затем она вернётся домой. Видимо, он думал, что сможет узнать, кто его преследует. Захочет ли он остаться у неё дома? А хочет ли этого она? Вопрос стоял в том, доверяла ли она ему, и хотел ли Шейн второго шанса? Как они могли начать всё с начала, если он ничего не помнил? Голова разболелась сильнее.

Схватив файлы и сумочку, она поспешила к лифту, на ходу махнув Джонстону, сидевшему в своём кабинете. Боже, он был просто в бешенстве. Никто не связывался с его клиентами. Лифт плавно спустил Джоси на нижний этаж. Она вышла в промозглый вечер, сильнее кутаясь в пальто. Джоси глубоко втянула в легкие запах увядающих листьев, который ярко контрастировал с ярким оранжевым оттенком листьев, оставшихся на ветвях деревьев. И запах смерти.

Она не смогла сдержать дрожь, сотрясшую плечи. Внезапно, мир стал слишком тихим. Джоси напряглась, но заставила себя двинуться к парковке, хотя волосы на затылке вставали дыбом. Шейн где-то тут, наблюдал за ней. Её тело отреагировало лишь на его близость. Кто знал, что настороженность и страсть могли смешаться?

От стены отделилась тень, и Джоси схватили за руку. Он вскрикнула и дёрнулась.

— Том. Что ты творишь?

Он нахмурился.

— Джоси, извини. Мне очень жаль. — Ветер ещё сильнее растрепал его волосы. Том усилил хватку и потащил Джоси к главному входу.

Дэниел только открыл дверь и замер, выгнув брови.

Джоси упёрлась.

— Что происходит? Отпусти меня.

— Отпущу через минуту, — прошипел Том, активнее таща её. — Клянусь, ты такая же, как моя сестра. Вы, девчонки, вообще думаете?

Из тени вышла другая фигура.

— Отпусти её, Марш.

Шейн. Слава Богу. Том спрятал её себе за спину.

Она споткнулась и вынуждена была схватиться за рубашку Тома, чтобы не упасть.

— Стоять! — Раздался голос мужчины, выскочившего из тени и одетого в черный бронежилет с надписью «Спецназ». На парковку въехали машины с проблесковыми маячками и вопящими сиренами.

Из простой машины темного цвета вышел Маллой и направил пистолет на Шейна.

— Майор Дин, вы арестованы.

Шейн смотрел на детектива, а на него самого смотрели дула множества пистолетов.

— Отличная огневая поддержка, Маллой.

— Ага, точно. Я видел, что бывает с людьми, которые переходят тебе дорогу, — указал Маллой. — Повернись и руки на стену.

Джоси отпихнула Тома.

— Детектив! Я же сказала, что Шейн не похищал меня, вам не за что его арестовывать.

Том повернулся к ней.

— Я подал на него в полицию. Он вломился ко мне в дом и напал на меня, прежде чем похитить тебя. Это преступление.

Шейн зарычал.

— Придурок, ты на меня пистолет наставил.

Том пожал плечами.

— Ты нарушил границу моего дома. У меня было право защитить Джоси.

Из-за паники Джоси стало труднее дышать.

— Том, не делай этого. Прошу. — У неё кружилась голова. Что ей делать?

— Мне жаль. — Его глаза потемнели, он стиснул челюсть и заговорил тоном, с которым разговаривал с младшей сестрой. — Ты не понимаешь, что делаешь. Не трезво мыслишь.

Сукин сын. Маллой быстро обыскал Шейна, развернул и надел на него наручники. Но это лишь потому, что Шейн позволил. Слава Богу, муж Джоси не стал сопротивляться. Пока, по крайней мере. Маллой склонил голову, смотря прямо в глаза Джоси.

— Миссис Дин, вероятно, вы, сможете вытащить его через несколько часов. — И потащил Шейна к патрульной машине.

— Джоси. — Шейн посмотрел на неё глазами, полными серого гнева. — Иди домой и чаще оборачивайся. Не уходи, пока я не позвоню. — Маллой пригнул Шейну голову, прежде чем запихнуть в салон.

Спустя несколько секунд они уехали. Команда спецназа последовала за ними и на парковке воцарилась тишина.

Том схватил Джоси за руку и повернул её к себе лицом.

— Пойдем со мной домой. Я смогу тебя защитить.

На неё обрушилась ярость, и Джоси ударила коленом Тома в пах.

Том согнулся с тихим стоном и упал на колени.

— Проклятье.

Она повернулась и посмотрела на Дэниела, который всё так же неподвижно стоял у дверей.

Он покачал головой.

— Ты разрушишь свою карьеру.

Не оглядываясь, она развернулась и побежала к «тойоте», села в машину, завела её и умчалась с парковки. Шейн сказал чаще оборачиваться и идти домой. Вероятно в тот захудалый мотель. Она знала, что в его огромной сумке спрятаны деньги. Ей нужны деньги, чтоб внести залог. Из сумки выскользнули файлы. Она, наверняка, потеряет бар, как клиента, если не привезет их, как и обещала. Ладно. Новый план. Она завезет файлы и направится в мотель, чтобы взять деньги, а затем в участок, забрать Шейна. Чтобы обработать его, полиции же надо время, так? Джоси прикусила губу. Какова процедура внесения залога? Ей нужно явиться в полицию? Господи, она понятия не имела.