Отряд ехал по пустынному тракту, уверенно и споро двигаясь на восток. Почти полторы сотни воинов, полсотни боевых скакунов, еще несколько десятков вьючных коней, а также полдюжины подвод, вытянулись вдоль дороги, и хвост этой колонны скрывался в поднятой сотнями копыт и десятками колес пыли. Все эти люди были воинами, и не расставались с оружием ни на миг, но не трепетало над конницей яркое знамя, и на плащах людей не было видно никаких гербов. По землям Альфиона, упорно продвигаясь к далекой еще столице этого королевства, шли вовсе не благородные рыцари в сопровождении верных слуг. Уверенно и грозно по чужой земле ступали наемники-кондотьеры, Вольный Отряд, те, кого называли солдатами удачи, или, гораздо чаше, псами войны. И здесь, в этом краю, война уже вспыхнула, потому-то на запах пожарищ и свежей крови и не замедлило явиться удалое воинство.

  - Эй, там, не растягиваться, - прикрикнул командир, как и подобало, следовавший в голове отряда, в окружении офицеров и лучших бойцов, своих телохранителей, обернувшись назад. - Кто там сбил ноги? Живо на повозки, а то сам прикончу идиотов!

Этого воина, рослого, плечистого, с огненно-рыжей бородой, знали, пожалуй, почти во всем Келоте, который и покинули наемники всего лишь день назад. В Альфионе его имя, пожалуй, было мало известно, но кондотьер не сомневался, что скоро и здешний люд будет дрожать от страха при упоминании Счастливчика Джоберто. Этот миг близился, и при мысли о недалеком будущем предводителя храбрецов-наемников пробирала нервная дрожь, как и всегда, в предвкушении боя.

Капитан прямо-таки кожей чувствовал, как спешат его люди предстать перед таинственным нанимателем, которому их клинки понадобились в такой глуши. Наемники торопились и без понуканий командира, ведь отсыпанные им в качестве задатка монеты кончили еще несколько дней назад. Отряд простоял на границе, в захолустье под названием Слейм, не семь, а все семнадцать дней, и не знавшие, что такое скромность или воздержание воины успели промотать все до последнего медяка, даром, что в том медвежьем углу отыскался только один настоящий кабак.

И потому известие о выступлении все без исключения воины встретили с нескрываемой радостью, как любой ремесленник воспринимает просьбу богача-соседа сделать кое-какую работенку. Они тоже были таким ремесленниками, трудягами войны, и знали, что после крови и смертей тех, кто уцелеет, ждет заветная награда. И каждый желал получить ее.

Правда, были в затянувшемся ожидании и положительные стороны. Например, к отряду прибилось полторы дюжины молодых дурачков, искателей приключений, околдованных блеском золота. Джоберто не возражал - отправив этих идиотов в бой прежде своих старых воинов, он сможет сохранить жизни настоящий бойцов. А молокососов, годных только на то, чтобы стать смазкой для чужих мечей, хватит и в Альфионе, во всяком случае, капитан в этом не сомневался.

Появление его отряда в тихом северном королевстве распугало здешних жителей. Купцы и простые путники спешили убраться с дороги, а местные дворяне предпочитали наблюдать за марширующими наемниками со стен родовых замков, не рискуя заступить незваным гостям путь. Им было, с чего испытывать робость, всем этим рыцарям, ведь даже вооружив всех мужчин в своих уделах, они едва ли смогли бы выставить отряд, равноценный тому, который вел за собой Счастливчик Джоберто, если не по числу, то уж по мастерству бойцов - точно. А те лорды, чьи дружины были достаточно велики, видно, считали выше своего достоинства связываться с какими-то наемниками, да и келотцы не спешили ссориться с ними. Их бой был еще впереди.

  - Шире шаг, - командовали десятники, покрытые шрамами ветераны, прошедшие вместе со своим вожаком десятки, сотни битв и мелких стычек. - Раз! Раз! Раз, два, три!

Джоберто знал, что не одинок в своем желании окунуться в водоворот чужой войны. Еще не меньше пяти отрядов в один и тот же день и час перешли границу Альфиона, получив долгожданную весть с востока. И теперь к Фальхейну, городу, которого ни сам Счастливчик, никто из его воинов, прежде не видел, двигалось сотен пять, а то и все шесть закаленных, отлично вооруженных бойцов.

Шли быстро, налегке, погрузив на подводы оружие, доспехи, щиты и невеликие припасы. Пехотинцы только повесили на пояса корды и фальчионы, а всадники кроме клинков еще прицепили к седлам арбалеты. Окружающий пейзаж представлял весьма печальное зрелище - сплошь полунищие деревушки да ветхие замки - и все бойцы надеялись, что возле столицы станет более оживленно. Джоберто подгонял их, порой заставляя проходить мимо трактиров, затем лишь, чтобы разбить лагерь прямо в поле. Их ждали, и капитан не желал испытывать терпение явно весьма щедрого нанимателя, кем бы он ни был. Оставались позади села и городки, слишком бедные, чтобы привлечь внимание привыкших к богатству, обильной добыче солдат удачи, и уводила на восток, к самому горизонту, разбитая полоса дороги.

Сам капитан, окруженный лучшими бойцами, ординарцами, ехал во главе своего воинства. Уверенный в себе, сильный, храбрый, он был предметом уважения и почитания своих воинов, неизменно вызывая своей давно не кончавшейся удачей у прочих кондотьеров, порой терявших свои отряды до единого человека в каких-нибудь ничтожных стычках. А Джоберто всякий раз выходил победителем из любого боя, хотя дело тут было не в сверхъестественном везении. Просто кондотьер умел наперед просчитывать исход любой войны, принимая сторону сильнейшего. Прежде он не ошибался, и верил, что так будет и теперь.

Дозор появился неожиданно, и кондотьер привычно обхватил рукоять меча. Несмотря на царивший всюду покой, Джоберто предпочитал перебдеть, чем недобедть, высылая вперед всадников, разведывавших дорогу. И сейчас один из них возвращался, пришпорив коня. Эта спешка сразу всколыхнула в душе бывалого командира неприятные подозрения. Возможно, враги их таинственного нанимателя прознали о появлении наемников, и решили устроить им теплый прием.

  - Капитан, - воин остановился перед своим вожаком, и конь его нервно танцевал под седоком. - Капитан, ребята там вперед остановили какой-то фургон. Вроде бы, бродячие артисты, - немного неуверенно сообщил дозорный. - Говорят, что едут в Келот.

  - И что с того? - недовольно бросил Джоберто. Кондотьер уже решил, было, что его люди попали в засаду, и вырваться из ловушки удалось только одному, который и бросился к своим, чтобы предупредить об опасности. - Пускай себе едут, - отмахнулся он.

  - Кажись, это келотцы, - добавил воин. Как и большинство воинов в отряде Счастливчика, этот парень был родом из Келота, и тепло относился к землякам, встреченным в такой дали от родины. - Может, что дельное скажут?

Подумав, капитан все же последовал за своим воином, кликнув еще четырех всадников. И спустя несколько минут они добрались до повозки, массивного сооружения на высоких колесах, которое обступили дозорные. Такими фургонами и впрямь часто пользовались странствующие циркачи и им подобная братия в Келоте, но Джобрето также знал, что среди этих скоморохов частенько встречаются чьи-нибудь шпионы. Да и сами по себе бродяги могли что-то видеть или слышать, а ввязываться в войну, ничего не зная о ней, плохо зная эти места, было весьма опрометчиво.

  - Кто у вас главный? - Джоберто, могучий, статный, верхом на мощном скакуне, приблизился к повозке, возле которой, теребя рукояти коротких кинжалов, стояли два человека, упитанный мужик с одутловатым лицом, и совсем еще молодой парень, напротив, стройный и легкий. Оба они смотрели на всадников, грозно выглядевших и без брони, с настороженностью и затаенным стразом.

  - Я тут старший, - откликнулся тот, что выглядел посолиднее. - Кличут меня Рольдо. А вы кто будете?

  - Джоберто Счастливчик, - гордо представился капитан, величественно взглянув на циркача. - Слыхал обо мне, циркач?

Хоть зрителей и было лишь двое, да и то сущие бродяги, кондотьер не мог упустить момента, расправив плечи и приосанившись, чтобы путник могли получше рассмотреть его, проникшись уважением и страхом.

Как всегда, капитан не пытался выглядеть скромным, облачившись в бордовый камзол, пуговицы которого были выточены из настоящих сапфиров, а рукава - украшены золотым шитьем. Самоцветами также была усыпана и сбруя вороного жеребца, и рукоять длинного полутораручного меча-бастрада, на пальцы тоже было нанизано с десяток перстней с крупными рубинами и бриллиантами, а могучую шею воина обвивала тяжелая, прямо-таки колодезная, цепь из чистого золота. И, конечно, на нем сейчас не было доспехов - даже под слабыми лучами тусклого осеннего солнца мало кто согласится преть в броне без веской причины. А поскольку сейчас поблизости не было врагов, то латы, принадлежавшие капитану, ехали за своим хозяином на одной из вьючных лошадей, под присмотром пажа.

Свита Джоберто, его лучшие, много раз проверенные в деле бойцы, лишь немного уступала пышностью одежд своему командиру, не только выказывая тем самым всякому встречному свою удаль, но и лишний раз давая понять, что их предводитель - действительно счастливчик, ведь неудачнику редко достается такое богатство.

  - Приходилось, - кивнул тот, что назвался Рольдо. - Скажи, почему твои люди остановили нас, и не позволили продолжить путь?

Как ни старался кондотьер, в брошенном исподлобья взгляде, в выражении лица этого невзрачного мужика он не мог отыскать и тени страха. То был привычный ко всему человек, проведший в странствиях большую часть жизни и смирившийся с тем, что она не будет длиться вечно. И этим циркач был в чем-то сродни самому Счастливчику, тоже давно уже не питавшему иллюзий насчет своего бессмертия, и потому пытавшегося взять от этой жизни все и сразу.

  - Куда и откуда вы едете? - требовательно спросил Джоберто. - Отвечайте!

Сейчас эти двое были в его власти, и они это понимали. Однако кондотьер перестал бы уважать себя, используя свою силу против тех, кто заведомо намного слабее.

  - Мы бродячие артисты, возвращаемся в Келот, - угрюмо промолвил Рольдо. - Поговаривают, что в Альфионе начинается война. Кто-то делит здешний трон, и может пролиться немало крови. Да ведь и ты со своими молодцами не на прогулку сюда явился?

  - Верно, не на прогулку, - довольно ухмыльнулся Счастливчик. - Значит, убегаете?

В этот миг из повозки выглянула девушка, совсем еще ребенок, но при виде ее кое-кто из воинов, истосковавшихся по сладкой женской плоти, возбужденно загудел. И Джоберто увидел, как напряглись циркачи, крепче сжимая кинжалы.

  - Мария! - молодой циркач рванулся, было, к повозке, но путь ему преградил один из наемников, грудью своего коня оттеснивший смельчака назад.

Мальчишка застыл, напряженный, точно тетива арбалета, насторожившийся, словно попавший в западню зверь. Пожалуй, подумал кондотьер, с этого щенка станется в одиночку атаковать его людей, и, возможно, кое-кого он успеет прикончить, прежде, чем и сам погибнет. В прочем, устраивать прямо сейчас бой непонятно с кем и ради чего капитан не намеревался.

  - А ну, тихо всем! - прикрикнул вожак наемников, и гомон мгновенно утих. В отряде Джоберто уважали и боялись, и никто не осмелился бы перечить ему, покуда удача не покидала командира. - Забыли, кто вы? Мы - кондотьеры, солдаты удачи, а не грабители с большой дороги!

На самом деле добрая половина тех, кто шел сейчас с кондотьером, прежде как раз и была грабителями. Но вспоминать о своем удалом прошлом никто не пожелал, опасаясь быть наказанным или, того хуже, изгнанным из отряда, то есть лишенным предвкушаемой наживы.

  - Не бойтесь, мы не тронем вас, - обратился Джоберто к бродягам. - Впереди нас ждет много золота и женщин, и никто из моих людей не станет унижаться грабежом.

Рольдо помолчал, подумав лишь, что большую часть этих удальцов ждет могила, а не добыча. Но мим и жонглер умел держать язык за зубами, и сейчас не проронил ни слова. Он все еще опасался этих всадников, вооруженных, уверенных в себе, хотя и сумел загнать ужас глубоко внутрь. Циркач знал, что такой люд чует чужой страх на расстоянии, точно псы, и приходит от этого в еще большую ярость.

Кондотьер, имя которого действительно кое о чем говорило Рольдо, правда, держался весьма мирно, и все же жонглер не верил, что их отпустят просто так. Все путешествие шло не так, как надо. То на бродяг нападали разбойники, то случайный попутчик оказывался настоящим магом, да не каким-то фигляром, а самым что ни наесть боевым чародеем. И, право же, было бы странно, обойдись возвращение на родину без неприятностей.

  - Выходит, вы ничего не знаете о том, кто и с кем воюет? - с некоторым разочарованием уточнил между тем Джоберто. - Я бы заплатил вам за любые сведения.

  - Нам это не ведомо, господин, - покачал головой Рольдо. - Да и не интересны дрязги власть имущих таким скитальцам, как мы. Одно точно, где война, там не до веселья, а, значит, и нам тут не место.

  - Что ж, ладно, - махнул рукой кондотьер. - Езжайте свой дорогой. Межа близко, авось, к следующему вечеру доберетесь. - И капитан, не дожидаясь слов прощания, умчался к показавшимся из-за поворота воинам.

Циркачи так и не тронулись с места, пока не исчез за холмами последний солдат. Наемники, пешие и конные, бросали на бродяг полные безразличия и скуки взгляды. Они были утомлены быстрым переходом, и Рольдо мог только порадоваться этому, ведь, увидев скакавших навстречу всадников, бродяга не на шутку перепугался, решив, что им снова посчастливилось встретиться с местными разбойниками, причем на этот раз под рукой у Рольдо не оказалось подходящего чародея, чтобы отвадить лихих людей. Но все обошлось, хотя долго еще жонглер не мог поверить внезапно свалившейся на них удаче.

  - Да, Дилан был прав, - задумчиво протянул Винчетнте, провожая взглядом отряд. В памяти юношу намертво запечатлелись усталые лица наемников, их мечи и запыленные кафтаны. Эти люди проделали долгий путь, не самый легкий, и едва ли уберутся из Альфиона слишком быстро, о чем парень не замедлил сообщить своему товарищу: - Грядет война. Не напрасно ведь сюда явилось целое войско!

Акробат в тот миг еще не знал, что по пути к границе им повстречается не один такой отряд. Почти все оказавшиеся не у дел наемники спешили покинуть ставший слишком спокойным, слишком мирный Келот, дабы принять участие в кровавой потехе, что вот-вот должна была начаться в сопредельной державе.

  - Давай-ка полезай на козлы, приятель, - вздохнул Рольдо. - Чем скорее мы увидим межевой столб, тем мне будет спокойнее. Слишком опасно становится в этом краю, и нам, пожалуй, стоит держаться подальше от Альфиона. Как бы еще то варево, что вот-вот закипит здесь, не выплеснулось наружу, - мрачно произнес старый жонглер. - Келот совсем недавно оправился от войны, и я не хотел бы, чтобы на наших землях снова полыхали деревни, и звенела сталь.

Винченте лишь вздохнул. Не в их силах было изменить ход вещей. Все, что могли бродяги, это убраться как модно дальше от становившихся все более негостеприимными земель. Пусть уж местные сами разбираются меж собой, а как кто-нибудь одержит победу, тогда и настанет пора вернуться циркачам, чтобы потешить уставший от кровопролития народ.

Фургон покатился на закат, а наемники все так же шли к Фальхейну. Мерно ступали кони, шагали пешие бойцы, выучкой которых могла бы гордиться какая-нибудь королевская гвардия, а за ними, поскрипывая плохо смазанными осями, катились тяжело груженые подводы. Трак вновь опустел - никто не рисковал становиться на пути у явившихся из дальних краев воинов, видимо, зная о горячем нраве солдат удачи.

  - Эх, не возьмем мы тут богатой добычи, - крякнул Гламс. Этот парень за свою грамотность и смекалку отмеченный самим капитаном, давно стал кем-то вроде адъютанта при Джоберто, и сейчас он неотступно следовал за своим предводителем. - Слишком бедные это земли. Лес, лес, всюду лес, и больше ничего. - Наемник презрительно усмехнулся: - Здесь сеньоры живут не лучше своих вилланов, даром, что в каменных замках, а не в гнилых лачугах.

  - К чему нам добыча? - удивился Счастливчик. - Нам заплатит наниматель, а если он не будет достаточно щедр, то душу из него вынем, - посулил Джоберто. - Грабить крестьян, вот еще! Мы не разбойники, а воины.

  - И с кем же мы будем воевать, капитан? - невзначай поинтересовался Гламс. - Едва ли нас нанял здешний правитель.

  - Бродяги что-то говорили о борьбе за трон, - припомнил кондотьер. - Думаю, кто-нибудь из претендентов хочет взять корону нашими руками.

  - Король Альфиона содержит наемников, гвардию, которая подчиняется только ему, - вдруг заметил адъютант всесильного капитана. - Там служат почти исключительно воины из Дьорвика, и здешний владыка доверяет им безоговорочно, больше, чем собственным рыцарям. И если вы правы, господин, то вскоре нам придется встретиться с этими рубаками. Говорят, там только настоящие мастера!

  - Из Дьорвика? - Джоберто хмыкнул: - Вот и славно, вот и замечательно! Не терплю этих заносчивых ублюдков, и будет превосходно, если доведется пустить им кровь.

Гламс кивнул. Между Келотом и Дьорвиком никогда не было мира и любви. Много раньше келотские короли пытались покорить южного соседа, но сломали зубы и лишились власти. Началась долгая усобица, стоившая жизней тысячам людей, и кое-кто до сих пор винил во всем именно дьорвикцев. Потому и Джобрето не сомневался, что против этого врага его люди станут биться втрое яростнее, нежели обычно.

  - И все же странно это, - протянул Гламс. Воин был молод, и его сердце еще не успело загрубеть. - Не знаем даже, кому будем служить. Зачем только сунулись в эту глушь?

  - Какая разница, кто нас нанимает, - пожал могучими плечами тот, кого прозвали Счастливчиком. - Лишь бы только платил, как уговаривались, а воевать я готов хоть за самого Гереха, если тому вздумается явиться в наш мир. Пусть за светлые идеалы бьются эти напыщенные рыцари, которые, если вдуматься, ничуть не лучше нас. Они также жаждут богатства, но только мы не пытаемся никого обманывать, твердя о благородстве и чести. Мы - пахари войны, не больше, но и не меньше. Каждая капля крови, пролитой моими воинам, пусть обратится золотой монетой, а все прочее - ерунда!

Дорога вела к восходу, и наемники все шли и шли к цели. Едва ли кто-то из них задумывался, почему оказался в этом краю. Война стала ремеслом каждого их тех полутора сотен, что покорно следовали за своим капитаном, и ремеслом весьма прибыльным. Ну а риск, что ж, на то и платят полновесным золотом, чтобы лишний раз сунуться под чужие стрелы.

А весть о появлении в Альфионе чужеземцев, да не простых купцов, а воинов, грозных кондотьеров, неслась впереди отрядов, и вскоре достигла Фальхейна. Узнав о приближении наемников, кое-кто испугался, кто-то бросился закапывать в укромных местах горшки со скопленными за долгие годы монетами, справедливо ожидая всяческих бед, но были и те, кто искренне радовался известию. Одним из таких людей был тот, кого чаще прочих поминали меж собой Джоберто и его люди, принц альфионский Эрвин.

  - Наконец-то, - воскликнул будущий король, выслушав донесение вернувшегося из патруля воина. Этот боец, носивший на груди герб Кайлуса, так и стоял навытяжку перед принцем, но тот уже не обращал на солдата ни малейшего внимания. - Теперь я получу голову ублюдка! Эйтору не скрыться, как бы быстро он ни бежал. Месть все же свершится!

С того мгновения, как стало известно об исчезновении плененного короля, весть о появлении наемников, молва о которых намного опережала неторопливо двигавшиеся к столице отряды, была первым хорошим известием. Только теперь безумие начало отступать, позволив Эрвину мыслить четко и трезво, как и должно было в такой час.

Первым делом, узнав о побеге, принц решил отправиться в погоню лично, забрав с собой всех оставшихся в живых воинов, и своих, и тех, что явились в Фальхейн с Кайлусом. Но лорд вместе с Витаром, с утратой руки не лишившимся способности убеждать своего господина, сумели остановить Эрвина.

  - Если мы сейчас уйдем из города, то навсегда можем лишиться его, - убежденно заявил старый воин. - На такой лакомый кусок слетится множество стервятников, и они не отдадут свою добычу без боя.

  - Эйтор все дальше от нас с каждой минутой! - гневно вскричал тогда принц. - Что же, мне отпустить его на все четыре стороны? Такой совет ты даешь мне?

Эрвин метнулся к Витару, и был готов ударить, но застыл, наткнувшись на абсолютно спокойный взгляд. Старый рубака знал, на что способен в ярости его командир, но сейчас совершенно не боялся, храня каменное спокойствие.

  - Эйтор наверняка направится к лорду Маркусу, - отвлек принца Кайлус. След короля отыскали, пусть и с опозданием, и лорд, узнав, что беглецы ушли на восток, был полностью уверен в своем предположении. - Старый хитрец несколько лет воспитывал вашего названного брата, прежде чем Хальвин забрал его во дворец, и теперь узурпатор попытается заручиться его поддержкой.

  - Я своими руками прикончу сотню Маркусов! - ответил Эрвин, едва сдерживая ярость, накатывавшую на его самообладание, словно волна на хлипкую плотину.

  - У нас не наберется сейчас и полста воинов, - напомнил Кайлус, тоже сумевший изжить страх перед грозным господином. - Люди устали, многие к тому же ранены. А у Маркуса одной только дружины не меньше двухсот человек, все опытные бойцы, наемники. К тому же и ополченцев у него хватит, как и оружия для них, да и о дружинах многочисленных вассалов Маркуса тоже нельзя забывать. Соседство с Олгалорскими горами, знаете ли, учит осторожности, готовности к неприятностям, - мрачно усмехнулся лорд. - И в прежние времена среди горцев не считалось зазорным разорить парочку селений жителей равнин, при большой удаче захватив пенных и продав их в рабство на Побережье. Поэтому, сунувшись в удел Маркуса, мы встретимся с отлично вооруженными, отважными и умелыми воинами, и я не уверен, что победа будет на нашей стороне. Здесь надежда только на магию, но ваш чародей, кажется, еще слишком слаб. Нужно ждать, господин, только ждать, а спешка приведет к краху. Скоро подойдут отряды наших союзников, наемники опять же подтянутся, вот тогда и придет черед действовать, - увещевал своего несдержанного господина Кайлус.

  - Трусливые псы, - набросился на лорда и своего воина Эрвин. - Ничтожества! До чего же вы трусливы!

И Витар, и Кайлус стойко выдержали этот шквал, и принц оставил их. Но, добравшись, наконец, до своих покоев, он уже не смог сдерживать гнев. Победа, казалось бы, полная и безоговорочная, утекала, словно вода сквозь пальцы. Эйтор бежал, а за ним следом вырвались из заточения и пленные рыцари во главе с Грефусом. И теперь эта славная компания устремилась на восток, под бочок к Маркусу, старому ублюдку, а это означало, что вскоре король вернется, но уже не один, а во главе объединенных дружин двух лордов, и наверняка к ним присоединится всякая мелочь вроде безземельных рыцарей, жаждущих славы и почестей.

Война, настоящая, большая война, а не мелкие стычки, становилась неминуемой, но сил, а значит, и уверенности в своем успехе, у принца было до обидного мало. Так что поводов для такого гнева у Эрвина было вполне достаточно. Но он дал волю ему не прежде, чем уединился в своих прежних покоях, в северном крыле дворца.

Ворвавшись в спальню, принц глухо зарычал, увидев забившуюся в угол королеву Ирейну. Девчонка так и сидела безвылазно в покоях Эрвина, а тот постепенно перестал обращать на нее внимание. И сейчас, увидев охваченного яростью и безумием гиганта, Ирейна задрожала всем телом, сжавшись в этакий трясущийся комок.

Казалось, не было ничего трудного в том, чтобы впиться стальными пальцами в точеную шею юной женщины, раскрошив ей гортань, наслаждаясь предсмертным хрипом, который только и мог примирить Эрвина с очередной, наверняка не последней, неудачей. А можно было просто ударить Ирейну наотмашь, разом выбив из нее дух, и потом сидеть над остывающим телом, прикоснувшись к тайне смерти. И принц был готов сделать это или нечто еще более ужасное, надвинувшись на Ирейну, нависая над ней, точно гранитный утес. А затем он наткнулся на полный безмолвной мольбы и дикого, животного страха взгляд, и отпрянул, глухо рыча и сотрясаясь, точно в агонии.

  - Ублюдки, - Эрвин, вихрем пронесшийся мимо обмершей от ужаса королевы, схватил со стола массивный серебряный кубок, сдавил его в кулаке и, что было силы, швырнул потерявший всякую форму кусок металла в стену. - Выродки! Ничтожные трусы!

Он бушевал еще долго, разбив несколько фарфоровых ваз, расплющив большой сосуд из чистейшего, без капли примеси, золота, и с треском разорвав пару гобеленов, ценнейшие вещи, доставшиеся еще покойному Хальвину в наследство от своих пращуров. И лишь когда все, что только можно разрушить, оказалось безвозвратно уничтожено, припадок безумия отступил, багровая пелена спала с очей Эрвина.

Принц, внезапно обессилев, бросился на ложе, широко раскинув руки и ноги. Он тяжело, с хрипом, дышал, пытаясь утихомирить рвущееся из груди сердце, а во рту стоял металлический привкус так и не пролившейся крови.

Осторожно приоткрылась дверь, и через порог несмело переступил какой-то воин. Эрвин сел на постели, уставившись в незваного гостя тяжелым взглядом, и тот невольно отпрянул. Наверное, он бы и вовсе убежал, но этим человеком двигало чувство долга, а нон оказалось превыше обычного страха.

  - Господин, - негромко произнес воин, судя по кольчуге и запыленному плащу, который он так и не успел снять, явившийся вовсе не из соседних покоев. Этот человек явно проделала долгий путь, и хотя бы поэтому принц решил выслушать его, кивком приказав продолжать. - Господин, вести с запада. Из Келота в Альфион вступили отряды наемников. Их несколько сотен, и они в трех или четырех днях пути от столицы. Простите, что осмелился беспокоить вас, но я решил, что это может оказаться важным, - извиняющимся тоном промолвил он.

Эрвин хищно оскалился, и воин вздрогнул, но все же остался на месте, поборов в себе страх.

  - Благая весть, - хрипло выдавил принц. - Вот тебе за службу, воин. - И Эрвин кинул не растерявшемуся от неожиданности гонцу единственный уцелевший кубок, массивный золотой сосуд, весивший, должно быть, не менее фунта. - А теперь ступай, - приказал затем наследник Альфиона. - И пусть никто более не смеет беспокоить меня!

Гонец поспешно скрылся, радуясь неожиданной милости. А Эрвин с усмешкой, не предвещавшей ничего хорошего, взглянул на боявшуюся даже дышать Ирейну.

  - Скоро, моя маленькая королева, ты сможешь увидеть своего супруга, - злобно произнес принц, скалясь, точно разъяренный волк. - Глупец, решил укрыться у Маркуса! - Эрвин презрительно фыркнул: - Тем лучше, ведь можно разом избавиться от многих проблем. Я никогда не любил старого хитреца, и, признаюсь, мне будет очень приятно увидеть его гнилую тушу на виселице. А Эйтора, так и быть, я отдам тебе. Правда, не могу обещать, что доставлю его в Фальхейн целым, и уж тем паче, невредимым, - усмехнулся еще не полностью вырвавшийся из цепких лап безумия сын Хальвина. - Но, можешь не сомневаться, что уж голова-то его, запаянная в колбу, тебе точно достанется. Так что ты сможешь разговаривать со своим возлюбленным о жизни долгими осенними вечерами.

Принц хрипло засмеялся, и смех его был подобен карканью ворона, кружащегося над мертвечиной. А Ирейна, всхлипнув, спрятала лицо в ладони, затрясшись от рыданий.

В эти дни Альфион был более всего похож на разоренный муравейник, если бы только у муравьев входило в обычай носить с собой стальные жала. Во всяком случае, всюду царила такая же суета, на первый взгляд бессмысленная, но в действительности подчиненная некоему плану, сложному и невероятно хитрому. По всем дорогам мчались вооруженные отряды, в кузницах гремели молоты, и в огне горнов рождались новые клинки, бритвенно-острые, которым еще только предстояло испробовать вкус крови, прочные шлемы и крепкие латы. Война еще не началась, хотя кое-где уже лилась кровь и полыхали селения. Но пока непримиримые враги лишь собирали силы, и обсуждали предстоящие сражения, думая только об одном - о победе.

Так и в замке лорда Маркуса не смолкали жаркие, переходящие в откровенную перепалку споры. Сам лорд, и его гости, король Эйтор и Грефус, первый воин Альфиона, затворились в донжоне, запасшись мясом и вином, и до хрипоты убеждали друг друга в том, что именно их план истинно верный, а все прочие приведут лишь к краху, к гибели. И король мог предаться долгим обсуждениям, впервые забыв о страхе, перестав ощущать затылком горячее дыхание погони.

На границе владений Маркуса беглецов, после присоединения к ним Грефуса и его рыцарей, ощутивших себя намного увереннее, нежели раньше, встретил конный разъезд. Полдюжины всадников в легких кольчугах и широкополых капелинах, похожих на обычные шляпы, только выкованные из стали, преградили путь отряду, демонстрируя взведенные арбалеты и обнаженные клинки. На их туниках и плащах Эйтор с облегчением разглядел знакомый герб - черный пятилистник на золотом, то есть желтом, поле.

  - Стойте, - приказал старший дружинник. Даже перед лицом более многочисленных чужаков, вполне могущих оказаться врагами, он не утратил уверенность. - Ни шагу дальше! Здесь начинаются владения славного лорда Маркуса. Отвечайте, кто вы, и зачем явились сюда с оружием?

Разумеется, от внимания солдата не ускользнул весьма невзрачный вид незваных гостей. Они были одеты в лохмотья, весьма отдаленно напоминавшие камзолы из парчи и золотого шитья, и у многих даже не было приличных ножен для мечей. И, тем не менее, перед ним были воины, а с этим невозможно было не считаться.

  - Как ты смеешь загораживать нам путь? - возмутился лорд Грефус, выступая вперед. - Здесь Его величество Эйтор, владыка Альфиона! Он прибыл с визитом к его светлости Маркусу. Немедленно пропусти нас, холоп!

  - Как вы смеете лгать, бродяги, - воскликнул другой воин, не тот, что приказал путникам остановиться. - Наш король давно мертв. Он пал жертвой черной магии в своем дворце в, в Фальхейне, и это известно уже каждому во всем Альфионе.

Прочие всадники поддержали своего товарища одобрительными возгласами, и только их командир молча сверлили взглядом лица незнакомцев. Хоть они о походили на разбойничью ватагу, что-то удержало воина от того, чтобы сразу прогнать их прочь, и уже тем более хвататься за оружие.

А Эйтор, для которого весть о собственной смерти стала полнейшей неожиданностью, не смог терпеть дальше. Растолкав в стороны своих спутников, собою защищавших государя, он выехал навстречу солдатам Маркуса, став прямо перед командиром разъезда.

  - Говоришь, ваш король мертв? - ехидно, но и с нотками ярости, произнес Эйтор. - Все говорят об этом, верно? А может, и сам ты видел его бездыханное тело? Но если владыка Альфиона почил, то, будь вы все прокляты, кто же тогда сам я, - воскликнул он, уже не сдерживая гнев. - Может, ты видишь перед собой бесплотного призрака, или все-таки я - Эйтор, сын Хлогарда, волею государя Хальвина и милостью Судии владыка Альфиона?!

Несколько мгновений они так и стояли друг напротив друга, и оба нервно тискали рукоятки мечей. Но затем, должно быть, до дружинника Маркуса дошел смысл сказанного, и он мгновенно переменился в лице.

  - Король, - удивленно, с явным благоговением, переспросил воин. - Не может быть! Прости меня, государь! - Он взглянул на Эйтора, неуклюже изобразив поклон, что было весьма сложно сделать, не сходя на землю. - Государь, это огромная честь для меня, для всех нас. Мы немедленно проводим вас к лорду Маркусу. Он не ожидал вашего появления, но, полагаю, будет рад этому визиту. Прошу, господа, следуйте за мной!

Вот так, при почетном сопровождении обалдевших от происходящего рубак из личного войска лорда, король и появился в замке Маркуса. И сам хозяин, успевший получить весточку, вышел встретить нежданного, но все равно дорогого гостя.

  - Эйтор, мальчик мой, - лорд, чуть заметно подволакивая левую ногу, двинулся навстречу спешившемуся королю, широко расставив руки. - Как это неожиданно! Признаюсь, после всяких слухов с запада я уж и не чаял увидеть тебя живым! Слишком странные и страшные дела творятся всюду, чтобы не терять надежду, но я рад, что ошибался.

Они крепко обнялись на глазах у многочисленных слуг и воинов, не как король и его вассал, но как добрые друзья, которых связывало вместе многое, что осталось в прошлом.

  - Не стоит тебе радоваться, - вздохнул король. - Я принес в твой дом беду. Смерть идет по моим следам, и скоро твои земли охватит пламя войны. И, право, я не посмею осудить тебя, Маркус, если ты прикажешь своим людям сейчас же выставить меня прочь из твоих владений.

Эйтору хватило лишь нескольких дней, проведенных в бегах, в изгнании, чтобы утратить свою спесь. И теперь он боялся требовать верности даже от того, кого считал своим отцом, хотя и никогда не признался бы в этом своим спутникам.

  - Да, я мог бы так поступить, - кивнул лорд, отступив назад на пару шагов, и окидывая гостя пристальным взглядом, точно искал случившиеся с ним перемены. - Здесь я хозяин, и могу делать все, чего ни пожелаю. А потому я говорю тебе, Эйтор, король Альфиона - войди в мой дом, и пусть он станет твоим домом, а твои враги - отныне мои враги, и да будет так до самой смерти!

Маркус вдруг опустился на колено, склонив голову перед своим господином, и Эйтор не придумал ничего иного, нежели поклониться в ответ, забыв на миг о королевском достоинстве.

  - Позволь, я представлю тебе моих друзей, тех, кому обязан не менее чем жизнью, - произнес Эйтор, указав на своих спутников. - Это рыцарь Бранк Дер Винклен из Дьорвика, отважный воин, пожалуй, самый искусный боец из всех, кого я видел.

  - Мое почтение, господин. - Рыцарь учтиво поклонился, признавая превосходство над собой Маркуса.

  - Он успел доказать свою верность, пусть и родился в дальнем краю, - сообщил король. - И этому воину я верю больше, чем самому себе. А это - Ратхар, оруженосец доблестного рыцаря. Он молод, и, быть может, не столь сведущ в боевых искусствах, но храбр не меньше, чем наши славные рыцари.

Юноша только поклонился лорду, согнувшись ниже, чем рыцарь, и ничего не сказал. Здесь он был никем, и мог размыкать уста лишь с позволения хозяина замка или самого государя. Да Ратхар и не спешил сыпать словесами, зато смотрел во все глаза, и, разумеется, больше всего внимания удостоился приютивший беглецов дворянин, о котором прежде юноша слышал не то, чтобы очень много, но знал, что Маркус - один из самых влиятельных и богатых лордов, и род его восходит к легендарным основателям Альфиона. Во всяком случае, такая молва ходила об этом человеке, и Ратхар не видел причин сомневаться в чужих словах.

Маркус казался очень старым, даже дряхлым. Тело его давно покинула былая сила, и юноша видел перед собой древнего старца, едва ли способного теперь насладиться доброй схваткой или стремительной скачкой верхом на резвом жеребце. Седые локоны, заботливо расчесанные, скрывали то самое увечье, которое и дало прозвище Одноухий Лис, но ничто не могло скрыть стальной блеск в глазах, нисколько не потускневших с годами. И потому, глядя на этого человека, юноша не сомневался, что прежде он действительно был умелым воином, побеждавшим, быть может, не столько силой своей десницы, сколько расчетом и знанием военного искусства, ныне почти утраченного повсюду.

  - Рупрехт, - указал на странника король, и лорд с интересом взглянул на ничем не примечательного человека. - Тоже чужеземец, и тоже заслуживающий наивысшего доверия. - И добавил после едва заметной паузы: - Он боевой маг.

  - О, неужели? - здесь Маркус уже не смог сдержать удивления: - Признаться, мне не часто доводилось встречаться с людьми, причастными к магическому Искусству, и появление здесь уважаемого Рупрехта - высокая честь!

  - Благодарю, милорд, - коротко полонился чародей.

  - А это - Эвиар, великолепный лучник, отчаянный воин, - представил Эйтор последнего своего спасителя, поскольку с Грефусом и его рыцарями старый лорд давно уже был знаком, и они не нуждались в представлении.

В этот миг Эвиар, словно бросая вызов, сбросил капюшон, и собравшиеся во дворе замка дружно выдохнули, поняв, что лучник, явившийся с государем. Не имеет ничего общего с родом человеческим.

  - Да ведь это же эльф! - удивленно воскликнул кто-то в толпе, и Эйтор с неудовольствием отметил, что некоторые зеваки невольно подались назад, не желая находиться слишком близко от нелюди.

  - Эвиар - посланник И'Лиара, - твердо вымолвил король, обводя собравшуюся вокруг публику властным взглядом. - Моя жизнь с некоторых пор принадлежит ему не меньше, чем кому бы то ни было иному, и даже больше, чем мне самому. И я требую, чтобы этому воину было оказано почтение, не меньшее, чем прочим моим спутникам, ибо он вполне заслуживает его.

Маркус внимательно взглянул на эльфа. Он много слышал об этом странном народе, некогда угрожавшем самому существованию людей, а теперь словно бы добровольно ушедшем в заточение в своих лесах. Но, как и прочие альфионцы, лорд прежде никогда не видел вживую. Настоящего эльфа, и потому был сейчас весьма удивлен, чувствуя нарождающийся интерес. Несмотря на годы, Маркус не перестал стремиться узнавать нечто новое.

  - Все вы - желанные гости здесь, - произнес, наконец, лорд. - И люди, и те, кто не относится к нашему племени. Слуги проводят вас в комнаты, накормят, выполнят любые ваши пожелания. Вы устали в пути, и теперь отдыхайте, и ни о чем не думайте. Здесь вы в безопасности.

Прислуга в замке Маркуса была вышколена, как надо. Еще не стихло эхо произнесенных лордом слов, как словно из-под земли появились лакеи, увлекшие за собой путников. Ратхар, следовавший за Дер Винкленом, только успел вертеть головой. Конечно, прежде этот замок, настоящая твердыня, показалась бы юноше чем-то действительно величественным, но, увидев прежде королевский дворец в Фальхейне, Ратхар не испытывал особенного восторга. Да, стены высокие и толстые, возносятся к небу башни, и кругом полно воинов с копьями и луками, дружинников Маркуса. В сравнении с родовым гнездом того же рыцаря Магнуса этот замок действительно выглядел весьма внушительно, но теперь-то юноша, уже считавший себя бывалым человеком, точно знал, что кое-где есть цитадели побольше.

Маг тоже спешил предаться отдыху, двинувшись следом за молчаливыми слугами. Но лорд Маркус имел свои взгляды на присутствие в замке настоящего чародея. И пусть Рупрехт никак не пытался демонстрировать свое мастерство, лорду было вполне достаточно одних только слов короля.

  - Почтенный Рупрехт, - окликнул чародея Мракус. - Мы хотим устроить совет, решить, что нужно делать дальше. И я думаю, нам с государем не помешает ваш мудрый совет.

  - Прошу простить, но я не хочу становиться одним из вождей вашего воинства, равно как и вашим советником, - покачал головой маг. - Я здесь чужак, и не смею указывать вам, что и как делать. Я буду с государем, пока опасность, грозящая ему, не окажется устранена, но и только. Вы здесь хозяин, милорд, у вас воины и богатство, а потому вам и решать, как должно поступать в будущем.

Возможно, такой ответ и пришелся Маркусу не по нраву, но настаивать он не стал. Маг удалился в отведенные для гостей покои, где путников уже ждал обед, вино и свежее пиво, много пива. А король, Маркус и не отходивший от государя ни на шаг лорд Грефус направились в личные покои хозяина замка, чтобы там думать и гадать, что же делать дальше.

  - Признаться, обстановка весьма мерзкая, - невесело произнес Маркус, когда они остались наедине. - Называйте Эрвина самозванцем, или нет, но за ним последовали многие. Поддержка только одного лорда Кайлуса стоит весьма недешево, но кроме него в мятеже участвуют еще некоторые знатные лорды, а за каждым из них - немалое войско, дружины наемников, отряды вассалов, ополченцы. И пока, как это ни печально, перевес в силах отнюдь не на нашей стороне.

Король Эйтор, однако, обращал на слова орда не много внимания. Сейчас государь наслаждался тем, что называлось обыкновенно домашним уютом. Сквозь толстые стены цитадели снаружи не приникало ни звука, только трещали дрова в камине, да Грефус шумно пил вино, поданное расторопными слугами. Приложился к кубку и сам король, но он не старался злоупотреблять хмельным напитком, дабы не затуманить свой разум.

  - Многие, слишком многие рассматривают грядущую войну, как способ приумножить свои богатства, расширить границы уделов или поквитаться с давними недругами, - продолжал Маркус, откинувшись на спинку удобного кресла. Лорду не хватало только клетчатого пледа на ноги, чтобы стать похожим на этакого доброго дедушку. В прочем, и король, и Грефус точно знали, чего стоит этот старик, разум которого креп так же неуклонно, как дряхлела плоть. - Преданы забвению ленные присяги, и немало вассалов уже отставили своих сеньоров, дабы примкнуть к бунтовщикам, - вздохнул старик. - Честь и долг забыты, всеми движет только алчность, жажда наживы.

  - Да, Эрвина поддержали многие владетельные лорды, - кивнул Эйтор и, стиснув кулаки так, что побелели костяшки, прорычал: - Вероломные ублюдки! Прославляют возвращение истинного короля, словно не королевской волей Эрвин был лишен прав наследования! Как посмели они усомниться в правильности решения государя, Маркус, ответь?

  - Воля короля, конечно, - старый советник мрачно кивнул, сверкнув глазами. - Это Альфион, и здесь король лишь один из многих, первый среди равных, но и только, и так было от века, - произнес он тоном наставника, поучающего несмышленого юнца. - Воля короля, милорд, остается незыблемой лишь в границах королевских владений, лорды же могут лишь согласиться с желанием сюзерена, но часто и отвергают их, и пока правитель этой страны остается лишь первым среди равных, пока власть его безгранична только в пределах королевского домена, так будет и впредь. Это в Дьорвике король действительно правит своей страной, опираясь на советников и королевское войско, нобилям же своим вовсе запретив содержать больше полутора дюжин вооруженных слуг, коих достаточно для защиты жилища и сопровождения господина в дальних поездках. Там слово короля не подвергается сомнению, ибо тот, кто усомнится в нем, будет наказан быстро и жестоко. У нас же правители с давних пор вынуждены были искать союзников среди лордов, договариваться, устраивать коалиции, дабы собрать силы для усмирения очередного претендента на престол.

  - Этак мне самому впору бежать к Эрвину с выражением глубочайшего почтения и скорее принести ему клятву верности, - невесело усмехнулся король. - Ведь мой сводный брат как раз и желает устроить в нашем королевстве порядки по образу и подобию Дьорвика, приструнив феодалов, в руках короля, в своих, будь они прокляты, руках сосредоточив власть над всем Альфионом! И я удивляюсь, как наши лорды, которые превыше всего ценят свои вольности, дарованные их далеким предкам, и никем с тех давних пор не ущемлявшиеся, пошли за ним.

  - Если Эрвин одержит верх, то земли тех лордов, что остались верны вам, мой господин, будут розданы тем, кто поддерживает его, в качестве награды, - пожал плечами Маркус, вновь говоря так, как умудренный учитель объясняет нерадивому ученику прописные истины. - Во всяком случае, наши дворяне думают именно так, ведь в том же Дьорвике хотя феодалам и запрещено содержать личные дружины, и строить укрепленные замки, они получают доходы с принадлежащих им земель, и потому могут жить в городах, ничем не занимаясь, не идя на королевскую службу. Но, право, я сомневаюсь, что задумавший столь серьезные перемены ваш сводный брат, господин, так просто отдаст лордам лучшие земли, сделав их еще более сильными, нежели сейчас. Эрвин не так прост, и как бы наши неразумные рыцари вскоре не раскаялись в том, что поддержали этого вернувшегося из невесть каких далеких краев изгнанника.

Лорд потянулся к кубку, чтобы смочить пересохшее горло, и на несколько мгновений установилась полная тишина. Все трое были погружены в невеселые мысли, и самым несчастным из них был король Эйтор. Еще недавно правитель целой страны, пусть не самой могущественной, но весьма обширно и достаточно богатой, он стал никем, изгнанником. Тот же Маркус мог в любой миг вставить его прочь из своего замка, или даже лично отдать в руки Эрвина, и никто не в силах был бы помешать лорду, которым с юности двигала не верность или честь, о которых он теперь рассуждал с такой скорбью, но холодный расчет, словно в груди этого человека билось не сердце, а мерно вращались шестерни затейливого механизма вроде тех, что выходили из рук умельцев-гномов.

  - Раздавить предателей, как тараканов, - прорычал Грефус. Ему претили долгие разговоры, этот человек жаждал дела, ради которого и следовал за своим государем. Более всего он желал сейчас вскочить в седло и мчать навстречу врагу, круша всех на совеем пути во славу короля и Альфиона. - Как вонючих клопов! Все мерзкие выродки, проклятые предатели должны пойти на плаху, и пусть они сдохнут, как простолюдины, в петле. Они запятнали себя позором, и недостойный того, чтобы умереть от палаческого топора! Прикажи, государь, - лорд подался вперед, впившись полным ярости взглядом в лицо невольно отпрянувшего Эйтора. - Только одно твое слово, и я истреблю их всех. Я буду убивать, покуда хватит сил, и если погибну, то знай, господин мой, что я паду в бою с твоими врагами!

  - Твоя доблесть похвальна, - усмехнулся Маркус, которого с годами все больше стали забавлять такие храбрецы, не привыкшие думать, зато в любой миг готовые раскроить череп тому, на кого укажет их повелитель. - Только вот беда, мой любезный Грефус, тебе придется сражаться с целой армией одному, и весть о твоей гибели не заставит себя ждать.

  - Пусть так, - заносчиво воскликнул рубака, чуть не с ненавистью взглянув на старого хитреца. - Но лучше быстрая смерть в бою, чем долгие рассуждения, которые точно не приблизят нас к победе. Мы тут, за прочными стенами, а враги делят то, что по праву принадлежит Его величеству. Как стервятники навалились на Альфион, и готовы разорить его, пока мы разводим пустые разговоры!

  - Ты прав, мой друг, - промолвил король, обращаясь к Грефусу, мгновенно приосанившемуся, орлом смотревшему на своего господина. - Слова ничто, и невозможно добиться победы, не пролив ни капли крови. Но также прав и мудрый Маркус, не напрасно проживший столько лет, ибо, вступив в войну сейчас, мы лишь погибнем, прихватив с собой кое-кого из предателей, но и только.

Король склонил голову на грудь, правой рукой потирая подбородок, а в левой катая почти целый кубок вина. Правитель Альфиона молчал несколько мгновений, и никто не осмелился прервать его думы, даже старый Маркус, считавший себя по-прежнему умудренным опытом наставником при несмышленом мальчишке, которому нужно объяснять прописные истины.

  - Да, - наконец прервал молчание король, кивая сам себе. - Для победы нужна армия, и я соберу ее. И если ныне каждый спешит забыть о присяге, если верность слову более ничего не значит для тех, кто так кичится десятками поколений благородных предков, пусть тогда все эти рыцари бьются, как простые наемники, - твердо произнес Эйтор. - Если ты прав, и мой названный брат не отдаст победителям владения проигравших в грядущей войне, то так поступлю я. Видит Судия, - усмехнулся король, - после победы тем, кто уцелеет в этой резне, будет не до богатства. Скажи, друг мой, - он взглянул на старого лорда: - Будешь ли ты биться под моими знаменами, если получишь в благодарность и награду за преданность удел мерзкого изменника, лорда Кайлуса?

  - Мой господин, - старик сделал вид, что возмущен: - Как ты можешь говорить такое, как ты можешь думать обо мне так, словно я - презренный торгаш, только и ждущий, когда назовут подходящую цену? Я буду с тобой до конца, пусть даже после победы не только ничего не приобрету, но даже лишусь всего, что имею, если только такова будет твоя воля.

Все было решено в тот самый миг, когда король вошел в ворота замка. Маркус никогда не отказался бы приумножить свою власть, и теперь судьба, видимо, вдоволь насмотревшись на его мучения, даровала шанс стать вторым человеком в королевстве, или даже первым - Эйтор, лишившийся союзников, всеми преследуемый, был лишь ширмой, марионеткой, нити которой должны были оказаться в руках искушенного кукловода. И эта роль казалась старому лорду вполне пристойной.

Разумеется, Эйтор не поверил лжи Маркуса - все же глупцом он не был, - но сделал вид, что принял не очень искусно изображенную обиду за чистую монету. И лорд тоже не подал виду, что понял истинные чувства своего повелителя.

  - Я рад, что ты столь же верен мне, как и прежде, - с благодарностью произнес владыка Альфиона. - Прости, мой друг, если я невольно оскорбил тебя.

  - Боюсь, государь, и моя помощь мало что меняет, - покачал головой лорд. - Воинов все равно слишком мало, две, может быть, три сотни. Конечно, все они - мастера, отлично вооруженные, превосходно обученные, но этого не достаточно против той мощи, которую собирает твой названный брат, дабы окончательно утвердить свою власть на этих землях.

  - Тогда отправь гонцов к твоим вассалам, - приказал король. - Ведь не все они так легко готовы предать того, кому прежде клялись в верности? Пусть собирают свои дружины, призывают под свои знамена ополченцев. И еще отправь вестников в другие уделы. Кто-то же еще верен мне, или все, как одни, отвернулись от своего короля? - с надеждой произнес он, сам устыдившись той неуверенности, которая звучала в чуть дрожавшем в этот миг голосе.

  - Государь, мои люди уже мчатся в Лаген, - пробасил Грефус. - Многих воинов я увел с собой к Эглису, но в моем уделе хватит и умелых дружинников, и храбрых ополченцев, простых горожан и крестьян, которые готовы биться за тебя. Вскоре у нас будет войско, и самозванец в страхе убежит туда, откуда явился.

  - Если так, если твои вассалы и данники явятся с севера, что ж, быть может, у нас будет шанс, - кивнул Маркус. - Собрав воедино всех, кто еще верен государю, мы сможем на равных тягаться с Эрвином. Но, скажи, господин, - он взглянул на Эйтора. - Верно ли, что мятежников поддерживают чародеи?

Король кивнул, разом помрачнев:

  - Это так, Маркус. Я знаю, что у моего брата есть один маг, и он в одну ночь уничтожил почти всю мою гвардию. Дьорвикцы, великие бойцы, ничего не смогли поделать с ним, и пали под заклятьями мерзкого колдуна. Но и у нас есть чародей, ничуть не менее сильный и искусный, - заметил король. - И он будет с нами, покуда на стороне врага сражаются другие маги, можешь не сомневаться.

  - Хорошая весть, - согласился лорд. - Правда, я не очень доверяю этому странному чужаку, но если ты веришь ему, то поверю и я, ибо не дело слуге сомневаться в воле господина. И раз, так, то пришла пора действовать. Мы соберем армию, и ты вернешь себе утраченный престол.

  - Престол, - кивнул Эйтор. - И мою королеву. Она в руках выродка, безумца Эрвина, и я боюсь за нее больше, чем за собственную жизнь.

В голосе государя звучала неподдельная боль. Он чувствовал свою вину, сбежав, дабы спасти собственную жизнь, и забыв о той, благодаря кому и дожил до появления незваных спасителей. И чувство это, становившееся все сильнее, лишало короля сна, аппетита, вкуса к жизни. Ибо что есть жизнь, когда ты знаешь, что предал, поступил, как не подобает мужчине, и поздно что-либо менять? Эйтор раскаивался, но и сам понимал, что цена его терзаниям сейчас - ничто, ибо исправить допущенную ошибку он не мог.

  - Тогда, во дворце, когда я был повержен, Ирейна готова была броситься на клинок моего брата, - мрачно процедил Эйтор, пряча взгляд от своих собеседников. - Я здесь лишь потому, что она в тот миг не жалела себя, и я не могу позволить ей погибнуть теперь. Я буду биться, и, клянусь, Эрвин умрет. - Ярость и стыд, стыд за свою слабость, требовали выхода, и им могла стать лишь битва, чем бы она ни закончилась. - Он напрасно вернулся в Альфион. Мой брат хотел обрести здесь власть, но я дарую ему только смерть!

Гонцы, на плащах которых желтели, точно листва по осени, гербы рода Маркусов, покинули замок на рассвете. Они разъехались во все стороны, отправившись к ближним и дальни соседям лорда. Вестники, вооруженные, закованные в броню, держались по трое, опасаясь, что враги доберутся сюда и попытаются перехватить их. И каждый имел при себе скрепленный печатью Маркуса, хорошо знакомой в этих краях, пергамент, а в нем лишь несколько слов.

Король Эйтор, взойдя на башню, провожал взглядом всадников, покуда те не скрылись за горизонтом. Если Судия сочтете его дело праведным, то, быть может, с той стороны, где скрылись гонцы, вскоре явится войско, та армия, с которой король вновь взойдет на престол, чтобы править справедливо и мудро, пока справедливый Семург не призовет его на последний суд. Скоро, скоро прольется кровь, и зазвенят клинки, так, что содрогнется весь Альфион. А пока Эйтору оставалось лишь ждать, не теряя веры и надежды.

Они, не сговариваясь, копили силы, готовясь к грядущим схваткам, в которых было место только одному победителю. И тот, кто был королем Альфиона по праву рождения, и тот, кто стал им, добившись заветной короны хитростью, и затем многажды раскаявшись в содеянном, но, как и всякий смертный, будучи уже не в силах что-либо изменить, собирали сторонников. Каждый строил планы, пытаясь угадать, как поступит его противник, предупредив любые хитрости. Но кое-кто уже действовал.

Разведчик возник на пути медленно двигавшихся по лесу всадников так неожиданно, то некоторые вздрогнули, узрев перед собой фигуру, закутавшуюся в серый плащ, под которым угадывались очертания висевшего на поясе короткого клинка. И только Кратус остался спокоен, лишь мелькнула в сознании мысль, что этот малый мог бы на равных состязаться с эльфами в искусстве передвигаться неслышно и невидно, словно был вовсе лишен плоти.

  - Господин, - воин приблизился к магу, требовательно взглянувшему на разведчика, и произнес, придав голосу как можно больше почтения: - Господин, я видел лагерь. Там не меньше трех сотен воинов, и, кажется, они готовы выступить в ближайшее время.

  - Часовых много, - требовательно спросил один из воинов, сопровождавших чародея. - Где они? Мимо них можно пройти незамеченными?

  - Об этом можешь не беспокоиться, - холодно произнес Кратус. - Сейчас стоит бояться не того, что, заметив нас, они приготовятся к бою, а того, что эта толпа побежит, кто куда, едва проведав о нашем появлении.

Причиной, заставившей еще не вполне пришедшего в себя после схватки с проклятым скельдом Кратуса покинуть Фальхейн, лишившись той иллюзорной защиты, которую могли предоставить его стены, был многочисленный отряд воинов лорда Грефуса. Несколько стен бойцов, вернувшихся с севера после победы над дикарями-хваргами, настоящая армия, стояли лагерем в считанных лигах от города.

Разумеется, до них не могли не дойти вести о том, что произошло во дворце, о возвращении Эрвина и о том, что сам король и их командир оказались в заточении, со дня на день ожидая появления палача. И также эти воины, их предводители, всякие десятники и сотники, рыцари и простые наемники из чьих-то дружин, не могли не знать, что в Фальхейне не наберется теперь и сотни солдат, верных новому королю и лорду Кайлусу. Схватка с наемниками-гвардейцами, рубаками из Дьорвика, унесла немало жизней, и той горстки людей, что оставались сейчас в столице, было совершенно недостаточно, дабы защитить город. А потому никто, в том числе и сам Эрвин, не сомневался, что вскоре вассалы Грефуса явятся под стены Фальхейна, чтобы выяснить судьбу своего лорда. И он, Кратус, должен был помешать этому.

  - Пора покончить с этим, - пробормотал Кратус, трогая поводья своего коня. - Вперед!

  - Простите, господин, - разведчик, так ловко пробиравшийся по этим зарослям, удержала мага. - Лучше спешиться. Там слишком густой кустарник, да и кони производят много шума.

  - Верно, - кивнул чародей, неловко слезая с седла. Рана, нанесенная чокнутым островитянином, все еще беспокоила его, хотя маг и старался не замечать боли. - Застанем их врасплох, а то еще разбегутся, и гоняйся тогда за ними про этому проклятому лесу!

Кратуса сопровождало всего полдюжины воинов. Это были умелые бойцы, крепкие мужики, будто бы сросшиеся со своими клинками, но такая свита все равно казалась слишком малочисленной, и могла бы вызвать лишь смех, не будь седьмым сам чародей. Все, кто явился в Фальхейн, услышав призыв принца Эрвина, знали, на что способен маг, и потому почти никто сейчас не сомневался в победят. Тот, кто за одну ночь уничтожил несколько сотен дьорвикских наемников, телохранителей короля, при этом разрушив добрую треть города, конечно, легко должен был совладать и с горсткой расположившихся на окарине леса солдат, наверняка не ожидавших нападения.

  - Прошу, господин, - произнес разведчик, направляясь к стоявшим мощной стеной деревьям. - За мной. До лагеря Грефуса не более трех сотен ярдов, так что будьте осторожны - нам могут встретиться их дозоры.

Маг кивнул, отметив, что его спутники вытащили из ножен клинки. конечно, они не сомневались в способностях чародея, но и слепо полагаться на его магию никто не желал. И это, если вдуматься, было вполне правильно.

  - Что ж они так и не двинулись с места, - вымолвил старший из воинов, что сопровождали мага. - Чего ждут? С теми силами, которые есть у них, можно запросто захватить Фальхейн.

  - Быть может, не все они так уверены в этом, - пожал плечами чародей. - Или, возможно, их остановили слухи о магии, поразившей королевских гвардейцев, - добавил он не без гордости, право же, вполне законной сейчас. - А может, они просто не могут решить, чьи приказы теперь исполнять, ведь их командиром был лорд Грефус. Неважно, - помотал головой Кратус. - Их время на исходе. Эти воины угрожают нашему господину хотя бы тем, что существуют, и я здесь, чтобы избавиться от помехи!

Лес встретил чужаков настороженной тишиной. Воины озирались, ожидая в любой миг наткнуться на вражеских дозорных, и не выпуская из рук оружия. И их опасения сбылись. Лагерь был еще не виден, но из-за деревьев уже доносились голоса, бряцанье металла, ржанье коней, и можно было учуять запах жареного мяса и дыма от костров. Неожиданно - действительно неожиданно для всех - из зарослей прямо на двигавшийся к бивуаку отряд вышли два человека. Тело одного из них защищал чешуйчатый панцирь, второй был в кольчуге, и держал в руках арбалет, взведенный и заряженный.

Замешательство длилось неуловимые доли мгновения. Какое-то время все стояли и смотрели друг на друга, словно не верили собственным глазам. Но воины всегда остаются воинами, и умение быстро, порой даже не думая, действовать, не менее важно для них, нежели любые другие качества.

  - Враги, - один из стражей отскочил назад, крича во все горло. - Тревога! К оружию!

Вопль огласил лес, но в следующее мгновение солдат подавился криком, когда ему в горло вонзился метко брошенный кинжал. А стрелок уже вскинул арбалет, и, то ли осознанно, то ли по наитию, разрядил его, выпустив болт в Кратуса.

  - Берегись! - Один из сопровождавших чародея, единственного, кто пренебрег доспехами, воинов метнулся бросился вперед, совей грудью приняв снаряд. Граненое жало легко пронзило кольчугу, выйдя из спины храбреца.

Арбалетчик, отбросив бесполезное оружие, кинулся к лагерю, поняв, что не совладает с таким числом врагов. Но маг, уже придя в себя, рванулся за ним.

  - Кано!

Кратус взмахнул рукой, и с его пальцев сорвались капли пламени, ударившие в спину беглецу. Воина охватил огонь, и он, крича от боли, повалился на землю, а следом за ним опустился на сырую от росы траву и сам чародей.

  - Господин, - старшина воинов обеспокоено окликнул Кратуса, сидевшего без движения, плотно закрыв глаза. Только вздымающаяся грудь позволяла считать, что маг еще жив. - Господин, что с вами?

Пять воинов встали в круг, собой закрывая от любой опасности своего командира и чародея. Выставив перед собой мечи, бойцы вглядывались в зеленый сумрак леса. Они нарочно подбирались к разбитому на опушке лагерю врага с тыла, пройдя сквозь чащу, и теперь всюду, куда бы они ни смотрели, возвышались могучие осины и дубы, у подножья которых бурно разросся чертополох и мелкий кустарник, вполне способный скрыть десяток-другой стрелков.

Между тем маг открыл глаза, с трудом сконцентрировав взгляд на лице нависшего над ним воина. Перед глазами все двоилось, бешено кружилась голова, и Кратусу стоило огромных усилий сдержать приступ тошноты.

  - Все в порядке, - слабо вымолвил он, хватаясь за протянутую руку спутника. - Все в порядке.

Проклятый скельд все же сумел достать его. Для любого другого человека рана, нанесенная рукой островитянина, оказалась бы смертельной, но чародей выжил. Однако Кратус подозревал, что потерял часть жизненной силы, лишившись в один миг многих способностей. Это было невозможно, маг прежде не слышал о чем-то подобном, но, как бы то ни было, теперь он был слаб, и чувствовал, что еще не скоро оправится, если вообще когда-нибудь придет в норму.

И, что самое неприятное, слабость Кратуса оказалась заметна для всех, кто был рядом. Сейчас каждый воин мог видеть, как побледнело лицо чародея, как дрожат его руки, как ноги отказываются держать еще недавно могучего колдуна, в одиночку разделавшегося со всей королевской гвардией. Люди теряли веру, и это было самое худшее, что вообще могло произойти.

  - Быть может, вернемся, господин? - неуверенно произнес воин, на плечо которого опирался чародей. - Эти солдаты не опасны для нас. Их сил не хватит, чтобы взять такой укрепленный город, как Фальхейн, а вскоре подойдут дружины союзников, и тогда нам вовсе нечего будет опасаться.

Его устами говорила неуверенность, и Кратус был готов выть от ярости. Кто поверит в мощь чародея, который падает в обморок, едва успев прикончить единственного противника? А там, в считанных сотнях шагов, было целое войско, сотни бойцов, и каждый из тех людей, кто явился в лес с чародеем, теперь вовсе не был так безоговорочно уверен в грядущей победе. Что ж, у Кратуса еще была пара козырей, припрятанных в рукаве, и он намеревался немедленно восстановить веру в себя, преклонение и суеверный страх, какой всегда испытывают простые смертные, оказавшись рядом с настоящим магом.

  - Любое дело всегда доводи до конца, - пытаясь вернуть голосу твердость, вымолвил чародей. - В этом залог победы, запомни.

Дрожащими руками Кратус расшнуровал потертую котомку, которую уже давным-давно не выпускал из рук, не оставляя ее даже в бане, и осторожно извлек оттуда Линзу. Воины, собравшиеся рядом, невольно затаили дыхание, увидев сияние хрустального обруча, многократно усилившего слабый свет, исходивший от затянутых облаками небес. Каждый знал, что это за вещь, и кое-кто даже видел ее в действии.

Чародей медленно, пытаясь в очередной раз насладиться этим чувством, возложил Линзу себе на голову, и содрогнулся всем телом, когда по нему прокатилась волна силы. Сердце, стучавшее неровно, словно маг прежде успел пробежать несколько лиг, на миг замерло, а затем принялось биться мерно и мощно. Земля ушла из-под ног, Кратусу показалось, что он воспаряет ввысь, становится великаном, и сейчас способен дотянуться до небес. Это было чувство, равного которому маг никогда прежде не испытывал.

Слабость отступила, не осталось и следа от былой немощи, и сейчас чародей вновь был полон сил. Что сотни воинов, он мог бы совладать и с тысячами, сыщись поблизости такое войско!

  - Вперед, - неожиданно жестко произнес Кратус, казалось, еще мгновение назад готовый потерять сознание. - За мной, живее! Пора закончить то, ради чего мы явились сюда!

Они появились из зарослей неожиданно для всех. Истошный крик погибшего в стремительной схватке стража так и не был услышан, и никто не успел хватиться пропавших воинов. А потому, когда из чащи показалась горстка сжимавших обнаженные клинки людей, во главе которых шествовал чародей, солдаты Грефуса не сразу поняли, что к ним пожаловали незваные гости.

  - Эй, вы кто такие? - несколько человек, сидевших у ближайшего к лесу костра, не спеша поднялись на ноги, поднимая с земли лежавшее рядом оружие. - А ну, стой. Стой, кому говорят!

Лагерь представлял собой весьма жалкое, убогое зрелище. Кратус, остановившись на опушке, успел рассмотреть скопище разномастных палаток, шатров и даже сложенных из лапника шалашей, служивших временным пристанищем нескольким сотням воинов. Нигде не было заметно и следа укреплений, ни частокола, ни даже самого ничтожного рва, и только пара десятков часовых, половина даже без брони, делала вид, что охраняет подступы к бивуаку.

  - Если уж не решились уйти, не дождавшись своих предводителей, так хотя бы озаботились тем, чтобы не подпустить к себе врага, - недовольно буркнул воин, командир немногочисленной свиты чародея.

Этот суровый рубака, ветеран, прошедший сквозь ад множества битв, прежде всего, смотрел на дисциплину, на выучку своих противников, полагаясь только на собственный клинок. Маг же был далеко от таких мыслей, ибо своих врагов он привык побеждать иначе.

  - Смерть очаровывает, манит, как пламя свечи манит мотылька, - задумчиво вымолвил Кратус. - Они еще не могут этого понять, на каждый чувствует, что именно здесь встретить свою смерть. Потому они не могут найти в себе силы убраться отсюда, но также не считают нужным прилагать хоть какие-то усилия, чтобы обезопасить себя. Да и зачем, - усмехнулся маг. - Тому, кто уже мертв, чужда пустая суета!

Военный лагерь был больше похож на стоянку каких-то бродяг. На краю большой поляны паслись расседланные кони, копья и алебарды были сложены в пирамиды, и лишь немногие солдаты, здесь, в лесу ожидавшие появления своих командиров, имели при себе хотя бы кинжалы, не говоря уже о мечах. Над всем этим унылым пейзажем вздымались поникшие знамена самого Грефуса и его вассалов, едва шевелившиеся от слабого ветерка, порой налетавшего откуда-то с востока.

  - И кто-то решил, что этот сброд может быть для нас опасен? - нарочито удивленно произнес маг, обращаясь к своим спутникам. - Смешно! Где тут видели войско? Просто горстка растерянных людей, и только!

Наступил миг триумфа, и Кратус не спешил спускать с цепи давно подготовленные заклятья. Пусть эти люди насладятся последними мгновениями их никчемной жизни, и он тоже сполна прочувствует всю торжественность, все величие грядущего часа славы.

Тем временем несколько воинов - кое-кто из них даже успел натянуть кольчуги и теперь застегивал ремешки глубоких касок - направились к чужакам, намереваясь взять их в кольцо. Чародей коже чувствовал напряжение своих спутников, заметивших в руках у людей Грефуса взведенные арбалеты. Наверняка кто-то уже подумал, что маг завел малочисленный отряд в ловушку. Кратуса это беспокоило меньше всего.

  - Кем бы вы ни были, сложите оружие и следуйте за нами, - властно приказал рослый парень в тяжелом хауберке, вооруженный топором на длинной рукояти. - Немедленно!

Кратус улыбнулся, ласково, нежно, так что подступившие к нему воины невольно отпрянули назад, разом растеряв всю свою уверенность и мгновенно забыв об оружии. Они видели многое, но прежде еще никто так не встречал своих убийц.

  - Вам нужно было давным-давно бежать отсюда без оглядки, - уставившись в лицо старшему над людьми Грефуса, произнес маг. Несмотря на все усилия, с некоторых пор он никак не мог избавиться от этого желания поиграть с обреченной жертвой, растягивая удовольствие, и потому сейчас был неприлично многословен: - Или хотя бы вы могли попытаться захватить Фальхейн, коли уж оказались так близко от него. Но вы предпочли ждать, трусливо прячась в этом глухом лесу, предпочли позорную смерть славной гибели в бою. - И, неожиданно громко, так что эхо раскатилось над лесом, воскликнул: - Кано!

Огненный вихрь скрыл латников от Кратуса, и до явившихся из Фальхейна воинов донеслись только истошные крики заживо сгоравших людей, да волна жара коснулась их лиц. Спустя миг пламя опало, оставив после себя выжженную проплешину. От чудовищной силы огня земля запеклась, превратившись в стеклянную массу, и невозможно было обнаружить ничего, никаких останков тех, кто стал первыми жертвами чародея в этой битве.

  - О, Боги, - раздались испуганные возгласы. Только теперь солдаты поняли, что происходит, и страх охватил их сердца. - Колдун! Там колдун! Спасайтесь все, бегите!

Никто уже е думал о том, чтобы сопротивляться. Краткой демонстрации вполне хватило, чтобы уничтожить в воинах любой намек на боевой дух. Бросая оружия, срывая шлемы и даже на бегу пытаясь стащить с себя доспехи, Нои кинулись врассыпную, улепетывая со всех ног. Но Кратус не для того явился сюда, чтобы позволить хоть кому-то спастись. Сейчас он хотел одного - убивать.

  - Иса! - голос чародея вновь взвился над лесом. На миг всех ослепила белая вспышка, точно в глаза ударили солнечные лучи, отраженный от свежего январского снега, и пахнуло холодом, какого не могло быть сейчас, в эту осеннюю пору.

Сияние окутало метавшихся по поляне воинов, и они, один за другим, застывали, обращаясь в лед. Там, где только что были сотни живых людей, остались лишь искусно вырезанные из ледяных глыб статуи, лица которых застыли в гримасах ужаса и боли. С целой армией было покончено за несколько мгновений.

Кратус не мог сдержать улыбки, созерцая дело рук своих и слыша за спиной испуганный шепоток. Кто-то бормотал старинные заговоры от злых духов, словно опасаясь, что маг, вошедший в раж, сейчас может расправиться и со своими спутниками.

  - Вот и все, - бесстрастно произнес чародей, окинув взглядом то, что осталось от лагеря, и повторил: - Вот и все!

  - Господин, - несмело промолвил кто-то за спиной мага. - Господин, мы так и оставим их здесь... таять?

Воины, охранявшие чародея, пришли в священный ужас при виде той кошмарной расправы, которую уготовал их врагам колдун. Никто уже не вспоминал о его позорной слабости, и теперь всякий видел перед собой действительно могущественного, безжалостного, невероятно жестокого волшебника, испытывая безотчетный ужас.

  - Таять? - переспросил Кратус с некоторым удивлением. - Что ж, неплохая идея. Но, я думаю, незачем ждать так долго. - И он громко и отчетливо произнес: - Хагалаз!

Арсенал боевого мага на самом деле никогда не был особенно велик. Разумеется, настоящие мастера придумывали множество изощренных заклятий, но большинство из них требовали хоть какой-то подготовки, на которую в настоящей схватке просто не могло отыскаться должного времени. И потому Кратус предпочитал обходиться проверенными схемами, с годами доказавшими свою действенность. Так он поступил и сейчас.

Произнесенное вслух имя руны Разрушения привело в действие мощное заклятье, подобное тому, которым прежде чародей крушил дома в Фальхейне. По поляне словно ударил невидимый молот, разом обративший в мелкую ледяную крошку оцепеневших, уснувших вечным сном воинов. Содрогнулась земля, и вздрогнули созерцавшие все это люди, все, кроме самого чародея. Точнее, маг тоже ощутил, как в груди все затрепетало, но это были лишь отзвуки наслаждения, экстаза, равного которому не могло дать ничто, ни вино, ни ночь с самой страстной женщиной.

  - Готово, - нарочито спокойно произнес чародей, словно для него содеянное было сущим пустяком. - Здесь все кончено. Теперь нашему господину больше нечего опасаться. Я думаю, это станет хорошим уроком для всех, кто посмеет выступить против истинного правителя Альфиона.

Никто в этот миг не видел усмешки, исказившей лицо чародея. Пусть эти воины верят, что он лишь преданный слуга принца, тупого рубаки, охваченного примитивным чувством мести. А на само деле сегодня еще одна жертва была возложена на алтарь власти, власти того, кто действительно достоин править этими землями, этими ничтожными людьми. Это была не первая, и далеко не последняя жертва, и Кратус намеревался дойти до конца. Его давно уже не страшил чужие смерти, и запах крови стал слаще аромата роз.

Они ушли так же тихо и незаметно, как и явились. За спиной оставались следы побоища, жуткой расправы, вспоминая которую, воины не могли сдержать приглушенной брани и проклятий. Они не понимали, как можно вести войну такими методами, но где-то в глубине души шевелилась мысль о том, что иначе и сами они могли остаться там. и только маг был бодр и весел. Он в очередной раз доказал всем - и себе самому, что было весьма важно - что по-прежнему силен и решителен, а, значит, наверняка исполнит задуманное. А что до времени, то ждать Кратус умел, пусть и старался всеми силами приблизить ожидаемый миг.