Долгожданный день наступил. Вот он — миг моего триумфа, как хозяйки Дворца, пусть и временно исполняющей обязанности, но все же хозяйки.

Я стояла у входа под руку с крестным и принимала гостей, что сплошным потоком стекались на двор перед Дворцом. Кареты останавливались у ступеней, разряженные дамы и кавалеры поднимались наверх и начинался обмен любезностями.

Королю кланялись, а он лишь кивал в ответ, или снисходительно улыбался. Я же, то и дело приседала в реверансе, отмечая того или иного представителя знати. И что радовало — все явились, как и должно, в карнавальных костюмах. Где они их раздобыли, из запасов прабабушек, или как я, на чердаке своего дома, меня это в принципе не волновало. Главным было то, что Его Величество согласился втиснуться в тот наряд, что я приказала отнести в его покои перед началом действа.

Вот мимо прошла старая герцогиня Джорджина Пемброк, одна из родственниц Его Величества. Я низко склонилась перед пожилой леди, заметив, как мазнула по мне подслеповатым взглядом Ее Светлость.

— Какая честь, Ваше Величество! — прошамкала она, после глубокого реверанса, из которого ей помог подняться молодой мужчина за спиной — дальний родственник и наследник дамы. — Вы встречаете лично своих гостей. Это честь для нас!

И снова хотела присесть в поклоне, но король остановил ее взмахом руки.

— Перестаньте, дорогая леди Пемброк! — Виктор улыбнулся. — Проходите в гостиную и присядьте. Вы, наверное, устали с дороги!

Герцогиню увели. Я же покосилась на крестного.

— Вам и правда, не стоило принимать гостей лично, Ваше Величество, — шепнула я.

— Но это же маскарад. Могу я немного повеселится и хоть на один вечер забыть о том, кем являюсь на самом деле? Сегодня я странствующий менестрель, — крестный широко раскинул руки, демонстрируя свой костюм — из всего, что я передала королю, Виктор выбрал наряд менестреля и теперь стоял рядом со мной в пестром одеянии, но с широкой улыбкой на губах. Кажется, его эта ситуация немного веселила, чего нельзя было сказать обо мне. Напряжение отдавалось во всем теле.

Затянутая в старинное платье с невероятно узким корсетом, я едва дышала и думала только о том, чтобы не упасть в обморок, хотя, что греха таить, моя, и без того тонкая талия, в этом туалете была просто «осиной», а красивый вырез только подчеркивал округлость груди. Так что, ради красоты, я могла потерпеть некоторые неудобства.

Первые и самые именитые гости прошли во Дворец. Отовсюду слышался смех, веселые голоса. Со стороны большого приемного зала уже лилась музыка, легкая и ненавязчивая, призванием которой было лишь создавать приятный фон для разговоров и, признаюсь, музыканты справлялись с возложенной на них задачей.

— Лорд Чарльз Болтон с сыном лордом Энтони Болтоном и его супругой, леди Одри Болтон! — огласил церемониймейстер. Я невольно вздрогнула, заметив приближающееся к нам семейство Первого Министра. Ответила кивком на поклон мужчин и реверанс сестры. Одри была снова бледна. Ни намека на румянец, а ее платье, белое с налетом кружев, только подчёркивало белизну кожи и делало бедняжку похожей на привидение.

— Ваше Величество! — сэр Чарльз сделал удивленное лицо, заметив короля и его наряд.

— Мейгрид вдохновила меня на шалости! — отозвался Виктор. — Молодость так заразительна, не правда ли, сэр Чарльз? — и покосился на молодую чету. — Вам ли этого не знать!

Энтони обнял Одри за талию, грубо притянул к себе и вернул Его Величеству довольную улыбку. Странно, но в этот раз меня не задело то, что он прикасается к сестре. Совсем не задело, словно это было как само собой разумеющееся. Мое сердце осталось спокойным!

— Жаль, что ваша жена не пришла! — заметил король, намекая на отсутствие леди Ален.

— У нее много дел в провинции! — ответил старший Болтон, пока я и молодая пара играли в гляделки.

Мне показалось, или Энтони, глядя на меня, выглядит несколько обиженным, словно я дала ему какое-то обещание и не сдержала его. Это было странно. Одри пыталась скрыть свою нервозность под напускной улыбкой. У нее получалось просто отвратительно и потому, я была даже рада, когда Болтоны покинули нас и ушли в зал, присоединившись к остальным гостям, при этом уверенная, что с сестрой и дорогим зятем я еще встречусь и поговорю. Этого просто не избежать.

Церемониймейстер снова громогласно произнес имя, представляя следующего гостя. Я выдавила улыбку, понимая, что начинаю уставать, и мысленно радуясь тому, что приглашенных не так уж и много — каких-то двести с лишним человек. Могло быть больше, но Виктор решил, что бал будет только для своих.

Этих «своих» оказалось слишком много, как по мне. Но я старательно держала ровной спину и улыбалась, пока Его Величество заговаривал с очередным гостем.

Но вот был объявлен новый гость. Его я видела впервые, хотя была наслышана.

Второй Министр Королевства — лорд Эдгар Нортон, тот, кому подвластны королевская стража и тайная канцелярия. Я помню, отец когда-то давно упоминал его имя и говорил, что это опасный человек, не лишенный чувства собственного достоинства. И сейчас, глядя на мужчину в черном, мне отчего-то показалось, что я уже где-то видела его, что, в принципе, было невозможно.

Лорд Нортон тем временем остановился напротив короля. Поклонился ниже, чем это полагалось. В своих черных одеждах он походил на жуткого жука, и я невольно вспомнила о мистере Льюисе и его матери, которые еще не появились.

«Вот кто действительно похож на жука, — подумала я, пока мужчины обменивались ничего не значащими, обязательными, любезностями. — Хотя, нет. Он не Жук, а скорее крыса. Большая черная крыса!»

— Леди Мейгрид, рад встрече с вами! — слова Нортона, обращенные ко мне, вырвали меня из размышлений над сущностью лорда Эдгара. Улыбался он крайне мило, но я не верила этой улыбке.

— Я наслышан о крестнице Его Величества, и теперь рад нашей встрече и знакомству. Ваша красота превзошла все мои ожидания! — приличия обязывали меня подать после таких слов руку мужчине для вежливого поцелуя. Я не стала уклонятся, но ладонь протянула с неохотой.

— К вашим услугам, леди Грэхем! — улыбнулся Нортон, но его глаза так и остались холодны. Он прикоснулся к моей руке губами и, наконец, отпустил ее.

«Где же отец и где черти носят этого чертового Жука?» — поймав себя на том, что снова вспоминаю Советника, я возмущенно вздохнула. Нашла о ком думать. Даже если не явится, черт с ним. У меня есть кавалер на этот вечер и уж точно, один вид его заставит Энтони Болтона нервничать и кусать локти, если конечно, ухитрится дотянуться.

Я знала, что Болтоны заявились на бал с одной единственной целью — втереться в доверие к принцу Алистеру. Но тут то я их планам помешаю, так сказать, спутаю карты.

«Будешь зубами скрипеть от негодования, Тони!» — подумала я зло и улыбнулась собственным мыслям.

— Леди Кендел! — объявил церемониймейстер. Я перевела взгляд на двери и увидела, как в них лебедем вплывает моя мимолетная знакомая, что обещала навестить меня во Дворце на следующий день после нашего знакомства, но слово так и не сдержала.

— Ваше Величество, — поклонилась королю дама. — Вы сегодня необычайно яркий!

— Я сегодня не король, а просто хозяин этого дома, — улыбнулся в ответ Виктор.

— Как мило с вашей стороны! — вернула улыбку Адель.

Я заметила, что сегодня, при взгляде на леди Кендел, глаза крестного горят не так ярко, как прежде. Словно что-то отвлекало его от лицезрения красоты этой женщины. Кажется, это заметила не я одна, поскольку леди Адель чуть свела брови и прошла в зал, а церемониймейстер, наконец, произнес имя, от которого мое сердце буквально пошло в пляс, удивив меня саму.

— Господин Королевский Советник, мистер Гейл Льюис и миссис Джейн Льюис! — провещал он и я перевела взгляд на пару, что вошли под руку.

Сейчас, когда они стояли вот так рядом, было заметно очевидное сходство Советника и его матери. Мадам Джейн шло старое маскарадное платье. Она все еще была хороша собой. Ее глаза сверкали в предвкушении, и я не ошиблась, догадавшись, что миссис Льюис впервые находится в подобном обществе.

Они приблизились, и мы обменялись привычными фразами. Король сказал какой-то комплимент мадам Джейн, а я посмотрела в черные глаза ее сына и неожиданно поняла, что мне трудно дышать от его взгляда. То, как он взглянул на меня, ударило разрядом в сердце.

— Ваше Величество, леди Мейгрид! — откланялся Советник. Его мать улыбнулась мне с интересом прошлась глазами. Я почувствовала, что нравлюсь ей. Еще с той первой встречи в салоне.

Моя улыбка Льюисам была искренней, и я не сдержавшись, проводила взглядом их спины, когда сын и мать уходили в зал, присоединиться к остальным гостям.

Оставалось дождаться только отца. Все остальные близкие мне люди, уже были на месте.

— Почему отца нет так долго? — не удержавшись, пригнулась к крестному и шепнула ему на ухо. Король пожал плечами.

— Не волнуйся. Будет! — и добавил чуть тихо. — Думаю, ему пришлось кое-что захватить с собой…

— Но что? — спросила удивленно.

В этот самый миг церемониймейстер снова объявил гостей и мне пришлось улыбаться и кланяться очередной паре аристократов. Я почти мечтала, чтобы поток гостей закончился, хотя понимала, что поговорить нормально с Виктором пока все равно нет возможности, и вряд ли она появится до окончания бала. Да и с отцом, когда он прибудет, получится пообщаться только после праздника.

— Интересно, Его Высочество и его свита, уже готовы? — спросил у меня Виктор.

Я пожала плечами. Алистер должен был открывать бал со мной в первом танце. Его представят, когда все гости соберутся в большом тронном зале, но гости все продолжали заходить в распахнутые двери и, казалось, им не будет конца.

Я устала раскланиваться и давно сбилась со счета, сколько прибыло из моего списка. Мне даже стало казаться, что больше. А когда было объявлено, что главные ворота закрыты, я не сдержала радостного возгласа и недовольного взгляда крестного.

— Леди Мейгрид? — произнес он сурово. Но в его глазах я заметила смешинки, столько непривычные для Его Величества. Думала, сейчас отчитает, но нет. Только улыбнулся и подал мне руку.

— Кажется, вам пора открывать бал! — сказал мягко и чуть насмешливо, словно догадался о моих мыслях.

— Вы совершенно правы, Ваше Величество! — ответила я и вложила свои пальцы в его ладонь.

Сэр Джон Грэхем на бал не торопился. Он понимал, что ему предстоит не легкий разговор с дочерью, как понимал и то, что она потребует объяснений сразу, едва увидит его входящим в двери холла. Уж такая она, его Мей.

«Моя ли?» — мелькнула мысль.

За столько лет, он привык считать ее своей дочерью. Он даже любил ее больше чем свое родное и единственное дитя — Одри. Мейгрид невозможно было не любить. Столько живости и озорства, столько тепла и света было в ее характере. Даже пакости и баловство, которыми славилась девочка, не раздражали Грэхема. И она была слишком похожа на свою покойную мать. Просто одно лицо.

В отличие от Мейгрид, Виттория была более спокойной и уравновешенной. Мягкость, красота и добрый нрав сделали ее самой желанной невестой при Дворе.

Только поблистать юной леди Грэхем там довелось не так долго.

Когда она встретила отца своей будущей дочери, то вышла замуж. Сразу же, не послушав ни отца, ни мать.

«И это все закончилось для бедной Виттории слишком печально!» — сэр Джон вздохнул и направил своего коня вперед, туда, где в темноте ночи светились яркими огнями окна в королевском Дворце. Даже на таком расстоянии, до слуха мужчины ветер доносил едва различимые звуки музыки и шум голосов.

Джон не хотел ехать туда. Он давно не был при Дворе, оставив его почти сразу после смерти сестры. От должности Лорда-Хранителя, впрочем, так легко избавится не получилось.

Многое произошло в тот год. Родилась Мейгрид, спустя месяц умерла Виттория…

«Как я расскажу ей все? — подумал Грэхем. — Что если она поймет все не правильно? И что задумал Виктор?» — сэр Джон догадывался, что его младшей дочери, приемной дочери, предстоит стать разменной монетой в игре королевских семей. Грэхем не хотел этого для юной Мей, но не мог ничего изменить, да и Виктор не позволит.

Жеребец медленно брел по дороге, освещенной магическими фонариками. Впереди, словно гора, украшенная гирляндами, светился Дворец.

Бал был в самом разгаре.

Я сама не заметила, как все закружилось, понеслось. Появление принца Алистера всех присутствующих явно порадовало и приятно удивило, хотя я была уверена, что о его приезде столица давно знала. Молодые дамы окружили Их Высочество стайкой, но на первый вальс, которым открывался бал, принц пригласил именно меня.

Его Величество уступил эту радостную миссию нашему дорогому гостю, а я совсем не удивилась, когда принц остановился напротив меня и с поклоном, предложил свою руку.

Гости расступились, образовав большой круг прямо посередине зала, и мы с Алистером вышли на середину. Мужская рука чуть сильнее сжала мою, а затем отпустила и я прикасалась к его пальцам кончиками своих. Это создавало некоторую интимность, от которой мои щеки заалели. Невольно отыскала взглядом бледную Одри и стоявшего рядом с ней бывшего любимого. Вид у Энтони был такой, что краше в гроб кладут. Только вот я сильно сомневалась, что это из-за меня. Скорее всего, его раздражало то, насколько близко приближенной к принцу оказалась я. А затем я посмотрела на Льюиса. Отыскать его не составило особого труда. Мне казалось, что этот мужчина слишком выделялся из прочей толпы. Он для меня был словно маяк в бушующем море. Один единственный.

Странным взглядом горели черные глаза Советника. Он впился в меня взглядом, диким, как само бушующее море. И всего на мгновение мне показалось, будто он совсем не рад нашему единению с Алистером, даже в простом танце.

Я вздрогнула, когда зазвучала музыка. Легкая, зовущая на танец, обещающая нечто головокружительное.

— Леди Грэхем! — сказал принц и его рука легла на мою талию. Ноги сами начали отсчитывать «па» и через мгновение мы уже кружились.

Его Высочество двигался бесподобно, так, будто только и делал, что всю жизнь посвятил танцам. Я позволила ему вести себя, доверилась. Светлые глаза Алистера замерли на моем лице.

— Вы чертовски привлекательны сегодня, леди Мейгрид! — произнес он и я улыбнулась, сама не знаю, почему.

Музыка все звучала и звучала. Проплывая мимо, я видела, как обрывки картин, хмурое лицо Энтони, бледность Одри, улыбку леди Кендел, заинтересованный взгляд мадам Джейн и наконец, черную бездну глаз чертового Жука.

Как же он смотрел! Дрожь пробежала по позвоночнику, отдалась в самых кончиках пальцев, вызвав удивление во взоре принца, спустилась ниже и опалила жаром в совсем неприличном для леди месте.

— Что с вами, Мейгрид! — произнес Алистер и потянул меня дальше за собой.

Что я могла сказать, если и сама не знала — ЧТО!

Музыка закончилась. Алистер с неохотой отпустил меня, опустившуюся в благодарном реверансе за чудесный танец. Он и правда был бы чудесен, если бы не черные глаза Советника. Сама не знаю, что они делали со мной.

Алистер проводил меня назад к Его Величеству, восседавшему на троне, и отошел к своей свите и стайке молодых аристократок, что при виде принца сомлели и раскраснелись, не скрывая наигранного смущения. Мне было все равно.

Карандаш по своей извечной привычке рисовал и при этом смотрел на меня. На губах виконта играла довольная улыбка, словно он знал что-то, что не знал никто другой. Я моргнула и отвела глаза.

— Вы великолепно смотритесь в паре с принцем Алистером! — тихо сообщил мне король. Я пропустила это замечание мимо ушей, поскольку снова заиграла музыка и ко мне уже спешили кавалеры.

Я обомлела — их было трое. Мужчины переглянулись, но ни одни не спасовал и не ушел, как я надеялась.

— Леди Мейгрид! — протянул ладонь принц.

— Леди Грэхем! — это уже господин Советник.

— Мей, — таким тоном, словно я просто обязана принять его руку — Энтони Болтон.

Надо ли говорить, кого выбрала я?

Бросив извиняющийся взгляд Льюису, я прошла под руку с принцем, чувствуя на себе одобрительный взгляд Его Величества. А внутри все сжалось то странного чувства, что я только что сделала неправильный выбор. Стало горько и гадко на душе, когда я поняла, что совсем не в паре с Алистером сейчас хотела бы танцевать кадриль, но было поздно что-то менять.

Пары выстроились в виде колонны друг против друга. Заиграла музыка и начались фигуры. Медленные плавные движения, наполненные спокойствием и гармонией. Всего шесть фигур, но они позволили мне отдохнуть от первого, более напряженного танца — вальса.

Принц смотрел на меня, не отрывая взгляда, а мне так и хотелось спросить, почему он снова пригласил меня, а не кого-то из юных леди, что сами были не прочь составить пару Его Высочеству.

Спросить я не решилась. Позволила себе покосится на Энтони, вернувшегося к жене. Молодой наследник выглядел расстроенным и даже, я бы сказала, взбешенным. Зато Одри заметно успокоилась, видимо, порадовавшись, что я не приняла руки ее мужа.

А затем мой взгляд нашел Советника.

Он ничем не выразил своих чувств. Кажется, ему было все равно, что я отказала. Гейл Льюис спокойно стоял рядом с матерью. Он не пригласил другую даму, но и огорченным не выглядел. Только усмехался и сверкал чёрными глазами, при этом даже не глядя в мою сторону.

Это отчего-то зацепило. Неприятно так заскребло где-то в глубине сердца. Но я продолжала танцевать и улыбаться, как ни в чем не бывало. Я сделала свой выбор и не могла позволить себе жалеть о нем.

Внутри у Гейла бушевал ад. Он и представить себе не мог, что так отреагирует на отказ зеленоглазой чертовки, хотя, когда направился приглашать ее на чертов танец, то уже заранее догадывался об отказе.

Она — леди, а он всего на всего «мистер», и в этом обществе, где родословная играет самую важную роль в выборе сердца, это было весомым аргументом.

«Чего ты ждал? — спросил он себя с издевкой. — Что она предпочтет тебя принцу или тому тупому болвану Болтону, что сейчас дуется, словно мальчишка?» — и тут же усмехнулся. Ведь в душе он тоже дулся и обижался. Выбрали не его. Но почему же это, черт подери, так задело?

Льюис старательно делал вид, что ему все равно. Мадам Джейн взяла сына под руку и пристально посмотрела в глаза, пока он усиленно делал вид, что не замечает взглядов, которые бросает на него дерзкая девчонка.

«Что ж, — мелькнула мысль в его голове, — все идет так, как хотел Виктор. Мне не пришлось прикладывать к этому особых усилий!» — но тут же накатила непонятная ярость, от которой мужчине захотелось с силой сжать кулаки.

Сдержался.

— Ты очень напряженный, — проговорила мадам Джейн.

— Тебе кажется, — ответил сын, но от матери было не так просто скрыть то, что в действительности бушевало в душе.

— Эта девушка просто замечательная, — шепнула Гейлу мать, — но она слишком высоко летает!

— Я знаю, — отозвался Советник, а затем покосился на мать. Брови мадам Джейн взлетели вверх, когда она увидела выражение лица своего сына.

— Ты что, и правда, только сейчас понял? — проговорила она еле слышно.

Кадриль закончилась и зал загремел аплодисментами танцующим. Несколько минут Гейл просто смотрел в глаза матери.

— И как ты только все видишь? — усмехнулся он горько.

— Я — мать! — просто ответила женщина и этой фразой было сказано все. — Когда ты только успел? — а в голосе ни следа упрека.

— Матушка, — качнул головой мужчина и она замолчала.

Возле трона короля для меня была припасена скамеечка. Присаживаясь на нее, я отчего-то подумала о том, что обычно на подобные стульчики садились или фрейлины при королеве, или фаворитки короля.

Я не была ни той, ни другой. Крестница Его Величества, которая, как оказалось, не знает тайну собственного рождения. Одна надежда на отца. Приедет и объяснит. Расскажет все о этой Виттории, что она из себя представляла и кем в действительности приходилась мне.

Танцы продолжались. Болтон в этот раз вывел Одри на мазурку, и я уже было вздохнула с облегчением, понадеявшись, что он раздумал приглашать меня, но тут танец закончился, и я заметила, что младший Болтон проводил жену к отцу и решительно направился ко мне.

«Только не это! — подумала я. — Не хочу с ним танцевать!» — надо было срочно придумать отговорку, чтобы отказать ему.

Покосилась на Его Величество. Король следил за подданными, кому-то улыбался, кому-то кивал со всей важностью первого человека в королевстве, наряженного в костюм менестреля. Это бы показалось мне комичным, если бы не вид приближающегося лорда Энтони Болтона. Сейчас он показался мне не таким подтянутым и красивым. Как же быстро изменились чувства, когда спали «розовые очки»!

— Леди Мейгрид! — наклонился ко мне Энтони.

— Да? — наши глаза встретились. Мужчина решительно протянул мне руку ладонью к верху.

— Позвольте пригласить вас на следующий танец, — произнес муж моей сестры.

Я качнула головой и ляпнула глупость. Но это было первое что пришло мне в голову:

— Я уже приглашена!

Брови Болтона взлетели вверх.

— И кем же? — удивленно спросил он, догадываясь о моей лжи.

— Господином Советником! — ответила я и встала на ноги.

Виктор удивленно посмотрел на меня. Он-то точно знал, что никто меня не приглашал, а для леди самой пригласить мужчину было из ряда вон. Но мне показалось это лучшим, чем выплясывать вальс с Болтоном.

— Как-то я не заметил этого, — проговорил Энтони, — упустил из виду!

— Да, вы мужчины такие все невнимательные! — кивнула я и шагнула мимо Болтона, направляясь прямиком к мадам Джейн и ее сыну, что стояли поодаль у колоны с шампанским в руках.

Этот танец и следующий буду последними перед ужином, затем последуют еще, но тогда я что-то придумаю. Я упорно не хотела танцевать с Энтони.

— Пригласите вашу жену! — вырвалось невольно, когда я проходила мимо мужчины.

Я спиной почувствовала злой взгляд мужчины. Криво усмехнулась, подумав о том, что моя любовь к этому человеку куда-то делась в рекордные сроки. Значит, и не было ее, этой любви?

Вскинула голову и решительно шагнула к Льюисам. Заметила, как мать толкнула локтем сына, указывая на меня. Гейл оглянулся и, заметив, как я приближаюсь, удивленно сдвинул брови, словно ожидая от меня какой-то мелкой пакости.

— Мистер Льюис? — я кивнула на его поклон.

— Леди Грэхем! — сказал он тихо, впившись черным взглядом в мое лицо.

— Я обещала вам следующие два танца, а вы так неучтиво забыли об этом, вынудили леди прийти к вам самой и не стыдно?

Мадам Джейн закашлялась, едва не выплюнув шампанское, глоток которого она сделала, едва я начала говорить.

— Прошу меня извинить, леди Мейгрид, — проговорил мужчина удивленно, — мне нет прощения!

— Вы правы, — ответила я и протянула Советнику руку, а за спиной полилась тихая мелодия вальса.

Его прикосновение было одновременно нежным и сильным. Гейл вывел меня на середину зала и притянул к себе, оставив между нашими телами положенное этикетом расстояние. Взгляд Советника обжег, и мы поплыли над мраморным полом. Мне показалось, что музыка зазвучала в моей голове. Пальцы Льюиса на моей талии дарили приятное тепло. Наши тела двигались, словно единое целое и, казалось, не было в этом зале больше никого — только мы двое.

— Что вы задумали? — вопрос Советника вернул в небес на землю. Я удивленно посмотрела ему в глаза.

— Используете меня, чтобы спрятаться от настойчивого ухажера? — добавил он и я запнулась, налетев на широкую грудь мужчины. — Считаете, что я готов быть вашей ширмой от короля и принца?

— Лорд Болтон муж моей старшей сестры, если вы еще не в курсе, господин Советник! — ответила я раздраженно и, вырвавшись из рук Гейла, резко развернулась и направилась мимо танцующих пар, лавируя между ними, прочь от наглого Советника. Прелесть мгновения была безнадежно утрачена. Я снова увидела острого на язык и совсем не почтительного мужчину, который только и мог, что язвить и грубить даме.

«С ним просто невозможно разговаривать! — подумала зло. — И зачем я только пошла к нему! Можно было пригласить кого угодно, или просто стерпеть Тони, так нет. Вздумалось мне покапризничать!» — прорвалась сквозь ряды престарелых кумушек, что сбившись в стайку обсуждали своих дочерей — кто с кем танцует, у кого лучше платье и украшения, да частую фразу, о том, как невероятно красив принц Алистер, что сейчас одарил своим вниманием кого-то из прелестниц высшего света.

На меня покосились, но я только выше подняла голову и сбавила шаг, делая вид, что направляюсь к балкону, чтобы подышать свежим воздухом. Мне и правда, не терпелось уединиться, хоть на несколько секунд!

Шагнула мимо лакеев и ступила на балкон, дернув за собой штору.

Тяжелая ткань упала, отрезав меня от взоров любопытных.

На смену вальсу пришла кадриль. Веселые звуки наполнили зал, но пробиться через шторы не смогли.

Я подошла к самому краю, уронила руки на перила и посмотрела на ночной парк, освещенный яркими магическими фонарями, что украшали тропинки и полянки с беседками. Над озером плыл серый туман и где-то совсем далеко пропела ночная птица. Я подняла глаза и посмотрела на черное небо, раскинувшее надо мной мириады сверкающих камней — далеких звезд, что ближе к лету кажутся всегда ярче.

— Леди Грэхем! — только его тут не хватало!

Я резко обернулась назад и впилась взглядом в Советника. Он проскользнул под шторой, чуть приподняв ее низ, и скользнул ко мне.

— Я действительно был груб и поступил не как подобает джентльмену! — заявил Жук, остановившись в шаге от меня.

— Джентльмену? — переспросила я язвительно. — Да вы хоть знаете, что означает это слово, мистер Жук? — нарочно назвала его так, зная, как Льюис бесится от этого прозвища. Он нахмурился, но промолчал.

— Я пригласила вас не потому, что страстно желала танцевать именно с вами, — продолжила я, — и вы правы! Я не хотела, чтобы Энтони прикасался ко мне, — вскинула голову, всем своим видом показывая, насколько превосхожу Льюиса во всех отношениях. Пусть знает!

— Вы стали свидетелем моей слабости в Павильоне и теперь возомнили себя непонятно кем, только потому, что думаете, что знаете нечто этакое обо мне! — почти прокричала я.

Гейл сделал шаг и стал немного ближе. Я попятилась, испытав странное волнение и страх одновременно.

— Вы не джентльмен, мистер Льюис. Вы просто мистер и я не понимаю, что крестный нашел в вас, и почему приблизил к себе, сделав Советником. Хотя, — чуть прищурила лаза, окинув мужчину с головы до ног, улыбнулась надменно. — Оставьте меня в покое, господин Советник. Я больше никогда не повторю сегодняшней ошибки и не приближусь к вам на расстояние пушечного выстрела!

Черные глаза Гейла сверкнули. Мне показалось, что мою пламенную речь он пропустил мимо ушей. Сейчас мужчина смотрел на меня и его взгляд не обещал ничего хорошего. А то, что произошло после, вообще не поддается описанию. Мне кажется, ни он, ни я, почти не поняли, что случилось. Слишком быстро шагнул ко мне Советник, сократив между нами расстояние одним широким шагом. Я отшатнулась, спиной уперлась в ставшие отчего-то ледяными, перила и увидела, как лицо мужчины стало ближе, насколько близко, что я позволила себе закрыть глаза, понимая и ожидая того, что произойдет дальше.

Но когда его губы накрыли мой рот, произошло нечто удивительное и странное — по позвоночнику словно прошел легкий разряд. Все мое тело выгнулось навстречу Льюису и его руки в миг обхватили мою талию, прижали ближе…слишком близко, слишком неприлично откровенно.

Его губы были жесткими и нежными. Язык проник в рот, исследуя, лаская, вступая в какую-то безумную игру с моим языком. А его руки поднялись до лопаток, а затем одна соскользнула вниз, легла на ягодицу и прижала меня ближе в твердому телу мужчины. Сердце зашлось в безумном биении. Низ живота опалило огнем. Я позволила своим пальцам зарыться в его черные волосы и это прикосновение тоже отдалось разрядом.

Меня еще никогда так не целовали.

Меня еще никогда так не сжимали в объятиях. Чистое, но такое волнующее безумие!

Нагло. Чувственно. Волшебно.

Я опомнилась спустя несколько минут, когда наши губы разъединились. Пошатнулась, ухватившись за перила и чувствуя, как подгибаются ноги, а затем подняла взгляд на Советника.

Он сперва показался мне тоже удивленным. В черном взгляде плескалась страсть и что-то еще…. Более глубокое, более настоящее. Но он быстро взял себя в руки и мгновение спустя передо мной уже стоял все тот же Гейл Льюис — наглец из салона, Жук!

Видимо, он совсем не был намерен целовать меня, а затем мужчина улыбнулся, нагло и самоуверенно и это заставило меня вскинуть руку.

Ладонь опалило злой болью.

— Да как вы посмели! — крикнула я.

Гейл даже не поднес руку к щеке, на которой красовался отпечаток моей руки. Но стыд за содеянное пропал, едва Советник заговорил:

— Мне казалось, благородная леди не против! — и он улыбнулся еще шире, мне на зло. — Мне хотелось попробовать вас на вкус еще после самой первой встречи в примерочной!

Краска залила мое лицо, и я шагнула мимо мужчины.

— Мей! — словно опомнившись, он схватил меня за руку, видимо намереваясь остановить, но я стряхнула захват и, раздвинув шторы, вылетела стремглав назад в зал, мимо удивленных лакеев. Наткнулась неловко на кого-то из дам и, даже не рассмотрев толком, кого именно задела, поспешно извинилась и прибавила шагу, направившись к трону.

Сердце продолжало бешено стучать. Щеки, скорее всего, были пунцовыми от стыда и ярости.

«Как он посмел!» — негодовала я, сжимая руки в кулаки. Хотелось вернуться и со всей силы врезать мерзавцу, так, как меня когда-то учили мальчишки — соседи. Но истинная леди не дерется!

«О чем ты только думала, Мей, когда пошла приглашать этого…этого…» — я так и не нашла подходящего слова, чтобы описать всю сущность Советника.

Пробиваясь через сплоченные ряды аристократов, что обступили тесным кругом танцующих, мне пришлось обходить кругом зал, пока я не добралась, наконец, до Его Величества, по-прежнему восседавшего на своем троне. Рядом с королем я заметила леди Кендел. Мы обменялись приветствиями, после чего леди Адель произнесла:

— Вам не хорошо, леди Мейгрид? — легкая улыбка тронула ее яркие сочные губы.

— С чего вы так решили? — наигранно удивилась я.

— Вы так быстро оставили танцевальный зал и убежали н свежий воздух, — ответила женщина, хитро прищурив глаза, — и, к тому же, вы до сих пор красны лицом. Свежий воздух не помог?

Я не отвела взгляд, понимая, что, кажется, эта милая леди видела то, как Гейл зашел ко мне на балкон. Что она видела еще, я и думать не хотела. Мне хватило и того, что я знала сейчас.

— Не помог! — ответила я. — Здесь очень душно, и я немного переволновалась, выступая в роли хозяйки Дворца. Сами понимаете, какая это большая ответственность!

Леди Адель закивала с готовностью.

— Пока все очень и очень мило организованно, — сказала она и обратилась уже к Виктору, — Ваше Величество, ваша крестница очень постаралась с балом. А принц Алистер, как я погляжу, пользуется бешеным успехом у наших дам на выданье!

— И не только у них, — рассмеялся король.

Пока эти двое отвлеклись на разговор о принце, я незаметно отыскала взглядом своего обидчика.

Советник вышел с балкона. Мадам Джейн оказалась тут как тут. Они о чем-то заговорили, и я увидела, как женщина покачала головой, что-то произнесла и повернулась, выискивая кого-то в толпе.

Как оказалось — меня.

Взгляд миссис Льюис не был осуждающим. Скорее, немного удивленным, но я не успела даже послать ей извиняющуюся улыбку, когда музыка замолкла и Его Величество посмотрел на меня, ожидая, когда я отдам распоряжение о том, что всем гостям пора переходить в обеденный зал.

Мне не оставалось ничего другого, как послать слугу за церемониймейстером.

«Ты позволила себе забыть о роли хозяйки!» — напомнила себе мысленно.

Пришла пора снова войти в эту роль, тем более, что король уже рядом и протягивает ко мне свою руку, а за спиной скрипит по белому полю бумаги карандашом виконт.

Мадам Джейн увидела, как ее сын последовал за леди Грэхем на балкон. Миссис Льюис поспешно огляделась, торопясь заметить, не увидел ли этого еще кто из гостей, а затем и сама направилась к выходу на балкон. Но пока она пробиралась через танцующих и гостей, что глазели на пары, скользящие в темпах вальса, дочь Хранителя уже покинула балкон. Слишком быстро и поспешно и, кажется, ее лицо было пунцовым.

Мадам Джейн выругалась про себя смачно и забористо, как она умела это делать, и прибавила шагу, догадываясь, что между Гейлом и леди Мейгрид произошло нечто неприятное. И она только убедилась в своих предположениях, когда с балкона вышел ее сын.

Одного взгляда на отпечаток женской руки на щеке Советника, хватило, чтобы понять — она не ошиблась. Но Гейл улыбался и, потирая щеку, смотрел на мать почти веселым взглядом.

— Что произошло, дорогой? — не слишком ласково поинтересовалась мадам. — Ты был неловок и упал на руку леди Грэхем.

— Почти в точку, мадам! — ответил сын и шутливо поклонился.

— Я право же, не узнаю тебя! — зашипела миссис Льюис. — Ты никогда не вел себя так необдуманно и несдержанно! Что ты сказал этой бедной девочке, раз получил оплеуху?

— Фи, мадам, как грубо, — рассмеялся Льюис. Затем склонился к лицу матери и шепнул, — зачем мне что-то вам говорить, если вы и так все прекрасно понимаете!

Мадам Джейн приоткрыла рот и не удержавшись, повернулась, глядя через толпу. Леди Мейгрид находилась подле короля и сейчас была недосягаема для миссис Льюис. Мадам растерянно улыбнулась девушке, а затем снова повернулась к сыну.

— Я надеялась, что ошиблась! — вздохнула она.

— Ошиблись в чем? — вскинул брови Гейл. Внутренне он не переставал ругать себя последними словами, проклиная свой длинный язык и понимая, что мать права. Он не узнавал себя. Поведение на уровне подростка, у которого только началось половое созревание. А ведь он полагал, что подобные эмоции не для него! Что он мужчина сильный и может подавить любые чувства, какими бы разрушительными они не были.

«А разве ты уже любил когда-то? — спросил он себя и тут же внутренне рассмеялся. — Неет! Это не может быть любовью!»

— Давай выйдем, пока не сойдет след на лице, — проговорила мадам Джейн, отрывая сына от раздумий. — тебя не должны видеть в таком состоянии!

— Вы правы, матушка, — кивнул Советник, соглашаясь и подал матери руку.

Леди Джейн с готовностью приняла ее.

Когда мать и сын выходили в двери, остановилась музыка, а спустя минуту, церемониймейстер пригласил всех присутствующих пройти на ужин в обеденный зал.

Сэр Джон Грэхем спешился у парадных дверей. Вышедший ему на встречу лакей принял поводья с поклоном. Лорд-Хранитель только кивнул ему и направился к лестнице.

Музыка лилась в распахнутые окна. Спокойная, мелодичная, означавшая, что первая и самая короткая часть бала, закончена. Сейчас все собрались в большом зале за столом и вкушают изысканные блюда, но лорд- Хранитель не спешил присоединится к остальным.

На всех этажах Дворца горел свет. Время от времени длинные тени падали на посыпанную гравием дорогу перед террасой — это силуэты слуг, что носили блюда.

— Лорд Хранитель! Ваша милость! — прислуживавший в дверей мужчина почтительно склонил голову. Он был предупрежден о приезде этого особенного гостя и ожидал его.

Сэр Джон переступил порог, протянул шляпу с перчатками и плащ второму лакею, а затем, склонившись к нему, что-то тихо произнес.

Лакей кивнул, а лорд Грэхем направился к широкой лестнице, что вела этажом выше большого зала.

Сегодня он не хочет присутствовать на празднике. Ему стоит подготовиться к тому, что произойдет после.

Разговор с Мейгрид и последующее за ним дело…все это требовало больших жизненных сил и терпения.

Лорд Грэхем вздохнул и стал медленно подниматься на верх. Сегодня он закончит свои дела во Дворце, а завтра отправится к Одри.

За его спиной в холле, лакей отнес вещи гостя и уже спешил куда-то, чтобы передать то, что ему было приказано.

Он нес новости королю.