МИФ

Чтобы выучить иностранный язык, нужно какое-то время пожить за границей, чтобы полностью погрузиться в языковую среду.

РЕАЛЬНОСТЬ

Нет. Я научилась свободно говорить по-испански и по-итальянски, не покидая США: мое произношение почти безупречно. Если верить мифу, то все иммигранты и беженцы, проживающие в России, должны безупречно говорить по-русски. Но это не так, и отчасти потому, что традиционная система обучения иностранному языку строится на бездумном зазубривании слов и правил грамматики.

При таком подходе ученики не слышат истинного звучания речи, присущей ей музыки. Они так и не узнают, что учить иностранный язык можно весело и легко.

МИФ

Если у вас нет возможности поехать в страну, где говорят на изучаемом языке, придется нанимать репетитора.

РЕАЛЬНОСТЬ

Я живое доказательство того, что репетитор не нужен. Я никогда не брала частных уроков, за исключением пары случаев в Боснии.

МИФ

Чтобы произношение было правильным, нужно долгое время прожить в стране, где говорят на изучаемом языке.

РЕАЛЬНОСТЬ

Если бы это было так, то Арнольд Шварценеггер – бывший губернатор Калифорнии, который родился в Австрии, но большую часть жизни прожил в США, – мог бы произнести название своего штата без немецкого акцента.

В наше время люди изучают иностранные языки, используя все те же неэффективные методики, которые не очень-то помогали их предшественникам. Зубрить правила и списки слов – СКУКОТИЩА! К запоминанию нужно подходить с фантазией, иначе все усилия пропадут даром. Просто заучить слова – все равно что приготовить блюдо по рецепту и не попробовать его или прочитать инструкцию по управлению автомобилем, но так и не сесть за руль, не узнать, как он ведет себя на дороге. Чтобы освоить иностранную речь, нужно почувствовать губами, языком, гортанью, легкими особенности ее звучания, уловить ее мелодию и интонации.

Моя книга написана, чтобы восполнить серьезные пробелы в системе языкового образования. Со мной вы научитесь получать удовольствие от изучения иностранных языков без репетиторов и поездок за рубеж.

МИФ

Нужно быть ребенком, чтобы в совершенстве овладеть новым языком.

РЕАЛЬНОСТЬ

Ребенок усваивает новый язык иначе, нежели взрослый. Исследование, проведенное доктором Полом Томпсоном из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, показывает, что дети обрабатывают языковую информацию в глубоких моторных участках мозга, которые отвечают за автоматические действия вроде чистки зубов. Детям не нужно активно думать об изучении второго языка, в то время как для взрослых это необходимость, потому что они обрабатывают новую информацию в более активных участках мозга. Взрослые способны исправлять свои ошибки сами, в ходе изучения структуры языка, тогда как дети должны несколько раз услышать правильный вариант, прежде чем смогут его заучить и изменить свои разговорные привычки.

От детей мы ожидаем меньшего словарного запаса и менее сложных предложений, чем от взрослых. И хотя нам кажется, что дети усваивают язык гораздо быстрее взрослых, во многом это объясняется тем, что наши ожидания в отношении их успехов намного скромнее.

Когда речь заходит о произношении новых звуков, дети обладают преимуществом, потому что взрослым этот элемент обучения действительно дается намного сложнее. И все же и детям, и взрослым нужно как можно чаще погружаться в необходимое языковое окружение, чтобы научиться правильно произносить звуки.

Тот факт, что вы уже не ребенок, не должен служить поводом отказаться от изучения нового языка. Ваши аналитические навыки на самом деле помогут вам говорить на новом языке более правильно, чем если бы вы изучали его в детстве.

МИФ

Взрослые не в состоянии избавиться от акцента и научиться говорить, как коренные носители языка.

РЕАЛЬНОСТЬ

Взрослые могут уменьшить акцент и освоить правильное произношение – это просто вопрос времени и усилий, которые они готовы потратить на то, чтобы заново научиться говорить. В части I этой книги я объясню, как нужно правильно слушать, чтобы выучить иностранный язык. В зависимости от вашего предыдущего опыта знакомства с музыкой и иностранными звуками, диапазон частот, которые ваш мозг способен воспринимать, может быть или ограниченным, или нет. Чтобы научиться произносить новые звуки, вам придется для начала потренироваться правильно их слушать.

Актеры занимаются с носителями языка, когда им предстоят съемки в роли иностранцев. Рассел Кроу – австралиец, но ему удалось достоверно сыграть персонажей из Америки и Британии, умело подражая тамошним акцентам. Гаэль Гарсия Берналь, урожденный мексиканец, успешно копировал в своих работах аргентинский акцент Че Гевары, а также испанское и чилийское произношение в других ролях. Актеры тренируют иностранное произношение по несколько часов в день на протяжении нескольких недель, для того чтобы полностью вжиться в образ. Однако у простых людей, как правило, нет ни времени, ни денег для столь усердной работы над произношением.

Не обязательно сразу говорить в точности как носитель языка, для начала нужно сосредоточиться на музыкальности новой речи и ее ритме, погрузиться в ее естественное течение. А уже затем можно переходить к освоению конкретных звуков. Продвигайтесь в обучении постепенно.