Наши дни

Каблуки Джоси отстукивали стаккато по изношенной плитке, а от запаха хлорки ее тошнило. Голова кружилась. Ну, кто такое мог сделать? Должно быть это шутка.

Кто-то обклеил стены больницы улыбающимися тыквами в честь близящегося Хэллоуина. Что-то в контрасте ярких зубов тыкв и тусклых стен пугало Джоси. Даже будучи взрослой, она чувствовала беспомощность, словно ребенок в стенах больницы. Джоси напряглась всем телом, стараясь не закрыть нос от запаха антисептика.

Несколько медсестер стояли на посту, изучая график. Джоси не обратила на них внимания и поторопилась дальше по коридору. Она дошла до последней палаты с левой стороны и врезалась в полицейского. Отскочив назад, она старалась восстановить равновесие на шпильках, в которых ходила на работу. Ей позвонили после ужина, и она еще работала. Как обычно. Вакансия вице-президента была свободна, и Джоси собиралась им стать.

Полицейский оценивающе посмотрел на нее темными глазами.

— Мэм, с вами все в порядке?

— Да. — Желая схватиться за что-нибудь, Джоси сжала ремень сумочки. Она взрослая и уверенная в себе. — Мне звонил детектив Маллой. Я Джоси Дин. — Она запнулась на фамилии, которую вскоре сменит.

— Он внутри с мистером Дином.

— Майором Дином, — автоматически поправила она, отчего залилась румянцем. — В смысле, он привык к обращению майор. Хотя мог и получить повышение. — Господи, она лепечет как дурочка.

Из громкоговорителя донесся голос, объявивший о синем коде. Офицер выпрямился, вслушиваясь, а затем расслабился, когда назвали палату на третьем этаже.

— Входите. — Он кивнул на открытую дверь, а затем улыбнулся медсестре, которая вставляла медицинскую карту в держатель у палаты дальше по коридору.

Ага, входите. Проще сказать, чем сделать. Джоси глубоко вздохнула, собралась с силами и вошла в палату. Ее внимание тут же привлек мужчина, сидевший на больничной койке.

На несколько секунд время замерло. Воспоминания атаковали разум и тело Джоси, которая забыла, как дышать. Очень скоро, она едва могла сопротивляться желанию вылечить его. Откашлявшись, Джоси вдохнула и внимательно посмотрела на мужчину. На мускулистом торсе виднелось несколько повязок, а в районе виска образовался фиолетовый синяк. Длинные ноги Шейна были облачены в джинсы, сплошь заляпанные кровью, и он перекинул ногу за ногу, демонстрируя массивные сапоги. Он был голый по пояс, от чего на его груди отчетливо виднелись шрамы — напоминания о его боевой жизни. Новые раны точно не испортят картинку.

И каждый раз эти шрамы разбивали ей сердце.

От пронизывающего взгляда его серых глаз, ей захотелось сбежать. Боль утраты, одиночество и желание, вихрем закружились в её голове. Джоси бросило в жар. Черт, он отлично выглядел. Темно-каштановые волосы зачесаны назад с разбитого лица, грубые черты которого даже с синяками, говорили о силе и мужской красоте. Жестокий и опасный, как волк. Его волосы отросли до плеч, добавляя виду дикости и опасности.

У Джоси было слишком много граней, и казалось, что он нашел путь к каждой частице ее души, обеспечивая безопасность и потакая потребности быть любимой. Пока он ее не бросил. Джоси споткнулась и с силой сжала ремень сумочки, пока не почувствовала, что кожа режет руку.

Кто-то откашлялся.

— Миссис Дин?

— Джоси. — Она обратила свое внимание на человека в помятом коричневом костюме, который прислонился к плакату с изображением строения уха. Комната была небольшой — стол для осмотра, гладкий умывальник в углу и кресло на колесиках для врача. Тем не менее, она даже не обратила внимания на другого мужчину, пока он не окликнул ее. — Детектив Маллой?

— Да. — Пронзительным взглядом своих, под цвет костюма, глаз детектив изучал ее, после чего начал что-то записывать в блокноте. — Это ваш муж?

Успокаивающая сила присутствия Шейна вновь вернула внимание Джоси к нему. И даже спустя столько времени, он руководил ее телом. Шейн склонил голову, словно ждал ответа.

Она кивнула:

— Это Шейн Дин. — Этого просто не происходит. Джоси вновь накрыла беспомощность, которую она ощущала, когда была ребенком в больнице. От необходимости спастись бегством, ее колени начали дрожать. И чтобы не развалится, она сосредоточилась на ближайшем человеке, которого считала семьей. Это он, это и вправду Шейн. — Они сказали, что у тебя амнезия.

Шейн кратко кивнул.

— Я ни черта не помню.

Столь родной тембр голоса стал ударом в солнечное сплетение. Эмоции болью отозвались в теле. Два года. Прошло долгие два года с момента, как он ее бросил.

— Что произошло?

Детектив перестал записывать.

— Мы надеялись это выяснить у вас. Где ваш муж должен быть сегодня?

Она нервно хохотнула. Серьезно?

— Не имею малейшего представления. Мы расстались.

Шейн замер, и воздух стал густым от напряжения.

— Правда?

— Я не видела тебя два года. — У Джоси дрожал голос, она изо всех сил старалась не нервничать. Не может позволить Шейну влиять на нее. — Я даже не знала, что ты вернулся в страну.

— А в какой он должен быть стране? — спросил детектив.

Если бы она знала.

— Его база в Пендльтоне. Звоните туда. — Минуточку. — А как вы узнали, что звонить нужно мне, если не знаете, из какого он взвода? — Джоси отступила и посмотрела на своего мужа. — И что ты делаешь в Вашингтоне?

Шейн пожал плечами, и от этого движения бумаги на столе съехали.

— Не знаю. Вероятно, приехал из Орегона. У меня нашли водительские права штата Орегон и визитку с твоим именем и телефоном… вместе с нашим свидетельством о браке. Я из Орегона?

Её мысли завертелись.

— Да. То есть, я так думаю.

На его челюсти задергался нерв.

— Ты не знаешь?

— Нет, я вообще мало о тебе знаю, Шейн. Мы встретились в Калифорнии, где и поженились. — Через три недели после встречи — и это единственное спонтанное решение в жизни Джоси. И естественно, оно закончилось катастрофой. Она так сглупила. О чем вообще думала?

Детектив откашлялся.

— У вашего мужа не было при себе жетонов. Его нашли у реки, за многие мили от вашего дома. Он еще кого-нибудь знает в Сноувиле?

— Нет. — По крайней мере, она так думала. На западе Вашингтона живет более 100 000 человек. Шейн мог кого-то из них знать.

Колени у Джоси задрожали, и она заставила себя стоять ровно. Она впилась ногтями в ладони, чтобы не потянуться и погладить синяки на лице Шейна. Уже и без того ее романтическая натура, и желание заботиться о Шейне, чтобы показать, что любовь возможна, разбили ей сердце. И очень жестоко. Все кончено. Между ними все кончено. И ее телу стоит, блин, заучить это. Как и сердцу.

Шейн прищурился.

— Когда ты переехала в Вашингтон?

— Два года назад.

— Когда мы расстались.

— Да.

Он выгнул бровь, и Джоси так было знакомо это выражение.

— Я знал, что мы расстались?

По телу, прямо под кожей, Джоси прокатился жар.

— Ты стал инициатором расставания.

На самом деле, он даже не постарался официально расторгнуть брак, а просто исчез, оставив за собой обещание, которое явно не собирался сдерживать. Некоторым просто не суждено заводить семьи, и Джоси следовало вспомнить это, прежде чем довериться Шейну.

Детектив щелкнул ручкой, привлекая к себе внимание.

— Поясните, пожалуйста. Вот это расставание, оно, своего рода, какое-то религиозное движение?

Джоси склонила голову.

— Простите?

Маллой удобнее оперся о стену.

— Расставание, а не развод — религиозное течение?

Джоси выдохнула.

— Нет. Мы разводимся. Я считаю неправильным делать все заочно, так что ждала, пока Шейн подпишет бумаги. Казалось справедливым… — Джоси хотела встретиться с Шейном, чтобы все правильно закончить. Конечно, всегда оставался крошечный шанс, что он постарается ее вернуть, объяснить, почему бросил.

Но ни фига подобного.

Теперь же, Джоси устала ждать. Бумаги, как и она, уже готовы.

— Очень мило с твоей стороны подождать меня. — Голос Шейна был пропитан иронией, заставляя Джоси выпрямить спину.

— Да, мило. — Много раз она думала подать заявление о разводе, но так и не смогла себя пересилить и сделать всё без Шейна. Казалось неправильным разводиться с солдатом, который, скорее всего, воюет. Даже после всего, что он сделал, ранить его вот так было нечестным. — Я посылала бумаги о разводе на твою базу в Пендльтоне. Мог бы послать мне копии.

— Может, я не хотел разводиться. — Шейн стиснул челюсть так, как всегда происходило, когда он испытывал ее характер.

Она подавила гнев. Не станет она спорить в присутствии полицейского. Джоси уставилась на Шейна.

— Его ограбили?

Детектив вновь принялся что-то записывать.

— Мы не знаем. Если и так, то грабителю, вероятнее всего, тоже нужна медицинская помощь. — Он указал на окровавленные костяшки Шейна. — Он кого-то бил. — Детектив опять что-то начиркал в блокноте. — Миссис Дин, знаете ли вы кого-то, кто хотел бы навредить вашему мужу или убить его?

Кроме нее? Она знала, что он знал своих врагов, но сама она не знала.

— Нет. Но опять же, я годы не видела Шейна. Вам стоит связаться с его базой. Или Братьями.

Шейн вскинул голову.

— Братья?

— Да. Однажды ты проговорился, что у тебя есть братья. — Как он мог ничего не помнить? Для такого повернутого на контроле, как Шейн, это похоже на адские муки. — Хотя я не имею ни малейшего представления кто они.

Шейн выдохнул в отчаянии, блуждая взглядом по лицу Джоси, что было так знакомо и почти заставило ее вздохнуть.

— Похоже, я не слишком тебе доверял, голубоглазая.

— Ты никому не доверял. — Она ему все отдала, и все равно этого не хватило. На глаза начали наворачиваться слёзы, и Джоси безжалостно сморгнула их. Он не увидит ее слёз. До его отъезда была ночь, которая заставила Джоси думать, что они сблизились, что он, наконец, ее пустил ближе к себе. Но Шейн исчез.

В глазах Шейна появилось тепло, а на губах намек на улыбку. Напряжение совсем другого вида начало заполнять комнату. Джоси застегнула куртку, скрывая то, как предательски торчали ее соски. Она и забыла, как он легко мог волнение превратить в страсть. Будь проклят этот мужчина.

Шейн обернулся через оголенное правое плечо.

— У меня всегда было тату?

— Да. — Маллой склонился, чтобы лучше рассмотреть. — Красивый символ. Что он означает?

— Свободу, — проговорил Шейн, потирая плечо. Он повернулся и посмотрел на Джоси, выгнув брови. — Верно?

— Да. — Она сглотнула. — Когда мы встретились, у тебя уже была тату, и ты сказал, что она означает свободу.

— Я не помню, подписывал ли я их, но помню, что означает этот символ. — Шейн нахмурился, пропуская пальцы сквозь волосы.

Детектив прочистил горло.

— Так вы не знаете, кто мог напасть на вашего мужа, и не видели его два последних года. Э, миссис Дин, вы устраивали жизнь здесь, так?

— Да. — Хорошая жизнь, у которой есть основы. Конечно, Джоси одна, но без тревоги.

Детектив кивнул.

— С кем-то встречаетесь?

Джоси покраснела, а взгляд Шейна из резкого стал жестким. Она покачала головой.

— Это не ваше дело, детектив.

Шейн вздернул подбородок.

— Но мое дело, ангел.

Этот мужчина всегда угрожал самыми нежными словами. Она открыла было рот, чтобы послать его, когда последнее слово дошло до ее сознания.

— Ты помнишь. Ты всегда называл меня ангелом. — Он прозвал её так в первую их встречу в маленьком кафе Калифорнии.

Шейн покачал головой, слегка вздрогнул и снова замер.

— Нет, не помню. Но ты похожа на ангела: большие голубые глаза, легкие светлые волосы. Мой ангел.

— Больше не твой. — Она не могла позволить ему так с собой обращаться. Она потратила два года, чтобы избавится от боли и не могла вновь с ней столкнуться. Не важно, каким потерянным он выглядел или насколько она была одинокой. — Между нами все кончено.

— Джоси, с кем ты встречаешься? — И как обычно, Шейн пропустил ее слова мимо ушей, сконцентрировавшись на том, что интересовало его.

— Нам нужно знать, миссис Дин, — вмешался детектив Маллой, прежде чем Джоси послала ко всем чертям Шейна. — Чтобы, в случае непричастности, вычеркнуть его из списка подозреваемых.

Она вздохнула.

— Ни с кем не встречаюсь.

— Но кто-то пришел тебе на ум, — нежно, слишком нежно, проговорил Шейн.

По спине пробежал холодок, а сердце Джоси начало колотиться. Она стряхнула ощущение. Детектив прищурился. Оба мужчины ждали ответа.

Джоси глубоко вдохнула, призывая спокойствие.

— Я ни с кем не встречаюсь, но провожу время с Томом Маршем. Он занимается строительством, и ограбить кого-то — последнее, что он бы сделал. И мы просто друзья.

— Какие друзья? — Шейн сосредоточил все свое внимание на ней, словно детектива в палате и не было.

— Не твое дело. — Паника, бегущая по венам, раздражала.

Схватив мятую футболку с подушки, Шейн, морщась от боли, натянул ее через голову. Затем встал и направился к ней.

— А Марш знает, что ты занята?

Джоси охватило узнавание, стоило запаху Шейна — уникальной смеси мужчины и теплого кедра — окутать ее. Как она могла забыть, насколько Шейн высок? Намного выше ее пяти футов двух дюймов. Она задрала голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Том знает, что я в процессе развода.

— Уверена? — Шейн взял ее за руку и посмотрел на детектива. — Маллой, у вас есть мой номер, если я понадоблюсь. Я останусь у жены. Если что узнаете — звоните.

Уверенная хватка на ее бицепсе — но теплой и такой родной рукой — послала волну трепета по венам. Лишь одно прикосновение может вернуть прошлое. Шейн всегда был нереальным и важнее жизни. Но желание Джоси к этому мужчине однажды уже чуть не уничтожило ее. Больше такого не будет. Она втянула воздух.

— Разве врачи отпустили тебя?

— Ага. У меня сотрясение мозга, как только я поправлюсь, воспоминания вернутся. Хотя, — он понизил голос, — дорогая, сегодня тебе придется будить меня каждые два часа.

Акцент. Протяжный, южный акцент появлялся у Шейна каждый раз, когда он уставал или возбуждался, хотя обычно эту черту он прятал. И этот акцент воскресил в голове Джоси воспоминания о жарких ночах, и пронесся жаром к самой сердцевине ее тела. Такую близость не каждому человеку суждено познать, и от этого она чувствовала себя особенной. У Джоси пересохло во рту.

Под левым глазам детектива задергался нерв.

— Вас не отпускали, майор Дин.

Шейн улыбнулся.

Джоси не могла дышать, она знала эту улыбку. У детектива не было шансов.

Как и у нее.

Шейн понизил голос и заговорил самым сладким тоном, который ввел бы в заблуждение тех, у кого не хватает извилин.

— Маллой, на меня напали, да и я достаточно сотрудничал с вами. К сожалению, сейчас я не могу дать вам еще какую-то информацию. Если вы меня не арестовываете, я ухожу домой с женой. Если возникнут вопросы — звоните.

Акцент пропал.

Маллой щелкнул ручкой.

— Я мог бы задержать вас в качестве свидетеля.

— Попробуй. — Тембр стал еще нежнее.

Джоси сдерживала дрожь.

К чести Маллоя, он проигнорировал угрозу и обратил взгляд своих карих глаз на Джоси.

— Миссис Дин, есть ли кто-то, то хотел бы навредить вам?

Джоси втянула воздух.

— Вы считаете, что он угодил в это из-за меня?

Детектив пожал плечами.

— Не знаю. Все могло быть несчастным случаем, но мы должны учесть все возможности.

Она не видела мужа два года, и никак это нападение не могло быть связано с ней.

— Никто. Кроме того, большинство моих друзей не в курсе, что я вышла замуж.

Шейн напрягся, а дыхание Джоси сбилось.

Детектив кивнул, переводя взгляд с Джоси на Шейна и обратно.

— Уверены, что хотите, чтобы он пошел с вами?

Нет. Пора всё закончить.

— Конечно. Нам нужно поговорить, и Шейну подписать бумаги. Спасибо за беспокойство. — Ни на секунду Джоси не поверила, что Шейн останется здесь.

— Вы уверены, что будете в безопасности? Возможно, он опасен. — Детектив осмотрел их обоих без какого-либо выражения. Коп… Солдат. Такое выражение Джоси часто видела на лице мужа.

— Шейн чертовски опасен. — Когда они встретились, он спас ее от надоедливого придурка, и боевая подготовка очевидна у Шейна. Джоси заставила себя сухо улыбнуться. — Но он никогда не причинит мне боли. — По крайне мере, физически.

Маллой откашлялся.

— Майор Дин, а что по поводу вашей безопасности?

Шейн моргнул, потом еще раз, и хмыкнул.

— Ха. Вы подразумеваете в безопасности от этой смертоносной пикси, стоящей рядом ос мной?

— Вероятно. — Маллой не сводил взгляда с Джоси, хотя разговаривал с Шейном. — Вы исчезли, а у неё другая жизнь. По статистике, остается вероятность, что эта пикси наняла кого-то, чтобы вас убрать. — Он улыбнулся. — Без обид, мэм.

Джоси рассмеялась.

— Все в порядке детектив. Хотя уверяю, если бы хотела смерти Шейна, своими бы руками его придушила. — Шейн научил ее паре приёмов, во время их недолгого брака, но у Джоси так и не выпало шанса их применить.

Детектив сузил глаза.

Шейн вновь хмыкнул.

— Пойдем, ангел.

Она позволила ему вывести себя из палаты. Они прошли мимо, охранявшего вход, копа, потом минули множество палат. Огромное тело Шейна подчеркивало ее невысокий рост, напоминая насколько с ним безопасно — под защитой — и все же беззащитной. В голове всплыла забота детектива. Шейн и прежде был опасен, что если сейчас все стало хуже? Где он был два года? Она больше не знала его. Черт, да она никогда его не знала.

Может она не в безопасности.

И стоило в пределах видимости показаться выходу, как Джоси ускорила шаг, стараясь сбежать из больницы. Она оказалась тут первый раз в семь лет, ее привезли приемные родители, которые ее били. Второй раз в девять — ее привезли сюда, чтобы спасти. Разные причины, но итог был один. Каждый раз Джоси оставалась одна.

И вот она снова в больнице, и уходила с кем-то, кто вскоре тоже ее бросит. Он уже бросил ее однажды. И неважно, как быстро забилось ее сердце при виде Шейна или насколько он сейчас растерянный, он не останется.

Шейн не из тех, кто остается навсегда.

Он остановился возле раздвижных дверей, приподнял лицо Джоси за подбородок и повернул к себе. Широкие плечи, узкая талия, накаченные мышцы — все это говорило о его силе и опасности. До носа Джоси долетел аромат кедра, а тело окутало тепло Шейна.

— И так, жёнушка. Спишь ли ты со своим парнем?