Колготки цеплялись за половицу, пока Джоси бежала к лифту. Щепки и осколки впивались в стопы. Всхлипывая, она нажала кнопки и вниз и вверх.

Позади неё что-то ударилось в стену. Джордж кинул пилу.

— Скорей, скорей, скорей, — причитала Джоси, надавливая на кнопки. В ушах шумела кровь. Колени дрожали. Она взглянула на импровизированный офис. Джордж развязал ноги и встал, чтобы броситься за ней.

Времени не было. Джоси развернулась и побежала к лестнице. Ноги скользили по новой мраморной плитке. Вскрикнув, она дёрнула дверь на себя и выбежала.

Чёрт, это была не лестница. Джоси оказалась в комнате с огромным шкафом. Кладовая уборщицы. Рядом с дверью располагались ряды металлических полок, на которых явно нужно бы навести порядок.

Сзади послышались шаги. Рациональные мысли вылетели из головы, Джоси от паники начала задыхаться. Сейчас главное выжить. Она захлопнула дверь и закрыла её на замок. Был ли у Джорджа ключ?

Слава Богу, что свет забыли выключить. Она придвинула к двери стеллаж, затем ещё один. У дальней стены стояли стопки плиток. Дрожащими руками Джоси взяла парочку и положила между стеллажами. Она сломала ногти и поранила пальцы о неровные края.

Джордж ломился в дверь.

— Сучка, я убью тебя.

Она сдержала всхлип и продолжила складывать плитки. Одну за другой, вновь и вновь, пока они все не оказались между стеллажами. Теперь, даже если у Джорджа был ключ, он не смог бы открыть дверь.

Задыхаясь, она отбежала от двери. И что теперь? Как ей передать сообщение Шейну?

Джоси всхлипнула, слёзы жгли глаза.

Джордж продолжал барабанить.

Она осмотрела комнату на предмет оружия. Там. Около плиток. Большой канцелярский нож. Она схватила его и направила лезвие на дверь. Руки дрожали. Кровь из израненных пальцев капала на пол.

Джордж продолжал ломиться.

У него не было ключа. Надо сосредоточиться.

Какая здесь вонь! Новая плитка воняет тухлыми помидорами? Джоси вновь осмотрелась. С другой стороны к стене были приставлены доски. Она подошла к ним. Неужели за ними лежит дохлая крыса?

Зажав нос, она взяла одну доску и заглянула за неё.

И тут же закричала. За ней на спине лежал Билли с широко раскрытыми, мутными глазами, смотрящими в потолок, а между глаз кровавая дыра. Руки связаны, запястья стёрты в мясо.

Он мёртв.

Кашляя, Джоси пыталась сглотнуть желчь. От внезапного головокружения, она чуть не упала. Почему он не в реабилитационном центре?

Джоси покачала головой. Сосредоточься. Ей нужно сконцентрироваться. Они убили Билли.

В дверь перестали колотить.

Джоси, чьё сердце готово было выпрыгнуть из груди, медленно обернулась вокруг своей оси, затем посмотрела на потолок. Где вентиляция? В стене под самым потолком. Она ни за что туда не заберется.

Она собиралась с мыслями.

Что-то врезалось в стену с другой стороны. Сильно. Джоси закричала, отпрыгивая вперёд. Прямо к Билли.

— Да, девочка, я иду, — завопил Джордж. Что-то вновь ударилось в стену, с которой посыпалась пыль.

Он собирался пробить стену. Может, он зацепит провода и поджарится. Такое возможно?

Джоси нужно думать.

«Думай, чёрт возьми, думай».

Пальцы болели, дышать было тяжело. Она посмотрела на Билли.

Вновь раздался удар, щепки гипсокартона полетели на Джоси. Паника не давала думать. Джордж скоро ворвётся внутрь. Почему она два года занималась не каратэ, а йогой?

Убрав лезвие ножа, она убрала его в карман. Сглотнув желчь, она опустилась на колени и начала шарить по карманам Билли, в надежде найти оружие.

В передних ничего.

Закрыв глаза и дыша через нос, она перевернула Билли, чтобы поискать в задних карманах.

Телефон!

Она схватила его и дрожащими пальцами набрала номер офиса. Джоси надеялась, что Шейн там. Если нет, то трубку поднимет Викки. Билли упал обратно с тошнотворным шлепком.

— Что? — рыкнул Шейн в трубку.

— Шейн! — зашипела Джоси, стараясь говорить тихо.

— Джоси. Где ты, чёрт побери? Откуда звонишь? Я в твоём офисе…

— Слушай, я на девятом этаже, где идёт ремонт. Билли мёртв. Джордж хочет меня убить…

Через стену возле двери появилась кувалда. Джоси закричала и отпрыгнула назад, споткнулась о Билли и упала на пол, больно ударившись задницей. Из окровавленной руки вылетел телефон и пролетел через комнату.

Фу-у-у. Джоси оттолкнулась от ног Билли, уползая подальше от трупа. Оставляя кровавые отпечатки, Джоси опиралась на стену, чтобы встать на дрожащие ноги.

Она достала нож из кармана, выдвигая трясущимися руками лезвие. Окровавленные пальцы скользили по ножу, нервы натянуты до боли. Держа резак двумя руками, она, наконец, смогла выдвинуть лезвие.

Джордж сделал дыру в стене шире, разбивая её кувалдой. В воздухе летала пыль. Он протолкнул в дыру ногу, сбивая ботинком остатки стены. Затем руками расширил отверстие до размера человеческого роста.

Он вошёл в кладовую, по его лицу текла кровь, а в широко раскрытых карих глаза блестело сумасшествие.

По спине скатился холод. Джоси подняла на Джорджа нож.

— Я позвала на помощь. — Её голос дрожал сильнее рук. — Тебе следует бежать. Живо.

Он скривился и посмотрел на её «недооружие».

— Ты не могла ни кого позвать.

Джоси затолкала страх в глубину разума. Думай. Сосредоточься. В голове всплыли слова Шейна, сказанные так давно. «Прими то, что на тебя напали, дыши и смотри правде в лицо». Она встала ровнее.

Джордж прыгнул вперёд, схватил её за запястья и пришпилил руки к стене. Разбитые костяшки ударились о гипсокартон, и Джоси вскрикнула, выронив нож. Она хотела пнуть Джорджа, но он отпрыгнул и ударил её по щеке.

По лицу разлилась боль, Джоси упала.

Он схватил её за волосы и вытащил через дырку из кладовой. Боль прострелила всю голову.

Джоси ударила Джорджа под колено. Он завопил, разжал руку и повернулся к ней. Когда он поднял ее на ноги, она ударила его ногой в пах.

Кто-то оттащил Джорджа, и он отпустил Джоси, протестующе крича.

Она упала на пол, перед глазами всё плыло, а в ушах звенело.

— Ангел, — выдохнул Шейн, усаживая её ровнее и поднимая лицо за подбородок. — Милая, что болит? — В его глазах светились ярость и сосредоточенность.

Джоси задрожала.

— Руки. — Дрожь усилилась. — Челюсть. — Куда делся Джордж? Она в ужасе осмотрелась.

Дыхание замерло в горле. Мэтт держал Джорджа у стены, приставив обоюдоострый нож к горлу. Джордж широко распахнул глаза и не рыпался. Сбоку от Мэтта стоял Натан, целясь из пистолета в Джорджа. Они все пришли ей на помощь.

Как настоящая семья.

Шейн осмотрел её лицо и закрыл глаза. Встав в полный рост, он развернулся и ударил Джорджа в челюсть. Раздался тошнотворный хруст и Джордж обмяк. Мэтт отпустил его, и тот повалился на пол. Шейн наступил на ладонь Джорджа. Тишину разрушил ужасный хруст ломающихся костей. Шейн двинулся к другой руке.

— Погоди. — Мэтт поднял руку.

Шейн обходил Джорджа, словно хищник добычу.

— Нет. Он её ударил.

— Знаю. — Натан встал между Шейном и Джорджем, не обращая внимания на предупреждающий рык брата. — Шейн, нам нужны ответы. — Он посмотрел на Джоси и его взгляд смягчился. — Солнышко, как сильно ты ранена?

Она встала.

— Не очень. Я в порядке. — У неё болела челюсть, и от необходимости двигать ею, чтобы говорить, на глаза навернулись слёзы. Джоси подавила их.

Натан приподнял уголок губ.

— Хорошо. — Он выгнул бровь. — Зачем он тебя схватил? Он знает о Шейне.

Джоси нахмурилась, растирая окровавленные пальцы.

— Нет. Его босс приказал перерыть наши офисы, ища какие-то записи.

Шейн нахмурился.

— Какие записи?

Джоси пожала плечами, пытаясь восстановить дыхание.

— Джордж не сказал. Должно быть, один из четырёх файлов, которые я вчера забрала с собой. Они их здесь не нашли.

Джордж застонал, перекатываясь на бок.

Шейн схватил Джоси за запястья и развернул к себе ладони.

— Какого хрена случилось с твоими руками?

— Я накидывала плитку, чтобы заблокировать дверь. — Ей опять пришлось сдерживать слёзы. Теперь, когда опасность миновала, страх схватил за горло. Не плакать. Ей нельзя плакать.

— Умница, — пробормотал Шейн, грея её ладони в своих. — Ангел, иди с Мэттом. Мы скоро придём. — Он аккуратно подтолкнул её к Мэтту, который успокаивающе обнял её за плечи.

— Ох, но… — Реальность вернулась. — Билли мёртв. Его тело в подсобке.

Бедолага Билли.

Натан выгнул бровь и прошёл сквозь дыру в стене, спустя пару секунд вышел обратно.

— Тридцать пятый. Один выстрел в голову. В упор.

У неё подогнулись колени. Джордж мог её убить.

— Все четыре файла, которые я брала домой, были первыми клиентами Билли. — Хорошими клиентами. Что Джордж надеялся узнать, получив информацию о финансах? Или он пытался скрыть ошибки Билли? Билли крал у компаний? Если да, то для кого?

Выражение лица Шейна стало жестоким.

— Что же, нам нужно выяснить, что искал парень, так? — В его низком голосе слышались угроза и обещание смерти. — Мэтт, прошу, забери отсюда мою жену. Мы позже с вами встретимся.

Джоси задрожала.

— Нет, Шейн. Думаю, нужно вызвать полицию.

Улыбку, которую он посла ей, она прежде не видела на его лице. Жестокая и страшная.

— Вызовем. После того, как я получу ответы. — Он кивнул Мэтту. — Полиция уже видела и меня и Натана… давай избавим тебя от них. Увези её отсюда.

— Я могу это узнать из бумаг, нам не нужен этот парень. — Она отбивалась от Мэтта.

Шейн покачал головой.

— Нет, нам нужны ответы сейчас.

Она споткнулась.

— Но, я хотела сказать, а что, если он тебе не скажет? — Шейн же не станет убивать Джорджа, да?

Шейн перестал улыбаться, на его лицо легла печаль.

— Скажет. Обещаю.

Мэтт утянул Джоси к лифту, аккуратно, но настойчиво.

Джоси спотыкалась, постоянно оборачиваясь на мужа.

— Шейн, ты знаешь, как это сделать? Ну, допрашивать?

В его глазах появилась сталь.

— Знаю, ангел, знаю.

Она начала вырываться из хватки Мэтта.

Шейн опустил взгляд на корчившегося на полу мужчину.

— Живей, Мэтт.

Не говоря ни слова, Мэтт обнял её. Джоси окутал запах мужчины с нотками специй. Она вырывалась, хотя Мэтт тащил её к дальнему углу, громко стуча ботинками по плитке. Джоси пинала локтями Мэтта в живот, и яростно вырывалась.

Мэтт сильнее сжал её и склонил голову.

— Хватит. Ты расстроишь Шейна, если я ненароком раню тебя. — Он открыл дверь и вышел на лестничную площадку.

Джоси сильно расстроилась. Как Шейн мог позволить брату просто её вынести? Мэтт очень сильный, она не смогла бы вырваться.

— Отпусти меня.

— Нет.

— Мэтт, Шейн убьёт Джорджа.

Мэтт пожал плечами.

— Милая, мне всё равно, если Шейн убьёт того, кто напал на тебя. Но он сказал тебе, что не убьёт, так оно и будет. — Они прошли пять лестничных пролётов, и Мэтт открыл дверь наружу. Ветер швырнул в них ледяные капли дождя, поэтому Мэтт встал перед Джоси, загораживая собой. Они быстро добежали до её машины, Мэтт усадил её на пассажирское сиденье и пристегнул. После чего сел за руль и выехал с парковки.

Мэтт очень быстро проехал через город, и выехал неизвестным Джоси маршрутом на шоссе. Мимо пролетали предприятия, затем дома, а после сменились деревьями и полями. Дождь колотил по окнам Тойоты, Джоси съежилась на сиденье.

— Не следовало оставлять Шейна пытать парня.

Мэтт стиснул зубы.

— С Шейном всё будет хорошо.

Тогда почему в салоне висело такое напряжение? Джоси вздохнула. Мэтт не развернётся, и она никак не сможет помочь Шейну. Но могла помочь своим клиентами.

— Мне нужно вернуться в офис и доделать те файлы.

Мэтт продолжал смотреть на дорогу, спокойно сжимая руль.

— Тебя сильно ударили, видимо. Сегодня пятница, а по пятницам ты, иногда, уходишь раньше.

Этот Геракл не дал ей и шанса сопротивляться, просто вывел из здания и всё.

— Почему я тебе не нравлюсь?

Он повернулся к ней и глубоко вдохнул, отчего его грудь расширилась.

— Ты мне нравишься.

— Нет.

На щеке появилась ямочка, точно, как у Шейна.

— Конечно, да. — Он посмотрел на её ушибленный подбородок, а затем вновь повернулся к дороге. — Поэтому и считаю, что тебе не место в нашем мире. Ты слишком…

— Мягка, — выдохнула она. — Вы трое постоянно это повторяете. — Хотя она не понимала. — Может, вы ошибаетесь. Что бы вы там не надумали себе о женщинах… может, вы ошибаетесь. — Окна начали запотевать, поэтому Джоси потянулась и включила кондиционер. — Я могу быть жесткой.

— Знаю. — Он кивнул. — Без сомнений, ты жестокая.

Почему это прозвучало так, словно он согласен?

— Ты ничего не знаешь обо мне.

Мэтт хмыкнул.

— Я всё о тебе знаю.

— Да? И что же ты знаешь?

Он вздохнул.

— Милая, я читал твоё досье. Медицинские записи, школьные и все отчёты соцработника. Все твои школьные доклады, каждое письмо электронной почты. Документы Артура и Клер Бомонд на удочерение.

Что? Он проверял её?

— Удочерения так и не случилось.

Мэтт посмотрел на зеркало заднего вида, расслабил плечи и вновь повернул.

— Знаю. Клер умерла, а Артуру потребовались полгода, чтобы начать жить дальше.

От удивления, Джоси сжала кулаки.

— Полгода? Что значит начать жить дальше?

Мэтт посмотрел на неё, выгнув брови.

— Ай. Ну, он попытался продвинуть дело об удочерении тебя. Писал письма, даже просил помощи у губернатора. Но чиновники не позволили вдовцу, одинокому мужчине, удочерить тебя.

Удивление, тепло и печаль окутали Джоси. Артур хотел её удочерить, он приложил все усилия, чтобы её вернуть.

— Я думала, он забыл про меня. — Может, ей стило бы найти его… Для неё он был самым близким к тому, кем считался отец.

— Нет. Он хотел, чтобы ты была с ним, милая. — Мэтт потёр подбородок, другой рукой сжимая руль. — Около десяти лет назад Артур снова женился. Жена родила ему троих детей, и он хорошо живёт. Если нужно, я дам тебе его номер.

— Может. — Ей нужно об этом подумать. А для начала привести жизнь в порядок. — Значит, ты знаешь всё о моём детстве. А Шейн вспомнил вас всех мальчишками в каком-то лагере. В военном лагере.

Мэтт сильнее сдавил руль.

— Да. Мы бывали в военном лагере. — Он переключил скорость работы дворников. — Что Шейн рассказал тебе?

— Всё. — Смогла бы она выудить информацию из брата Шейна?

— А. — Мэтт включил дальний свет, как только они въехали на дорогу через лес. Они ехали в неизвестность. — Понятно.

Ладно. Значит, он не закусил наживку и не станет ей ничего рассказывать.

— Куда мы едем?

Мэтт пожал плечами.

— Мы сняли домик. Там безопасно и хорошо следить за подъездными путями.

— Я бы предпочла поехать к себе домой. — Хватит прятаться. — То есть, всё происходящее происходит из-за меня, а не Шейна, да? — Она думала об этом. Вероятно, Билли что-то нашёл или знал, поэтому его и убили. И Джоси должна ещё раз взглянуть на те файлы. — Меня прослушивали из-за клиентов, а не прошлого Шейна.

— Я начну копать в этом направлении. — Мэтт свернул на едва различимую, грязную дорогу. — Знаешь, хотя бы приблизительно, о каком клиенте идёт речь? Или почему?

— Возможно. Цифры в нескольких счетах были неправильными, но я еще не выяснила, куда пропали деньги. Мне нужно посмотреть записи еще раз.

— Думаешь, кто-то украл деньги? Или отмыл?

— Не знаю. — Ответ вырвался ещё до того, как она сумела его обдумать. — Думаю, Билли мог воровать и тратить деньги на наркотики. — Джоси нужно проверить ещё двадцать записей, которые она забрала у Билли. Были шансы, что он хорошо замаскировал кражу, но, вероятно, налажал так же, как и с этими. Небрежность и злоупотребление должностными обязанностями наркомана. Тойота подскочила на ухабе. — Мы у чёрта на куличках.

— Типа того.

Ей следует испугаться? Мэтт, почему-то, казался безопасным и предоставляющим спокойствие.

— Ты знаешь, я всё ещё замужем за Шейном.

— Знаю.

— Выходит, что ты мой брат.

Мэтт напрягся, на секунду закрыл глаза, а затем поднял голову и открыл их. — Да, выходит так.

Даже движения, как у Шейна. Необходимость защищать текла по венам.

— Я всегда хотела брата. — Она не обратила внимания на громкий вздох Мэтта. — Я всегда была одной в приёмных семьях, иногда напуганная, но всегда одна. Я молилась, чтобы у меня появился брат. — Это правда. Она так часто надеялась, что появится брат и станет её защищать. Любить. И быть самым родным.

— Ты меня убиваешь. — У Мэтта голос стал на пару октав ниже, и походил теперь на голос Шейна.

— Знаю, — прошептала она. Они пришли ей на помощь тогда, когда она оказалась в опасности. Джоси хотела семью, и неважен багаж, который эта семья за собой тащит. — Но на этот раз я его не отпущу. И ты тоже можешь прыгнуть в нашу лодку. — Признание истины вслух придало Джоси уверенности. — Я хочу семью на всю жизнь. И теперь она у меня есть. — Кто бы они ни были, чтобы не натворили, они — её семья. Хорошо это или плохо, но она их удержит. — И ты, Мэтт, член этой семьи.

Он издал звук, очень похожий на стон. Сдавленный стон.

— Ты не понимаешь, что говоришь.

— Конечно, понимаю. Опасность миновала. Мы знаем, что один из моих клиентов прослушивал мой дом. Дело не в Шейне. Он в безопасности.

— Ах, дорогая, Шейн никогда не будет в безопасности. Если мы знаем о нём, то…

— То?

Мэтт откашлялся.

— Господи. Ты хороша. — Он повернул между двумя голубыми елями на заросшую тропу. Тойота подпрыгнула и закачалась на неровной дороге. — Ты должна понять, у нас есть враги, и они, вероятно, знают, где Шейн.

— Ты можешь ему помочь.

Мэтт кивнул.

— Да. Я увезу его в безопасное место… нравится ему или нет.

От облегчения Джоси расслабилась.

— Спасибо. А теперь расскажи мне о военном лагере, в котором вы все были детьми. Похоже, всё было плохо.

— Нет. — Мэтт прищурился.

— Ладно. Расскажи о себе. Чем занимаешься?

— К-хм, я — федеральный маршал.

Теперь, она совсем перестала всё понимать. Тогда, он бы позвонил копам и не позволил Шейну пытать Джорджа ради информации.

— Нет.

Мэтт улыбнулся.

— Да. По крайней мере, сейчас.

— Почему? — Она начинала чувствовать себя приставучей младшей сестрой. В груди разлилось тепло, смешиваясь с любопытством. — Я буду приставать, пока ты не ответишь.

Он закатил глаза.

— Мне нужно кое-кого найти, а маршалы находят.

— Кого ищешь?

— Женщину, у которой есть ответы на мои вопросы. — Он стиснул зубы.

— Кажется, тебе она не нравится. — Джоси задрожала. Мэтт в роли врага — вселяло ужас.

— Не нравится. Скажем, она не такая милая, как ты.

Джоси расстроилась.

— Скажи-ка мне, что вы имеете против милых женщин? Почему вы считаете, что большинство из нас не могут противостоять этому миру?

— Ах, Джоси. Не всё в этом мире тебе известно, я хочу, чтобы так и оставалось. — Он покачал головой. — Что важнее, я не хочу, чтобы ты пострадала от тех, кто хочет добраться до Шейна. Есть те, кто с радостью тебя помучает.

На плечах Мэтта лежит столько ответственности и решений.

— Ты старший, да?

— Да.

— Ответственный за всех?

— Да.

— Это тяжелое бремя, Мэтт. Ты ответственен за трёх братьев.

Он повернул к большой хижине, заглушил мотор и повернулся к ней.

— За двух. А теперь и за сестру.