Я никогда прежде не бывала в этом месте. В те разы, когда отец привозил нас с Одри в столицу, мы проводили время за покупками нарядов и отрезов тканей. Сам же лорд Грэшем, тогда еще действующий Хранитель при Его Величестве короле Викторе, был занят своими важными государственными делами, а слуги…Что слуги? Они следили за тем, чтобы мы, девочки, были сыты и одеты, да здоровы. А вот теперь, спустя столько лет, выпал шанс, случай, попасть в это загадочное, овеянное тайнами магии и волшебства, место, о котором я почти забыла за своими любовными переживаниями.
Сейчас, шагая по темному залу и слушая звуки своих шагов, я старалась прогнать из мыслей разговор с сестрой и ту боль, что причинили мне ее слова. Я понимала Одри, но просто не могла взять и вырвать из сердца Энтони. Мне казалось, что я впустила его слишком близко, позволив поселится там, а теперь не знала, что и делать… Более того, не знала, что думать обо всем этом.
Энтони обещал мне, что не притронется к сестре. А она говорит, что между ними было все то, что обычно происходит между мужем и женой! Странное дело, я верила Одри. В ее словах была правда. Она не лгала, хотя, надо признать, высказалась слишком зло, пытаясь зацепить, обидеть…
Удалось ли сестре сделать это? Наверное, да, поскольку я шагала рядом с принцем и все никак не могла заставить себя успокоиться.
Но вот перед нами появился человек. Он был странно одет, даже не сколько странно, сколько непривычно. Халат, темно-синего цвета, расшитый золотыми нитями, что делало его похожим на звездочёта — не хватало только колпака и усов.
Я даже улыбнулась своим мыслям. Мужчина тем временем поклонился нам, бросив взгляд куда-то за мою спину и я, даже не оборачиваясь, поняла, что он посмотрел на Советника.
«Признал своего!» — мелькнула мысль.
— Добро пожаловать в Белый Павильон! — произнес мужчина. У него оказался приятный голос с низкими нотками. Чуть бархатный, который было приятно слушать.
— Это Его Высочество, принц Алистер, сын короля Фредерика, — голос Гейла прозвучал за спиной и показался мне не менее приятным. Я даже удивилась. Стоя спиной к Советнику, когда я не могла видеть его лица, он показался мне загадочным, а его голос…возбуждающим!
«Глупость какая!» — упрекнула я себя. Тем временем, ничего не знавший о моих мыслях Льюис, продолжил представлять остальных. Маг внимательно слушал и только кивал. Наконец, с представлением было покончено и теперь маг назвал свое имя, длинное и нелепое, как для меня.
— Мое имя Корнелиус, — он снова поклонился, — я покажу вам те залы, что доступны для гостей, и расскажу все то, что вам будет интересно узнать! Вы можете задавать спокойно вопросы, если таковые появятся. Если вопрос будет некорректным, я оставляю за собой право не отвечать на него, — и сверкнул глазами спокойно улыбнувшись.
— Нам будет крайне интересна эта экскурсия! — произнес молчавший до сих пор принц Алистер и повернулся ко мне, — я надеюсь, вы составите мне пару, леди Грэхем!
Признаюсь, его словам я была удивлена. До сих пор Его Высочество не проявляли ко мне и сотой доли интереса, а теперь предлагают идти рядом. Но за предложение уцепилась с большим желанием — это было лучше, чем идти вместе с Одри и слушать ее нашептывания о прелестях замужней жизни.
— Я с удовольствием, Ваше Высочество! — я чуть склонила голову, и принц улыбнулся.
— Прошу следовать за мной в первый зал! — проговорил Корнелиус и хитро прищурил глаза. Я заметила, как переглянулись оба мага — этот чужой и наш Жук, словно знали друг друга. Или у них, у магов, это нормальное явление?
Процессия двинулась следом за мужчиной в черных одеждах. Он взмахом руки открыл первую дверь, даже не прикоснувшись к ней, и прошел первым, не пропустив вперед, как того требовали приличия и правила, даже принца. Но никто не возражал. По всей видимости, это было нормой для магов. Но вот и мы оказались в большом и совершенно пустом зале. Кроме магических светильников, что свисали блестящими крупными каплями с потолка, здесь не было ничего, даже окон. Просто сплошные голые стены.
Я в удивлении воззрилась на Корнелиуса, но маг быстро объяснил странность помещения. Он взмахнул руками и сказал:
— Первый зал — зал иллюзий. Прошу вас, расслабьтесь и ничего не опасайтесь. Магия решит за нас, что показать и кому! — а после этого просто стал таять на моих глазах. Хотя, таять начал не только он. Все рядом, включая и принца, расплывались пятнами краски на водяной глади, пока не растворились окончательно, и я осталась одна. Стены вокруг приобрели очертания оранжереи, где когда-то, кажется, целую вечность назад, я ожидала прихода Энтони, сидя на скамеечке. Кстати, скамейка тоже появилась рядом, только присесть на нее я не рискнула, опасаясь, что она просто плод моего воображения, как и все остальное.
— Эта иллюзия доступна только вам, дорогая леди! — прозвучал в голове голос мага…а может, он проплыл в воздухе? Я толком не поняла.
— Никто не видит того, что видите вы. Ваше подсознание показывает самую важную картину, что имеет смысл именно сейчас, на данный момент… — и голос пропал, растворился в тишине оранжереи, и тут я услышала скрип двери и, повернув голову, увидела Энтони.
Он прошел, чуть опустив голову и оглядываясь назад, словно опасался, что его увидят, а затем, заперев двери, шагнул ко мне.
— Мейгрид! — голос тоже был его.
— Это просто иллюзия! — сказала я в ответ.
— Я пришел, как и обещал! — заявил он, остановившись рядом и протянув ко мне руки.
— Что у тебя было с Одри? — сама не знаю, зачем, спросила я, чувствуя себя при этом полной дурой. Надо же, разговариваю с иллюзиями собственного воображения! С ума сойти!
Но Энтони, что стоял рядом, казался более чем реальным. Его лицо натурально побагровело, брови сошлись на переносице.
— Она моя жена! — заявил он и посмотрел на меня.
— Значит, все было? — снова глупо спросила я.
— Все было! — кивнул он. — Здесь, в иллюзии я могу признаться тебе без опасения о том, что ты в действительности узнаешь правду. Я обещал, но не сдержал слово. Это было просто какое-то помрачение рассудка…
Я не дала ему закончить. Моя рука оборвала фразу на полуслове, отвесив лорду Болтону звонкую пощечину, звук от которой отразился в пустом зале. Прежде чем я поняла, что возвращаюсь назад, к остальным, я посмотрела на своего любимого и только потом с ужасом поняла, что иллюзией была только сама оранжерея. Наш разговор с Энтони был настоящим.
Кто-то рассмеялся за спиной, и я резко обернулась, но увидела, что это всего лишь Лотер, что-то говорящий Его Высочеству. Из груди вырвался стон облегчения, но Тони так и стоял напротив, и его щека алела от моего удара.
«Черт!» — подумала я и отпрянула назад, наткнувшись на подоспевшую Маргот, что озиралась кругом, ворча.
— Что это за место и куда все подевались?
Она вцепилась в мою руку, словно опасалась, что я снова исчезну. Я пожала ее пальцы в ответ и бросила взгляд на Энтони, но вместо лорда Болтона увидела только Советника. Сам же Энтони уже находился рядом с женой, и она нахмурившись, разглядывала след на его щеке.
— Иллюзии иногда играют с людьми! — маг Корнелиус появился словно из воздуха и пригласил нас идти дальше. Не знаю, как у остальных, а у меня напрочь пропало желание гулять по этому жуткому Павильону, что я поспешила огласить. Еще одной стычки с Энтони мне не пережить. Сорвусь и выдам себя.
— Мне дурно! — произнесла я и пошатнулась для пущей уверенности. Маргот всплеснула руками и запричитала.
— Право же, дорогая сестрица, вам, наверное, просто мерещится, после иллюзий! — хищно осклабился Энтони и мое сердце вздрогнуло — когда только он научился так холодно улыбаться? Или умел всегда, просто я не видела очевидного? Но надо было что-то предпринять, чтобы не следовать дальше в этой компании. Я не могла смотреть на Болтона без странного ощущения разочарования и острой боли где-то там, в глубине сердца.
— Падайте в обморок! — услышала шепот и за спиной тенью возник Льюис.
«Вот еще!» — подумала я, но зачем-то всплеснула руками и повалилась назад, прямо в сильные объятия Советника. Почувствовала, как он подхватил меня и прикрыла веки, изображая потерю сознания.
— Деточка моя! — голос Маргот.
— Мейгрид! — это уже Одри и кажется, действительно, взволнованной.
— Продолжите без нас! — сказал Гейл. — Я отнесу леди Грэхем на свежий воздух. Кажется, она утомилась от прогулки!
— А как же мы? — насмешливый голос принадлежал уже виконту. Молчали только принц и маг Корнелиус.
— Магистр Корнелиус все вам прекрасно расскажет и покажет без меня! — ответил Льюис и меня куда-то понесли под причитания старой няньки, что следовала за нами до самого выхода из Павильона. Бережно так понесли, прижав к широкой груди. А я при этом продолжала старательно изображать глубочайший обморок. И кажется, нам этот обман удался. Чего стоили одни причитания нянюшки, увязавшейся следом за своей «голубкой».
Но вот мы вышли из Павильона, и я открыла глаза. Советник поднес меня к лавке, но отпускать не торопился, а лишь смотрел пристально своими черными глазами, словно хотел прочитать мои мысли и от этого взгляда низ живота опалило огнем. Сердце забилось сильнее и быстрее, словно это не Гейл нес меня, а напротив, я тащила его или резко остановилась после быстрого бега.
— Леди Мейгрид? — и что за такие непонятые вопросы в его глазах, от которых по позвоночнику пробежали мурашки.
— Отпустите меня! — я дернулась в сильных руках Льюиса и уперлась кулаками в его грудь, но мужчина не спешил выполнять мою просьбу.
— Посадите детку! — закудахтала рядом Маргот, совсем забыв, что так называла меня только в детстве. Значит, и вправду, испугалась. — Разве вы не видите, что ей дурно!
— Мистер Льюис! — я нахмурилась и он, наконец, изволил посадить меня на скамейку.
— Маргот, принесите воды своей госпоже! — почти приказал Советник.
— Да где же я ее возьму? — удивилась нянюшка.
— Да вот хотя бы из озера, — в руке Гейла появился белоснежный носовой платок, — вот смочите и возвращайтесь назад!
Я удивилась, когда нянюшка послушалась. Пока ее широкая фигура удалялась, я смогла расслабиться и распрямив плечи, села свободнее.
— Мерзавец! — вырвалось у меня. — Негодяй, сволочь!
— Интересно, когда я уже успел заслужить эти нелесные эпитеты? — усмешка легла на красивые губы Советника, и я передернула плечами. Внутри еще бушевала обида и ярость. Кажется, от Гейла не укрылось мое состояние и потому я решила не сдерживать свои эмоции.
— Я не о вас! — только бросила своему спасителю. — Вы мне, напротив, помогли и примите мою благодарность!
— Я уверен, что вы и сами нашли бы выход из сложившейся ситуации! — уверенно заявил Льюис, а голос у него стал такой наглый-наглый и до ужаса уверенный в собственной правоте.
— Вы слишком самоуверенны, господин Жук! — вырвалось у меня прежде чем я успела прикусить свой длинный язык. Брови Гейла взлетели вверх, а глаза удивленно воззрились на меня.
— О! — только и смогла протянуть я, втягивая голову в плечи.
— Господин КТО? — мужчина встал, возвышаясь надо мной и сверля меня раздраженным взглядом.
— Я это и правда, сказала? — я сделала попытку улыбнуться.
— Значит, вот как вы меня называете, — он сдвинул брови, — господин Жук? — на его лице отразилась догадка и я поняла, что Советник вспомнил нашу первую встречу в салоне его матушки Мадам Джейн, где я впервые назвала его именно так. Только он не должен был тогда расслышать мои слова, но, видимо, расслышал.
Почувствовав, как щеки залила краска, я тем не менее не отпустила взгляда. Вернувшаяся от озера Маргот разглядев, что я вся пошла пятнами, не поняла смысла произошедшего и стала усиленно протирать мое смущенное лицо.
— Мистер Льюис, может быть, вы вызовете карету, — попросила нянюшка, обратившись к мужчине. Но Гейл, казалось, не слышит ее слов. Он продолжал смотреть на меня и прищурил глаза, явно задумав какую-то страшную месть.
— Мистер Льюис?! — повысила голос Маргот, сообразив, что осталась не услышана.
— Перестань, — я забрала из рук нянюшки платок и провела им по лбу, — я не могу оставить Его Высочество одного. Я должна быть при нем, иначе королю это может не понравится.
— Но… — проговорила женщина, только я не дала ей больше сказать ни слова и решительно поднялась со скамьи. Гейл Льюис шагнул ко мне, предлагая свою руку, хотя по черному взгляду легко было догадаться, что он раздражен. Видимо, никто еще не сравнивал красавца Советника с жуком.
Я внутренне усмехнулась сама себе.
«Молодец, Мей! — подумала про себя, отказавшись от руки мужчины и позволив Маргот приобнять меня за талию. — С такими темпами ты быстро наживешь себе если не врагов, то тех, кто станет тебя недолюбливать!»
— Долго продлиться экскурсия в Павильоне? — спросила я у Льюиса.
— У нас есть время, — отозвался он, — может быть, пройдемся к озеру, и вы сможете посидеть в тени каштана, наслаждаясь спокойствием водной глади, — он криво улыбнулся, — говорят, это действует, как отличное успокоительное!
«Чертов жук!» — мелькнула мысль. Ехидный, совсем не благородный! И почему именно он вызвался сопроводить меня из Павильона?
«А ты хотела бы, чтобы на его месте оказался Энтони?» — спросил меня внутренний, полный насмешки голос. И я поняла, что не хотела. Та пощечина еще жгла руку, но жгла так приятно, что я не отказалась бы повторить эту манипуляцию с щекой обманщика.
«Вот пусть и живет со своей Одри!» — решила я, ковыляя под руку с Маргот по тропинке. Мистер Льюис шел следом на расстоянии пары шагов.
«Он еще пожалеет, что выбрал Одри!» — подумала я зло и поняла, что знаю, как именно смогу отомстить Болтону.
Дейд смотрел на этих двоих, еще не понимая, что именно зацепило его в этом разговоре…Что-то показалось мужчине странным, непривычным, а затем, когда он догадался, в чем дело, улыбка тронула его губы.
«Меня эти проблемы не касаются! — подумал Ирвин. — Мое дело присматривать за девчонкой, хотя, тут я уже, кажется, разобрался что к чему. Так что, остается только принц!»
Дейд скользнул в сторону, избегая взгляда мага, скрылся за стволом высокого дуба.
«Заметил, или нет? — подумал мужчина в черном и тут же сказал сам себе. — Этот не мог не заметить! Проклятый маг!» — но Второй Министр дал четкие указания, по поводу Советника Короля. Гейла Льюиса трогать нельзя, ни в коем разе.
— Он может еще пригодиться нам! — сказал лорд Нортон, перед тем, как Дейд отправился на слежку. — Я надеюсь, что господин Советник примет правильное решение и, — тут Министр сделала паузу, — и примет мое предложение. У нас еще есть время, — мужчина хмыкнул, а Ирвин, с поклоном удалился, глядя, как лакей закрывает двери в кабинет Нортона.
Ирвин Дейд догадывался и о том, что связывает Нортона и Советника Короля, как догадывался и о том, что скоро должно произойти.
«Это неминуемо, как смена погоды!» — усмехнулся Дейд и взгляд его выхватил фигуру Льюиса, приближавшегося к нему через лужайку. Первой мыслью, что посетила голову мужчины, была скрыться и замести следы, но Дейд не сделал этого и решил дождаться, когда Советник подойдет ближе. Если его заметили, то нет смысла убегать.
— Что ты здесь делаешь? — спросил приблизившись Льюис. — Сэр Эдгар послал следить за мной или…
Дейд насмешливо поклонился.
— Я выполняю свою работу, — произнес он, — а вы — свою, мистер Льюис!
— Значит, плохо выполняешь, если я заметил тебя, — Гейл чуть придвинулся к ищейке Нортона и продолжил низким тоном, — я не желаю видеть тебя околачивающимся рядом с принцем Алистером, а потому настойчиво предлагаю убраться подобру-поздорову, пока я не разозлился!
Дейд прищурил глаза, всматриваясь в черный взгляд, а затем неожиданно кивнул. Ему-то было не знать, кто такой этот Льюис и что из себя представляет тот, кто называет себя простым Советником Короля, хотя…
«Видимо, он и правда, дает хорошие советы, раз до сих пор является главным на этой должности!» — подумал Дейд.
— Ваши дамы вас заждались! — позволил себе произнести Ирвин.
— Сгинь! — ответил Гейл и отвернулся, чтобы найти взглядом крестницу Виктора. За его спиной раздался странный свистящий звук и когда Советник оглянулся, то убедился, что его приказ был выполнен.
Ирвин Дейд растворился, словно его и не бывало. Но Льюис понимал, что далеко этот тип не уйдет. У него есть приказ Нортона и с этим не поспоришь. Лорд Эдгар умел убеждать.
Гейл для виду поправил сюртук и поспешил к своим дамам. Леди Мейгрид сидела на лавочке и смотрела на озеро, ее компаньонка, пышная тетка, курицей-наседкой кудахтала рядом, вызвав невольную улыбку у мужчины.
«Интересно, как она ее терпит, с ее-то характером?» — подумал он и привычно улыбнулся. Когда дело касалось Мейгрид Грэхем, он не мог не улыбаться Льюис еще сам не понимал, почему при виде этой миловидной злючки, что имеет наглость за глаза обзывать Советника Короля Жуком, его сердце начинает биться иначе!
«Прехорошенькая чертовка!» — он прибавил шагу, глядя на профиль молодой леди. Сейчас она повернула голову в сторону, и он мог видеть ее носик и очаровательные губки.
— Куда вы запропастились, мистер Льюис? — он был замечен и чуть сбавил шаг, чтобы не выдать свое желание оказаться рядом с девушкой как можно быстрее.
Его тянуло к ней. Тянуло так сильно, как ни к кому другому.
«Нельзя!» — напомнил себе мужчина. Король дал определенные указания, и он должен следовать им, а не велению своего тела, хотя был бы не прочь сорвать поцелуй с этих капризных губ, пусть даже после придется заплатить, получив пощечину.
Воспоминания вернули Советника в Павильон, где он стал невольным свидетелем сцены между молодым лордом Болтоном и крестницей короля. Иллюзии Павильона не действовали на мага. Он видел то, что видел — остальные то, что хотели и вот что из этого получилось.
— Мистер Льюис? — у меня снова едва не вырвалось привычное «мистер Жук», но в этот раз я смогла вовремя остановиться и не злить господина Советника. Он был мил со мной, помог выбраться из Павильона, прочь от Энтони и Одри… Я не должна злиться на Жука, по крайней мере, не сейчас.
Гейл выглядел несколько задумчивым. Куда он уходил, я не знала. Просто в один момент маг исчез, а когда я стала вертеть головой, выискивая пропажу, что увидела, что мужчина направляется к нам от высокого дерева, что росло неподалеку. Что он там делал, было совсем не мое дело, и я отвернулась, чтобы посмотреть на озеро, игнорируя причитания Маргот. Право же, мне стоит в следующий раз найти причину, чтобы оставить нянюшку во дворце, чем таскать за собой. Эти дурацкие приличия…
Я вздохнула.
— Вам уже лучше, леди Грэхем? — черные глаза скользнули по моему лицу и задержались на губах. Я почти почувствовала на них этот взгляд, такой физический, словно прикосновение пальцев.
По спине снова пробежал разряд, и я вздрогнула.
— Принц и свита что-то задерживаются в Павильоне! — произнесла тихо. — Я надеюсь, скоро экскурсия закончится. Нам надо еще столько всего интересного посмотреть, ведь не так ли, мистер Льюис? — и захлопала ресницами, улыбнувшись по-детски лукаво.
— Они появятся с минуты на минуту, — уверил меня мужчина, при этом продолжая рассматривать меня, словно товар на витрине. В его глазах было именно это выражение — приценивающееся. Очень неприятное.
— Как вы находите Его Высочество? — вдруг поинтересовался Советник.
Я опешила.
— С чего такие вопросы? — проговорила удивленно.
— Мне просто интересно, каким молодая леди видит наследника древнего рода и престола? — он скрестил руки на груди, но взгляда так и не отвел.
— Ну… — я даже не знала, что сказать. Принц Алистер был мне равнодушен, не вызывал никаких эмоций, хотя и не был при этом лишен привлекательности.
«Ага! Привлекательность!» — уцепилась за эту мысль и поспешила озвучить.
— Принц довольно красив! — заявила я.
— И богат, — добавил Льюис.
«К чему он клонит? — я чуть сдвинула брови. — Уж не намерен сводничать? Неужели, не заметил того, что случилось в Павильоне? Неужели я ошиблась, и Советник ничего не видел, а просто помог мне, руководствуясь чутьем? Да и зачем бы это ему?» — верилось с трудом. Может быть, просто Гейл хотел отвлечь меня от мыслей о Энтони, хотя…тут я поймала себя на мысли, что даже не думаю о Болтоне. Злость куда-то ушла и вместо нее осталась пустота.
Я порадовалась тому, что наконец, из здания вышел Алистер и вся свита за ним хвостом. Рядом с Его Высочеством затесался Болтон. Он что-то рассказывал принцу и улыбался при этом так обходительно, что в его помыслах я более не сомневалась — Энтони присоединился к нам совсем не из-за меня. Ему нужен принц!
«Сволочь!» — подумала резко и встала, когда принц подошел к скамье.
— Надеюсь, вы уже себя хорошо чувствуете? — поинтересовались Его Высочество, пока я приседала в реверансе.
— Надеюсь, прогулка по Павильону была захватывающей? — ответила я вопросом на вопрос и Алистер улыбнулся мне.
— Что ж, — произнес он и перевел взгляд на Льюиса, — мы можем продолжить нашу экскурсию? Пока все, что вы показываете, мне очень нравится. У вас чудесная столица, господа, — это уже предназначалось всем.
Я бросила взгляд за плечо Энтони, туда, где стоит молчаливая Одри. Сестра на меня не смотрела. Она отвернулась, делая вид, что ну очень заинтересована видом озера и склонивших к воде свои ветви, плакучих ив.
— Нас ждет еще много интересного! — улыбнулся наш гид и сделал приглашающий жест следовать за ним.
— Так понимаю, парк мы покидаем? — зачем-то спросил Болтон.
«Мы? — мелькнуло в моей голове. — Неужели, он думает, что будет сопровождать принца и дальше?» — и увы, я не ошиблась. Все оставшуюся прогулку чета Болтонов следовала за нами на своей карете. Все остальные достопримечательности я прозевала и почти не обращала внимание на то, что происходит вокруг. Для меня прогулка закончилась в этом Павильоне и, вернувшись во Дворец, я была рада, что Болтоны остались в городе, где мы и распрощались. Мы посетили несколько интереснейших мест, но я не смогла сосредоточится толком на рассказах нашего Гида и успокоилась лишь, когда стало вечереть, и мы отправились домой.
Я едва дождалась, когда принц отправится в свои покои, чтобы пойти в свои комнаты, где смогла расслабиться, приняв горячую ванну и размышляя о том, что узнала езевйв сегодня.
В одном я была теперь уверена — Энтони никогда не оставит Одри, а значит, стоило ли бороться за такого человека? Я думала, он любит меня так же сильно, как и я его. Я мечтала, что мы будем вместе, а он…
— Он еще пожалеет, но будет поздно! — не заметила даже, что произнесла эти слова вслух и горничная, мылившая мои волосы, удивленно захлопала глазами.
Я сделала вид, что ничего не произошло и откинулась на спинку ванны, закрыв глаза. Встреча с Болтонами пошатнула мое душевное спокойствие. Не думала, что так отреагирую на Энтони! Мне казалось, я сильнее и умею контролировать свои эмоции, но я ошибалась. Ничего я не могу, сорвалась, как девчонка…
«Да ты по сути и есть девчонка!» — сказала себе с горечью и, набрав легкие воздуха, ушла под воду с головой, зажмурившись, словно это могло помочь смыть то, что случилось сегодня на прогулке из моей памяти.
Гейл Льюис возвращался домой пешком, ведя своего жеребца под уздцы. В темноте уже зажглись магические фонари, осветив улицы мягким, похожим на дневной, светом. Прогуливающийся на встречу горожане не обращали внимания на хорошо одетого мужчину, что неспешным шагом брел по мостовой.
Вот мимо проехал экипаж, и Гейл дернул на себя поводья, заставив своего коня отойти в сторону, уступив дорогу. Через два квартала располагался дом мадам Джейн и мужчина догадывался, что мать ждет его, сидя на веранде, привычно пьет чай и считает минуты до тех пор, пока не вернется ее единственный сын.
Гейл очень любил мать. Он считал ее самой лучшей женщиной на свете. В Джейн Льюис сочетались все качества, что так необходимы жене и хозяйке, матери детей. Гейл хотел, чтобы его избранница, если такая появится в будущем, обладала чертами мадам, только он сильно сомневался, что найдет подобный идеал. Хотя…
Перед глазами молодого мужчины встало красивое лицо. Насмешливо приподнятые брови, вздернутый упрямый носик и глаза, зеленые, словно у рассерженной кошки.
Леди Мейгрид полная противоположность его матери. Слишком живая, своенравная, вспыльчивая… Но почему тогда он вспоминает ее? Думает о ней?
«Мне еще предстоит свести ее с принцем Алистером, — напомнил себе Советник, — так что и думать забудь о спесивой малышке!»
Он свернул на параллельную улицу, пошел вдоль аллеи, мимо домов, бросающих темные тени, сверкающих желтыми глазами окон. Затем направился вправо — мимо большого особняка и прилегающего к нему парка, когда, наконец, увидел свой дом.
Когда он подошел к двери, намереваясь вызвать слугу, чтобы отдать ему своего жеребца, в голове Советника уже был готов план о том, как правильно столкнуть принца и крестницу Виктора. И она сама сегодня подсказала ему отличную идею. Оставалось только немного помочь обоим. Пусть Льюис и понимал, что Алистер явно не настроен на любовный лад, только вот Его Величеству на это плевать с самой высокой колокольни. Король решил в что бы то ни стало выдать леди Мейгрид за наследника Фредерика и он, Льюис, должен ему в этом помочь.
«Не пожалеешь?» — мелькнула мысль, когда мужчина постучал в двери.
Ответа Советник еще не знал…пока не знал.
Ужин прошел гладко. Все оказались уставшими и крайне неразговорчивыми, кроме принца. Видимо, в этот вечер на Алистера нашло нечто странное, отчего мужчина был самым многословным за столом. Пока свита копалась в своих тарелках, Его Высочество похвально оценил Гида и свою скромную спутницу, леди Грэшем.
Я сидела улыбаясь и поглядывая на короля. Виктор тоже улыбался, но несколько натянуто, хотя я надеялась, что похвала Алистера принесет немного иной эффект.
Карандаш что-то привычно рисовал, не забывая орудовать столовыми приборами, бросать на меня загадочные взгляды, словно говорящие: «Я знаю все ваши тайны, леди Мей!», — и при этом пить вино. Мне стало до ужаса любопытно заглянуть в его альбом и посмотреть, что именно рисует в нем виконт. Но попросить об этом наглеца Карандаша я не смела. Не позволяло самолюбие.
Когда ужин подошел к концу я была почти счастлива этому факту. После прогулки и купания как никогда ощущалась усталость. Хотелось забраться в кровать и поспать, тем более, что я догадывалась — дальше будет сложнее. Король говорил про бал. Список приглашенных уже лежал на моем столике в покоях — его принесла горничная, пока я смывала с себя пыль. Довольно приличный такой список, и мне надо было отправить приглашение каждому роду, каждой семье! К тому же надо было начать приготовления к празднику, который Его Величество утраивал для принца.
«О расходах не беспокойся!» — вот что было написано в самом конце списка размашистым почерком, принадлежавшим руке крестного.
Я улыбнулась. Никто не просил его писать это, а значит, можно немного пошалить.
За ужином я предавалась размышлениям, как бы сделать бал так, чтобы он запомнился не только Его Высочеству принцу Алистеру, но и всем приглашенным. Чтобы крестный смог оценить мою находчивость и старание.
Идея пришла сама собой и показалась мне довольно занятной, хотя и простой.
Прощаясь с королем и витая в облаках от предстоящей работы, я тем не менее заметила, что Виктор и Алистер отправились вдвоем в гостиную. Принц не позвал с собой никого из свиты. Даже вездесущий Карандаш отправился спать.
Это показалось мне подозрительным, но я была слишком уставшей и голову переполняла идея о предстоящем бале… А еще я надеялась, что у меня получится и маленькая месть, касательно Энтони Болтона.
Раскланявшись с гостями, отправилась в свои комнаты, где меня уже ждал чай и горничная, которая должна помочь мне переодеться перед сном. Маргот сегодня ужинала в своей комнате, сославшись на усталость, и я втайне надеялась, что завтра она проведет день, отдыхая от путешествия по столице. У меня же были свои собственные планы, которые, я надеялась осуществить без препятсвий.
Виктор смотрел через рубиновое вино на отблески магического пламени, освещавшего гостиную. Сидевший напротив принц, в ожидании стучал пальцами по обивке подлокотника и казался сосредоточенным на чем-то важном.
Они только что отпустили слугу и остались вдвоем. Пришло время поговорить и обсудить то, зачем в действительности Его Высочество, принц Алистер, наследник своего отца и Империи, прибыл с визитом к королю — соседу.
— Я отпустил свиту! — наконец, нарушил тишину принц.
— Удивительно, что ваш капитан оставил вас, — улыбнулся мягко король и поднес бокал к губам. Сделал маленький глоток и кивнул на графин, наполненный доверху рубиновой жидкостью.
— Одно из лучших вин, которые делают в моем королевстве! — сказал он. — Виноградники произрастают на месте, где когда-то находились действующий вулканы. Теперь вулканы спят, а мы собираем прекрасный виноград из которого умельцы изготовляют это изумительное по букету и вкусовым качествам, вино!
— Я прибыл не для того, чтобы пить с вами, Ваше Величество! — заявил принц. Сейчас он казался слишком серьезным и обманчиво напряженным.
— Я догадываюсь, что ваш визит носит иной характер, чем тот, что был указан изначально! — король поставил бокал на гладкий полированный стол и, сложив руки на животе, переплел пальцы, унизанные золотыми кольцами.
— Тогда не будем терять время, — сказал Алистер, — и приступим к сути нашего разговора. Я расскажу о том, что передает вам мой отец и хочу узнать ответ на его предложение!
— Я весь внимание! — кивнул Виктор. — Давно ждал, когда вы, наконец, расскажете в настоящей причине визита.
Алистер коротко усмехнулся. Светлые глаза сверкнули.
— Я позволил себе небольшое путешествие инкогнито по вашей стране, — начал он. — и что могу сказать? Ваши люди, не те, что сидят в столице, а те, что работают на полях, которые выращивают птицу и скот… Их жизнь совсем не легка. Королевской властью недовольны. Города погрязли в грязи, люди бедствуют.
Виктор свел брови, догадываясь, к чему ведет наследник Фредерика.
— А знать…ее слишком мало! Хотя ее большая часть, пока на вашей стороне.
— Вы намекаете, что мой народ не поддержит меня, если произойдет непоправимое? — усмехнулся король.
— Я говорю о том, что видел, — принц чуть склонил на бок светловолосую голову, — ведь уже давно не секрет, что наши страны находятся на грани войны. Я приехал предупредить.
— Я надеялся, что мы с вашим отцом придем к соглашению! — возразил Виктор.
— Если бы у вас была дочь, мы могли бы прийти к определенному соглашению, но даже тогда условия диктовали бы мы, а не вы. У нас больше земель, больше солдат и крестьяне, коих отец не обременяет налогами, всегда встанут на защиту своего государства, если будет в том нужда. Каждый ремесленник и последний слуга в королевстве пойдет под знамена Его Величества короля Фредерика.
— Очень рад за него! — ехидно проговорил Виктор и Алистер свел брови, недовольный подобной фразой.
— Отец предлагает вам принять его покровительство и стать отдельной самостоятельной единицей, прилегающей к нашему Королевству. Но при этом вы должны принести присягу королю Фредерику и дать определенные клятвы и письменные заверения…
— Вы понимаете, что предлагаете мне? — не выдержал король.
— Понимаю, — голос принца прозвучал мягко.
— Если бы с подобной просьбой пришли к вашему отцу, как отреагировал бы Фредерик? — Виктор даже придвинулся ближе, внимательно вглядываясь в лицо своего гостя.
— Нам это не грозит, — Алистер улыбнулся. — Потому и фраза «если бы» не применима.
— Вы слишком самонадеянны! — Виктор откинулся на спинку кресла. Спокойным жестом потянулся к графину и налил себе в бокал вина. Сейчас его цвет напомнил королю цвет крови. Такой же глубокий и насыщенный.
— У меня есть на это право. За мной сила целой Империи!
— Еще не империи, — качнул головой Виктор. — Сперва вам надо прибрать к рукам не только мои земли.
— Это вопрос времени! — Алистер покосился на Виктора. Король залпом опрокинул в себя вино и поставил бокал на стол.
— Я не хочу войны. Может быть, я не такой хороший правитель, каким хотел бы стать, но приносить в жертву своим амбициям свой народ не стану.
— Значит, вы подпишите все? — уточнил принц.
— Если вы привезли с собой бумаги, я посмотрю их, но ответ дам позже. Мне все же надо подумать и посоветоваться со своими министрами.
— Я не стану чинить препятствий! — Алистер медленно встал. — Ваша крестница весьма старательна и мила, — проговорил он, глядя в глаза королю, а затем добавил, — Жаль, что у вас нет дочери похожей на нее.
— А если бы была, что-то изменилось бы? — спросил Виктор.
— Может быть, — Алистер вздохнул. — Мой отец чтит родственные связи, и наш союз мог бы носить совсем иной характер, но что говорить о том, чего никогда не будет? — он поклонился королю.
— Если вы позволите, Ваше Величество, я оставлю вас. Сегодня был тяжелый день, но я приятно развлекся. Даже не думал, что меня увлечет эта прогулка. И, кстати, — он оглянулся на короля, — гид был великолепным.
Виктор рассеяно кивнул.
— Спокойной ночи, Ваше Высочество, — произнес он, не глядя на принца.
— До завтра, мой король, — то ли серьезно, то ли в шутку, отозвался Алистер. — Бумаги вам передадут после завтрака. Это сделает Лотер, — и был таков. А Виктор продолжал сидеть и думать о том, что же ему делать дальше. Голова внезапно стало тяжелой. Мысли переполняли ее и эти мысли были совсем не светлыми. И чем больше он внимал им, тем больше понимал, что идет правильным путем. Он не допустит войну, а значит….