Сон в летнюю ночь

Застырец Аркадий

Действие второе

 

 

Сцена 1

Лес неподалеку от Афин. Появляется фея. Пак, неожиданно выскочив из кустов, ловит ее за руку.

Пак

А ну, постой, смазливенькая фея!

Куда летишь, на легких крыльях брея?

Фея

Пусти мне руку! Что за ерунда?

Пак

Вот лично я – люблю туда-сюда.

Не по пути ли нынче нам с тобою?

Фея

Умерь свой пыл! Ступай своей тропою,

Чумазый дух! А ну-ка, пропусти!

Царица фей Титания прийти

Должна сюда с минуты на минуту.

Рога пообломать такому плуту

Ей проще, чем смахнуть с листа росу.

Пак

Свой рога я, бог даст, унесу!

Фея

И кто ж твой бог? Постой-ка! Неужели…

Развей мои сомненья. В самом деле

Ты – тот изобретательный чудак,

По имени, – не помню, Пук? иль Пак? —

Что часто по ночам кричит, как кочет?

Пак

И пёрышком петушьим баб щекочет…

А также в бане иволгой поёт

И в ухо жеребцу кобылой ржёт,

И за ночь превратить умеет сливки

В негодные сивушные опивки,

Пустить струю – на вымытый порог,

Живого дятла – в свадебный пирог!

И обернувшись розовою сливой,

В девичьи губки выпрыгнуть из пива!

Тот самый Пак, которого зовут

Еще и по-другому – Робин Гуд!

Да, это я! И знай, моя милёна,

Я – лучший шут из свиты Оберона.

Он сам, когда я лосем зареву,

Так со смеху и валится в траву.

Фея

А где твой царь?

Пак

Поверь, уже он рядом,

Блистая драгоценнейшим нарядом,

С толпой оленей, зайцев и волков,

В носилках из кудрявых облаков,

Лаская слух музыкой неземною,

Сюда он будет сразу вслед за мною.

И лучше бы теперь твоей царице

Подальше от греха, как говорится,

Поляну эту лесом обойти,

Ведь с Обероном им не по пути

Настолько, что как кошка и собака —

Где ни сойдутся, там у них и драка.

Фея

Но что причиной дикому разладу?

Пак

Да пустяки! Смеялся до упаду

Я, обо всем нечаянно узнав,

Хотя мой царь, конечно, в споре прав.

Стащила у Великого Могола

Титания дитя мужского пола,

Мальчишку, темнокожего пажа,

И он, живой игрушкою служа,

Всегда при ней…

Фея

Да, да, в изножье трона!

Пак

Тем вызывая ревность Оберона.

Назад недели две иль три тому

Он требовал отдать пажа ему,

Но с кукишем ответила царица,

Что любо ей самой с пажом возиться.

С тех пор меж ними полный кавардак:

Один супруг другому – лютый враг…

А вот и царь! Скорее, сгинь отсюда!

Фея

А вон моя царица! Дело худо!

Входят с одной стороны Оберон со своей свитой, с другой – Титания со своей.

Оберон

Опять! Похоже, всюду под луной

Я гордую Титанию встречаю!

Титания

Глазам не верю! Снова Оберон!

Эй, эльфы, светлячки, летим отсюда,

Где ревностью отравлен каждый вдох!

Оберон

Стоять! Не я ль – законный твой супруг?

Титания

Не спорю, да. Как я – твоя супруга,

О чем давно ты, видимо, забыл!

Я знаю все! Ты в образе Корина,

Свирель свою Филлиде подпустив,

Рассчитывал не узнанным остаться

И полной дурой выставить меня?

Зачем ты здесь? Из Индии явился

На свадьбе у Тезея покутить,

Царицу амазонок Ипполиту,

Любовницу свою, к нему пристроив?

Иль третьим влезешь в брачную постель?

Оберон

Титания! Да как тебе не стыдно!

Спроси любого, каждый мотылёк

Про связь твою с Тезеем порасскажет

Такого, что краснею повторять!

Не знаю, как, каким своим искусством

Заставила его ты позабыть

Не только Перигению с Аглаей,

Но даже Ариадну, ну и ну!

И – главное-то чудо – Антиопу!

Титания

Так трепыханьем бабочки ночной

Горячечные вымыслы питает

И диким бредням важность придает

Жестокая бессмысленная ревность…

Нам нет спасенья с некоторых пор!

Где б ни сошлись, чтоб дружным хороводом

Природные процессы подбодрить,

Там ты как тут – пугаешь волчьим воем,

Рыдаешь выпью, ухаешь совой

И хрупким феям в воздухе являешь

Чудовищные морды и хвосты,

Свиные рыла с грубою щетиной!

Бедняжки тут же падают без чувств,

Впадают в спячку нервные сильфиды

От этих безобразий, и трава

Без наших плясок жухнет и желтеет,

И ласковый прибрежный ветерок

Соскучившись, мятежным ураганом

Несется над полями и вопит:

«Немедленно хочу эльфийских песен!»

Но эльфы все попрятались в кустах,

Боясь тебя и слуг твоих бесстыдных.

Напрасно пахарь плугом борозду

Кряхтя и чертыхаясь, чертит в поле!

Впустую мечет шустрое зерно

В разверстую его трудами почву

Крестьянка, подоткнувшая подол!

Забот страды – умрут, а не дождутся,

Колосья в грязь полягут и сгниют

От нами не разогнанного ливня.

Вот результат каприза твоего!

Чего же ты потупился? Любуйся!

Как нами не воспетая луна

Рождает ревматизмы и мигрени!

Как розу ранний заморозок бьет,

И шмель с утра себе ломает ноги,

С бутона ледяного соскользнув!

Гляди, как на исходе января

Рождает слякоть оттепель не в пору

И белых зайцев жадная лиса,

Десятками выслеживая, душит!

Оберон

Давай, давай, вали все на меня,

В своем глазу бревна не замечая!

И нет, чтобы в ничтожном угодить —

Мне уступив смешного мальчугана

И катаклизмам положить конец!

Титания

Да хоть бы ты со всей Землею треснул,

Мальчишечка останется со мной!

Оберон

(в сторону)

В конце концов, ты, кажется, добьешься,

И тресну я как следует тебя!

(вслух)

Ну что ж, прощай! Хотя не худо знать бы,

Как долго ты пробудешь здесь, в лесу?

Титания

Не знаю, но надеюсь, что до свадьбы

Все заживет… А может…

Оберон

Поднесу

Тебе мою любовь без промедленья

На блюдечке с каемкой голубой,

Как только мальчик…

Титания

Мальчик будет мой!

Мне надоели эти словопренья!

Друзья мои, летим отсюда прочь!

(Титания со своей свитой удаляется.)

Оберон

Лети, лети! Сильфид своих морочь!

Эй, Пак! Ты где? Давай сюда скорее!

Ты помнишь, от Бермуд невдалеке

Мы, оседлав податливых дельфинов,

Внимали песне тамошних сирен,

До полусмерти страстью утомленных

Ко всем и ко всему подряд…

Пак

О, да!

Еще б не помнить!

Оберон

Ладно. Там в пещере,

На острове, в лишайнике густом

Растет издревле аленький цветочек.

Болтают, в этом месте Купидон,

Со страху что ли, как-то обмочился,

И вышел ботанический эффект,

Который по латыни называют

Amoricus vulgaris, а народ,

Ну местные-то, то есть папуасы

«Люби, кого ни попадя» зовут.

Слетай туда, цветочек принеси мне.

Когда мы из него добудем сок

И спящему любому смажем веки,

Он, пробудившись, влюбится в того,

Кто первым бедолаге подвернется,

Будь то лисица, пьяный дровосек,

Змея иль ёж, короче, кто попало.

Давай скорее!

Пак

Мигом обернусь!

(Убегает.)

Оберон

Я этот сок в глаза моей капризной

Супруге для урока подпущу

И посмеюсь, как станет волочиться

Титания, богиня, фей царица

За первым подвернувшимся скотом,

Да и… прощу на радостях потом!

Входит Диоген, за ним поспешает Елена.

Диоген

Елена, ты… Тебя я ненавижу!

Ну, где моя Ксантиппа? Где Сократ?

Уж не нарочно ли меня ты ночью в чащу

От людных мест подальше увела?

Имей в виду, что я молчать не стану,

Коль вздумаешь ты силой взять меня!

На все пойду, на суд, на экспертизу,

Пускай позор, пускай узнают все,

Сполна ты за насилие ответишь!

Елена

Ты тверд со мной, как редкий бриллиант!

А я себя сравню с собакой, с моськой…

Предела нету верности моей!

Готова за тобой тащиться всюду

Без поводка… А лучше б с поводком!

Лизать в лицо, визжать при каждой встрече;

Когда побьешь, униженно скулить…

Ведь от тебя мне любы и побои!

Ударь меня! Но после за тобой

Позволь бежать, позволь ползти на брюхе!

Диоген

Ну, что тут скажешь? Впору завывать!

В сто двадцать пятый раз я повторяю:

Вторая мне собака не нужна!

Люблю Ксантиппу!

Елена

Снова это имя!

Не совестно тебе меня дразнить?

Диоген

Еще чего! Ага! Была охота!

Зачем дразнить того, кто не любим?

Елена

В моем лице ты нагло оскорбляешь

Весь женский пол, привычный не просить,

Напротив – отвергать любые просьбы

Назойливых от похоти мужчин.

Диоген

Так значит будь докучным похотливцем,

Я б тем в тебе уважил женский пол?

Скорей бежать отсюда без оглядки,

Тебя оставив дикому зверью

С риторикой твоей на растерзанье!

Елена

Меня уже давно ты растерзал,

И зверю будет нечем поживиться!

Диоген

А вот посмотрим!

(Убегает.)

Елена

Что ж, я за тобой!

За коршуном голодная голубка!

За робким тигром алчущая лань!

За волком разъяренная крольчиха!

Не выкрутишься, если догоню!

(Убегает следом.)

Оберон

Ну надо же, какая бессердечность!

Терпеть я не могу таких зануд…

Ему девица даром отдается,

А он считает в небе журавлей!

Однако, Пак!

Пак

Я здесь!

Оберон

Уже вернулся!

Принес цветочек?

Пак

Если бы добыть

Вы мне, допустим, праздно приказали

Немецкий дуб, норвежскую сосну

Иль пару исполинских баобабов,

И то б я обернулся в пять минут…

Цветочек – вот, с приветом от Бермуд!

Оберон

Я знаю здесь, в лесу, неподалеку

Цветущий холм, серебряным ручьем

Увитый от вершины до подножья.

Там, в гамаке из пряжи паука

Под покрывалом нежных незабудок,

И пологом тончайших лепестков

Титанию зефир благоуханный,

Баюкая, легонько подтолкнет

В течение дремоты безмятежной…

И сразу…

Пак

Что?

Оберон

И сразу я, болван,

Подкравшись к ней, закапаю пипеткой

Цветочный сок в закрытые глаза.

Когда ж моя супруга их откроет,

То первый, на кого уронит взгляд,

Покажется ей до смерти желанным

Божественно прекрасным существом,

За ним она, от страсти изнывая,

Потащится, как моська за слоном!

Как моська… Кстати, вот еще о моськах!

Тут юноша недавно проходил

В рубашечке афинского покроя,

И девушка за ним плелась, как тень,

Бедняжка прямо вон из кожи лезла,

Склоняя парня ласкою к любви,

А он ее, как грубая скотина…

Пак

Свалил на землю?

Оберон

Если бы! Отверг!

Ругаясь, удалился восвояси…

Наверно спать. Устали явно оба.

И вот тебе поэтому приказ:

Бегом, сыщи описанную пару

И парню тоже капни сок в глаза,

Чтоб он, проснувшись, бедную девицу

Всем сердцем до икоты полюбил!

Мне нравятся такие превращенья…

Пак

А мне по нраву то же, что и вам!

(Уходят.)

 

Сцена 2

Входит Титания со своей свитой.

Титания

Туда-сюда без толку колобродим…

Чего в потемках ищем мы в лесу?

Да вот еще беда – каблук сломался,

И юбка зацепилася за сук!

Все, все, привал! Устала, как собака!

Немедленно стелите мне постель!

Да нет, не здесь! Вот – холмик подходящий…

Метелкой отгоните пауков,

Проверьте, нет ли рядом гнезд осиных,

Ежей, гадюк и прочей мелюзги…

Всему учить! Все только по указке!

Куда пошли? Баюкайте меня!

Феи и эльфы

Баю-баю-баю-бай,

Спи, царица, засыпай!

С боку на бок повернись,

На часок угомонись!

Мягкий мох тебе под ухо, —

Как в сенях под осень муха,

Спи во сне под сенью сна,

Даже спящим не видна!

И пускай тебе приснится

Череда и вереница

Невесомых сладких снов

На основе сонных слов…

Баю-баю-баю-бай,

Поскорее засыпай!

Фея

Все! Уснула! Все за мной!

Эльф

На полянке под луной

Станем петь и танцевать!

Фея

До рассвета чур не спать!

Убегают. Входит Оберон.

Оберон

Все в точности идет, как я задумал.

Титания, расслабленная сном,

Раскинулась на ложе ароматном…

А может быть… А впрочем нет, потом!

Теперь я должен действовать по плану,

В узде свои желанья удержав,

В узде… уздой… В узду ее гордыню

Сумею этой ночью я забрать!

(Колдует, выжимая в глаза Титании сок цветка.)

Поклонись тому, что мило,

Необузданная сила!

Не перечь и не груби,

Пробудись и полюби,

Чтоб в разлуке тошно стало,

Всей душой кого попало,

Жеребца, осла, лисицу,

Насекомое иль птицу,

Кабана, кота, крота,

Полосатого кита!

С жаркой похотью в крови

Пробудись и полюби!

(Исчезает.)

Входят Сократ и Ксантиппа.

Сократ

Чем глубже в лес, тем больше дров, признаюсь,

Поправь меня, когда я заблуждаюсь,

Но кажется, вдали от суеты

Мы оба заблудились, я и ты.

Приляг со мной на нежный мох скорее,

И – до утра, ведь утро мудренее.

Ксантиппа

Э, нет, мой друг, блуждающий во тьме!

Я знаю, что ты держишь на уме

И как тебе угодно трактовать

Невиннейшее слово «переспать».

Сократ

Я просто думал, ты мечтаешь тоже

По-братски разделить со мною ложе…

Выходит, нет?..

Ксантиппа

Выходит ерунда,

Когда спешит на все вопросы «да»

Ответить беззаботная девица!

Сократ

По-твоему, обязан я жениться,

Чтоб радости телесные вкусить?

А до женитьбы как прикажешь быть?

Чем испытать мне подлинность желанья?

Ксантиппа

Держись в пределах самообладанья!

Ты ляжешь здесь, а я на склон холма,

Сократ

Я провожу!

Ксантиппа

Не надо, я сама!

Сократ

Да уж, томленье страсти – не безделка!

Жду, не дождусь, когда свершится сделка:

Взамен свободы вот тебе жена!..

Немного все же задрана цена!

(Засыпают.)

Входит Пак.

Пак

Да где ж они? Как море ледокол,

Всю чащу я насквозь уже прошел!

Ни девы не видать, ни паренька,

Чтоб испытать волшебный сок цветка…

А это кто? Не он ли? Точно, он!

Вот так и описал мне Оберон

В своем приказе нашего героя:

Хорош собой, афинского покроя

Рубашечка на нем… А вот девица!

К мерзавцу не посмела притулиться!

С такой красою рядом, сукин сын,

Вы только поглядите, спит один!

Ну, ничего, мы спесь его излечим…

(Капает волшебный сок Сократу в глаза.)

И страсть ему сдержать уж будет нечем!

(Исчезает.)

Входят Диоген и Елена.

Елена

Любимый, не бросай меня одну!

Диоген

Не подходи, убью! В бараний рог согну!

Елена

Что делать мне?

Диоген

Уйди, уйди, зараза!

Елена

Чем больше просьб, тем резче тон отказа!

Диоген

Позволь хотя бы справить мне нужду

Не под присмотром…

Елена

Ладно, отойду…

(Уходит.)

Диоген

Ушла! Ну, наконец-то, слава богу!

Теперь скорей, кустами на дорогу

И в полчаса домчусь я до Афин!

(Натыкается на спящего Сократа.)

Постойте-ка! Я снова не один!

Сократ? Живой? Да нет, уже едва ли…

Неужто мыши тут его задрали?

Сократ

(просыпаясь)

Друг мой, как в лунном свете ты хорош!

Иди ко мне скорей, чего ты ждешь?

От горя я себе разрежу вену,

Коль не прижмусь всем телом к Диогену!

Диоген

И ты туда же! Что за страшный сон!

Сократ, очнись! В Ксантиппу ты влюблен!

Сократ

Ксантиппа? Тьфу! Какое заблужденье!

Как мог на тварь я дивное творенье,

Тебя, мой друг, безумно променять!

О, если бы в уста поцеловать…

Диоген

Кого? Меня?! Да ты рехнулся что ли?

Сократ

Умру сейчас я от сердечной боли!

Меня ты бросишь?

Диоген

Можешь ты понять?

Тебя я и не думал подбирать!

Я голубых, конечно, уважаю,

Но вкусов их отнюдь не разделяю.

Сократ

Жестокий! Ты обрек меня на муку!

Прошу тебя, хотя бы только руку

Твою мне дай на пять… на семь минут!

Спаси меня!

Диоген

Врачи тебя спасут!

(Убегает.)

Сократ

О, Диоген, ты круче Аполлона!

(Убегает следом.)

Ксантиппа

(во сне)

Диана! Гея! Мамочки! Горгона!

Сократ! Сократ! На помощь! Смерть моя!

(просыпается)

Приснится же! Огромная змея,

Как наяву, в дремоте мне явилась.

Сперва она шипела и змеилась,

Потом застыла, чтоб наверняка

Собраться для последнего броска,

Такая ядовитая нахалка,

Вся напряглась, как буковая палка…

И вдруг увяла, жало убрала,

И грустно восвояси поползла…

Да где ж Сократ? Пропал! Но что за сила

Сократа от Ксантиппы оттащила?

Сбежал… Неужто? В страхе трепещу…

Его и под землей я отыщу!

(Убегает.)

 

Интермедия 2

Нечто вроде больничной палаты. Дежурное освещение. Старые актеры продолжают разыгрывать Шекспира.

Первый актер

Ну, что? Все собрались?

Третий актер

Все на месте, Педро Квит. Давай начинать репетицию.

Первый актер

Хорошо, но прежде чем начать, я должен вам объявить, что в «Пираме и Фисбе» есть несколько трудностей.

Первая актриса

(склоняясь над второй)

Да подождите вы! Кажется, дело дрянь!

Первый актер

Что такое?

Первая актриса

По-моему, она не дышит… Господи, что делать-то?

Второй актер

Пульс, пощупайте пульс!

Первая актриса

Не знаю… Не слышу! Да не умею я!

Третий актер

Отойдите! Что вы паникуете? Зеркальце есть?

Первая актриса

Какое зеркальце? Вы с ума сошли!

Третий актер

Я вам говорю, дайте зеркало! Пульс может и не прощупываться…

Первая актриса

Где-то у меня было…

Третий актер

Да ладно, не делайте вид, что ваша внешность вам безразлична! Я знаю, оно у вас в кармане халата. Вот так, сейчас выясним… Есть! Видите? Видите? Запотело! Жива подруга ваша! Просто уснула поди! Или, на худой конец, сознание потеряла…

Первая актриса

Деточка, деточка, проснитесь!

Вторая актриса

(приходя в себя)

Что вы меня трясете? Мне такой чудесный сон привиделся! Дайте досмотреть…

Первый актер

Ну, слава Богу, все, кажется живы. Можем продолжать. Надеюсь, все в сборе?

Второй актер

Нет, у меня все-таки в голове не укладывается! Вот скажите, скажите на милость, мы ведь все умрем?

Третий актер

Без всякого сомнения, и очень скоро…

Второй актер

Подумать только! Смерть! Мы на пороге смерти! Это же грандиозное, загадочное событие… Быть может… Да нет, наверняка! наверняка важнейшее в человеческой жизни событие!

Первый актер

Вполне вероятно. Ну, и что?

Второй актер

И чем мы с вами занимаемся перед лицом этого события? Молимся? Нет! Составляем завещание? Как бы не так! Размышляем? Подводим итоги прожитого? Ничего подобного! Мы с вами валяем дурака!

Третий актер

Так мы всю жизнь этим занимались. Чему ж тут удивляться? А вы чего хотели, сорок лет с переменным успехом провалять на сцене дурака, а под занавес достичь какого-нибудь необыкновенного откровения?

Первый актер

Тут уж действительно ничего не поделаешь. Профессиональная судьба. Я всегда завидовал актерам, которые умерли на сцене. Как Мольер…

Второй актер

Вот бы узнать, что там в действительности… По ту сторону занавеса…

Третий актер

Зачем?.. Впрочем, скоро узнаете.

Первый актер

Я вижу, вся наша компания в сборе. Можно начинать репетицию.

Третий актер

Разумеется, начнем! Главное, и местечко вполне подходящее. Вот здесь в проходе будет сцена, этот стол – уборная, здесь – левая кулиса, это – правая. Мы можем все представлять в точности так, будто герцог уже на нас смотрит!

Занавес падает и вновь поднимается.