Глава 1
Человек бежал. Спотыкался, падал, тут же вставал на ноги и, оглядываясь назад, смотрел в темноту безумными от страха глазами. Сиплое дыхание вырывалось из его легких. А темнота приближалась, она, словно следовала за ним. Не смотря на то, что вокруг была ночь, вокруг мужчины сгущалась тьма, черное марево. Он снова побежал, и ему посчастливилось немного оторваться от настигающей тьмы.
Перескочив через поваленное дерево, он увидел впереди просвет между деревьями и радостно улыбнувшись, рванулся туда. Еще минута и он оказался на дороге, ведущей к городу. Огни факелов, освещавших пространство перед воротами манили его, как мотылька свет свечи. Он побежал по дороге, поднимая ногами клубы пыли. Спасительный свет был таким близким. Человек уже подумал о том, как войдет в ворота, как упадет на колени, освещенный со всех сторон дружественным теплом исходящим от факелов, когда прямо перед ним, преграждая путь, появилась тьма.
Мужчина закричал и остановился. Серый балахон качнулся, обвивая его ноги.
— Не подходи, — сказал он.
Я ступила на твердую землю. Молча посмотрела на мужчину, запоминая его лицо, отмечая каждую черту и улыбаясь, спокойно и даже несколько по-доброму. Тени вокруг меня расступились. Я могла видеть их огромные черные дыры на том месте, где у любого человека обычно бывает рот и глаза. Мои тени. Мои спасители и мои помощники. Они ждали, пока я накормлю их.
Медленно достав меч, я шагнула к мужчине. Едва взглянув в мое лицо, он тут же узнал меня.
— Вот и увиделись, — сказала я.
— Не может быть, — прошептал мужчина и повалился на колени, — Ты же должна была умереть.
Я тихо рассмеялась. Если бы он знал, что я уже и так мертва, стало бы ему от этого легче? Я умерла вместе со своим не рождённым ребенком, вместе с мужчиной, которого любила.
— Где Сорен? — спросила я, приближаясь к нему, — Если скажешь, я убью тебя быстро, если нет…
Мужчина внезапно прыгнул на меня. В его руке сверкнула сталь. Я догадалась, что мерзавец прятал в складках балахона оружие. Он сделал выпад, направленный в мое сердце, но я уклонилась, позволив ему лишь оцарапать мое плечо, разрезав при этом тонкую ткань туники. Затем одним ударом распорола его живот, и он упал. Глупый, разве он мог справиться со мной, тогда, когда вокруг меня были мои тени. Тени смерти.
Я подошла к мужчине, посмотрела на то, как его внутренности вывалились из широкого разреза, сделанного моей рукой. Он застонал, беспомощными руками пытаясь словно вернуть их на место. Кровь стремительно текла из раны. Я присела на корточки у его изголовья, встретив с доброй улыбкой гаснущий, но при этом все еще полный ненависти, взгляд. Достала из-за голени сапога нож и медленно ввела его в разорванный живот, подняла выше, разрезая грудную клетку, и остановилась только у сердца. Мужчина закричал, мои тени рванулись к нему и обступили со всех сторон. Теперь была их очередь. Я встала и отвернулась, увидев, как огромные дыры-рты присосались к его телу, вытягивая душу.
Пока они наслаждались трапезой, я вернулась в лес. Несколько минут пути, и я увидела свою лошадь, привязанную к сосновой ветви. Одним прыжком влетела в седло, взяла поводья в руки и коленями направила животное повернуть влево. Ударила пятками в упругие бока и лошадь побежала легкой рысью по темной тропинке. Я не волновалась за тени. Насытившись, они вернутся туда, где им и полагалось находиться, пока я снова не призову их. Я мысленно порадовалась. Остались только Сорен и Джорн. Но если я знала, где искать Джорна, то о местоположении Сорена я не имела ни малейшего представления. Но я надеялась, что Дерек сумеет его найти. Да и Кайл обещал помочь.
Через час лошадь вывезла меня из леса на широкую дорогу. Еще некоторое время мне пришлось трястись в жестком седле по ухабам, пока я не свернула обратно в лес. Мой теперешний дом находился недалеко от поместья братства. Дерек настоял, чтобы мы жили там, с тех самых пор, как я вышла за него, исполнив-таки свое предназначение. Я вспомнила брачную церемонию. Дерек, склоненный надо мной, наши порезанные скрещенные руки, капающая в чашу кровь, теперь это была наша общая кровь, его и моя. Мой муж склонил надо мной свое лицо, в ожидании поцелуя. Братья, окружившие древний алтарь тени, над которым и проходил обряд. Я помню, как отвернула лицо от Дерека. Он вздохнул.
— Мы договорились. Это просто союз, — прошептала я, — Никаких близких отношений.
Мой муж кивнул. Мы подняли руки. Мои запястья украшали золотые брачные браслеты, признак того, что я замужем. Братья радостно закричали, а я отвела глаза. Кайл смотрел на меня пронзительным взглядом.
Отогнав воспоминания, я пришпорила коня, но он и так прекрасно знавший дорогу, уже сам торопился вернуться в стойло. Через каких-то полчаса мы остановились у раскрытых ворот, перед большим домом. Я спешилась. Меня явно ждали.
Заведя коня под уздцы, увидела сонного мальчишку, спешившего мне навстречу. Я передала ему поводья, а сама вошла в дом. Меня тут же окутала аура домашнего очага. Запах горящих дров, тепло камина. Я была в своей спальне.
Дерек стоял меня у окна. Когда я подошла к нему, отстегивая на ходу меч, он повернулся. Длинные волосы были перехвачены кожаным ремешком. Худоватое, но красивое лицо с большими глазами. Он не спал, ждал меня, поняла я.
Увидев кровь на моей одежде, он нахмурился.
— Ты нашел его? — спросила я.
— Бренна. Ты не можешь думать только о мести, — произнес мой муж, — Уже прошло два года, пора успокоится.
— Ты нашел Сорена? — спросила я, при этом снимая с тела куртку, а за ней и тунику. Отшвырнула окровавленные вещи в сторону. Дерек смотрел на мое обнаженное тело и молчал. Потом приблизился и прикоснулся к царапине на моем плече. Несмотря на то, что качание было нежным, я отстранилась и достала из сундука свежую рубашку. Натянула ее через голову. Дерек тяжело вздохнул.
— Нашел, — наконец, ответил он.
— Замечательно, — протянула я, вспоминая бесцветные, словно поблекшие глаза Сорена, — Скоро все закончится, и я смогу преступить к своим обязанностям, как и желаете Кайл и ты, но не раньше, чем умрет последний из них.
— Если бы ты не была так упряма, они все давно уже были бы мертвы, — сказал Дерек.
— Нет, — я почти зарычала, — Я не хочу, чтобы за меня действовало братство. Я должна сделать все сама, иначе никогда не буду спокойно спать.
Я подошла к окну, выглянула в обступившую дом ночь. Услышала приближающиеся шаги мужа. Он встал позади меня и обхватил руками мои плечи. Он убрал мои волосы в сторону, обнажил шею и прижался к ней своими губами. Я напряглась. Дерек почувствовал перемену в моем настроении и отстранился.
— Еще рано, — сказала я.
— Ты моя жена, — напомнил он хрипло.
— Я прекрасно помню о том, кто я, — ответив, резко повернула к нему холодное лицо.
— Хорошо, — он вздохнул, — Я пошел спать. Завтра поговорим.
Я этими словами он покинул мою комнату. Я еще немного постояла у окна, увидела, как тени возвращаются, одна за другой. Они выглядели удовлетворенными. Тени, спасшие меня от смерти в тот злополучный день, когда я падала вниз с высокого обрыва. Я помню, как развивались в полете мои волосы, а потом ожидая удара о каменную воду, я расслабилась и внезапно почувствовала, как мое тело входит в плотную массу странного тумана, а затем последовал удар. Рот заполнился кровью и солью морской воды, но сам удар был смягчен. Я осталась жива. Инстинкт самосохранения заставил меня заработать руками, и я поднялась на поверхность. Соль разъедала мое изувеченное тело, я едва держалась на поверхности, кровь все вытекала из рваных ран. Даже сейчас, вспоминая все это, я чувствовала боль внизу живота, там, где остались тонкие шрамы от ударов кнута. Именно тогда я и потеряла своего малыша.
Глубоко вздохнув, я стащила штаны и легла в кровать. Сон пришел мгновенно. Мне все эти долгих два года снилось одно и то же. Я, привязанная к цепям и умирающий Ивар. Я слышала смех Джорна и кричала, кричала…
Я проснулась в холодном поту с именем Ивара на губах. В комнате уже было светло. Рядом сидел Дерек. Он был раздет по пояс, но я прижалась к его груди без всякого стеснения. Меня всю трясло и словно лихорадило.
— Ивар, Ивар, — шептала я.
Дерек погладил меня по волосам. Он ничего не говорил, а просто оставался со мной, пока я не успокоилась и не легла.
— Ты слишком часто используешь тени, — сказал он, — Это опасно.
Я тяжело дышала.
— Я…перестану, когда все…закончится, — сказала я прерывисто.
— Тебе повезло. Вчера Сорена видели в городе. Он вернулся, — Дерек встал и направился к двери. Я с благодарностью посмотрела ему вослед.
Ночь медленно опустилась на землю. Я села на лошадь, поправила на поясе наточенный меч, набросила на голову капюшон. Затем пришпорила коня и выехала из ворот. Почувствовала, как волос коснулось мягкое теплое дуновение и улыбнулась. Тени уже были рядом, незаметные, они летели, окружив меня прозрачной дымкой.
Полтора часа быстрой скачки, и я осадила лошадь у городских стен. Спешилась и огляделась. До ворот было довольно далеко, моего коня вряд ли заметят при обходе, а если и увидят, то решат, что это какой-то путник, не успевший до заката попасть в город, ночует под его стенами. Такое здесь было не в новинку.
Я быстро вскарабкалась вверх по стене. Внизу фыркнула лошадь. Я посмотрела по сторонам. Никого поблизости не было. Спрыгнув вниз мягко опустившись на ноги, как кошка, оказалась на одной из улиц города. Здесь было темно. Невысокие дома глядели на меня черными пустыми глазницами. Эта часть города спала и видела сны. Ремесленники, мелкие торговцы, простые жители. Ступая по земле, миновала несколько перекрестков, проскользнула в темный переулок. Я почти наверняка знала, где мне искать Сорена. Отголосок его слабых способностей витал в воздухе. Я призвала тени. Одна полетела впереди, я побежала за ней. Вскоре мы оказались на городской площади. Тень остановилась перед двухэтажным домом. Судя по откровенной вывеске, это было не что иное, как Дом Развлечений. Перед входом стояли два высоких мужчины, плохо вооруженные, но довольно крупных габаритов. Я медленно прошла мимо них. Они даже не взглянули на меня. Оказавшись внутри, услышала громкую музыку, женский смех, и шорох одежды. В воздухе пахло чем-то сладким до неприличия. Всюду драпировки кричащих цветов, все слишком яркое, неестественное и раздражающее.
Навстречу мне спешила крупная женщина, одетая, впрочем, довольно прилично. Она широко улыбалась мне, пока я не скинула капюшон.
— Женщина? — удивилась она.
Я достала из-под одежды увесистый кошель и протянула его ей.
— Ищу мужа, — сказала я, — Высокий, глаза светлые, лысоват, одет, скорее всего, в серую объемную одежду.
Кошель в руках женщины мгновенно исчез в складках ее широкого красного платья. Она заулыбалась мне, обнажив неровные зубы.
— Как только они умудряются бегать от таких красивых жен, — она прищелкнула языком и кивнула на лестницу, — Первая дверь слева. Там твой благоверный.
Я кивнула и почти взлетела по ступенькам, покрытым линялым ковром. Оказалась перед длинным коридором на втором этаже. Нескончаемое количество дверей исчезало в темноте. Я направилась к той, что мне указали и, приоткрыв дверь, заглянула внутрь. Того, что я увидела, мне хватило с лихвой. Я широко распахнула дверь и быстро вошла. В полутемной спаленке на широкой кровати лежали двое. Обнаженный Сорен нависал над большегрудой полноватой девушкой и яростно пыхтел. Услышав звук открывающейся двери, он раздраженно обернулся, но не успел сказать даже слова, как я схватила его за ногу и буквально стянула на пол с удивленно застывшей девушки.
— Что за…? — начал он и тут же осекся, когда я обнажила длинный кинжал. Я махнула девушке головой, и та поспешно ретировалась, прихватив простыню, чтобы прикрыть наготу. Стоило поторопится, подумала я, скоро сюда ворвутся верзилы, которые стояли у дверей.
— Сорен! — я ударила его ногой в лицо.
Он не успел увернуться, и отлетел назад. Но надо отдать ему должное, тут же оказался на ногах. Полностью голый, он не предоставлял для меня опасности. Выплюнув изо рта кровь, он потрогал пальцами разбитую губу, а потом посмотрел на меня. Казалось, он не был удивлен нашей встрече.
— Ты пришла убить меня, Охотница? — произнес он.
— А ты догадлив, — мои губы растянулись в холодном оскале. Я шагнула к нему. Мгновение и нож прочертил в воздухе дугу. Сорен выкинул вперед руку, но я проскользнула мимо и ударила его с плечо, разрезав кожу. Брызнула кровь. Он напал снова, и снова мне удалось увернуться и нанести удар.
— Мне нравится, что ты защищаешься, — сказала я, понимая, что он просто тянет время в надежде, что подоспеет охрана. Но я очень рассчитывала, что тех денег, которые я отвалила хозяйке Дома, хватит для того, чтобы они не сильно торопились.
— Я выпущу тебе кишки, как сделала это вчера твоему предшественнику, — сказала я, и полоснула ножом, целясь в горло, но он успел закрыться рукой. Лезвие распороло ее от кисти до локтя. Сорен взвыл.
— Подожди, — он остановился и выставил перед собой здоровую руку, — Если ты меня оставишь в живых, я скажу тебе что-то очень важное.
Я рассмеялась.
— Что ты можешь знать такого, ради чего я передумаю тебя убивать? — спросила я и на мгновение задумалась, — Хорошо, Сорен, — продолжила я, — Если то, что ты мне сейчас расскажет, я посчитаю достойным твоей жалкой жизни, я оставлю тебе ее. Говори.
Сорен зажал рану на руке и опустился на кровать.
— Только без глупостей, — предупредила я.
Он кивнул.
— Говори, — сказала я, нетерпеливо взглянув на сидящего передо мной мужчину.
— Твой любовник, Ивар, жив, — сказал Сорен.
Я пошатнулась, как от удара. Вот уж чего я не могла предположить, так это того, что он сказал мне сейчас. Мое горло словно стиснула чья-то рука. Стало тяжело дышать. В голове промелькнула мысль, что он обманывает меня, но сердце сжалось, переполнившись в один миг надеждой.
— Что? — произнесла я, — Но этого просто не может быть.
Сорен улыбнулся.
— Джорн не убил его. Его просто продали в рабство. Сыну рабыни не пристало иметь иную судьбу.
Я едва сдержалась, чтобы не вонзить в горло Сорена нож, но вовремя остановила руку, вспомнив данное ему обещание.
— В рабство, — произнесла я, — И где он теперь?
— Насколько я знаю, где-то в Шаккаране.
Я подошла к Сорену. Медленно простерла над ним руку. Он удивленно посмотрел на меня, а потом обернувшись, увидел, как его собственная тень, оживая, поднимается за его спиной. Рот-дыра приблизился к его груди. Сорен вскочил. Кровь все продолжала сбегать по его руке. Тень последовала за ним, издавая странные высокие звуки.
— Она голодна, — сказала я.
Сорен посмотрел на меня уже более внимательно.
— Если ты обманул меня, или если ты расскажешь или хоть каким-то образом передашь Джорну, что я жива, она, — я кивнула на тень, — Убьет тебя. И поверь, она сделает это так, что ты будешь молить об избавлении!
Я сделала знак рукой, и тень разочарованно вернулась на прежнее место. Сорен посмотрел мне в глаза.
— Ты стала сильнее. Ты теперь повелеваешь тенями, как Кайл.
— Поэтому не трепись. Будь по аккуратнее в словах и действиях, — я шагнула к двери, — А если Ивар окажется жив, я прикажу ей оставить тебя в покое. Если же нет, пеняй на себя.
Сорен вскинул брови.
— Неужели ты отправишься за ним в Шаккаран? — спросил он.
У выхода я обернулась.
— А ты как думаешь? — спросила я.
— Шаккаран? — воскликнул Дерек, — Ты с ума сошла, Бренна? Туда добираться несколько месяцев морем! Это просто невозможно.
Я скидывала вещи в походную сумку и равнодушно выслушивала излияния мужа, продолжая делать свое дело. Сложила пару чистого белья, новые штаны и тунику. Расческу и ленту для отросших почти до самой талии, волос. Дерек тем временем все кружил вокруг меня, пытаясь, по всей видимости, образумить. Но я не могла ничего с собой поделать. Перед глазами стояло лицо Ивара. Я все никак не могла поверить, что он жив. Какой там Шаккаран, я бы за ним даже на край света отправилась. И никто не в силах был меня остановить.
— Ты не в себе? — Дерек схватил меня за руки, но я вырвалась и зашипела на него. Он поморщился.
— А если он солгал тебе? — произнес он слова, больно резанувшие по сердцу.
— Тогда я вернусь и сделаю так, что он будет умирать у меня мучительно долго. Я из него все жилы вытяну, всю душу выпью! — закрыв сумку, я бросила ее на кровать.
Дерек тяжело вздохнул.
— Тогда, я поеду вместе с тобой, — произнес он после недолгого молчания. Я подняла на него удивленные глаза.
— Не могу я тебя отпустить одну, — сказал он, — Ты же знаешь, мы связаны, мы одно целое. Если я буду с тобой, то смогу помочь.
Я покачала головой.
— Это не обязательно, — возразила я, — Дерек, мне неприятно тебе говорить, но я не могу иначе. Пойми, если Ивар жив и если он захочет быть со мной, я оставлю тебя, что бы ты там не говорил мне о предназначении. Я люблю его, любила и всегда буду любить…даже если Сорен солгал мне и его уже нет на свете, он останется для меня единственным.
Дерек побледнел. Его кожа на фоне черных, как смоль волос показалась мне цвета мела.
— Извини, — сказала я, — Поэтому, тебе и не следует ехать со мной, — Я поняла сумку, перекинула ее через плечо и вышла из своей комнаты. Мне было тяжело так расставаться с мужем, но лгать ему я не могла. Если у меня был хотя бы малейший шанс, самая хрупкая надежда на чудо, я хотела воспользоваться ей.
Я вышла во двор. Конюх подвел мне мою лошадь. Я повесила на луку седла сумку и, поставив ногу в стремя, перекинула вторую через лошадиный круп. Устроившись удобнее в седле, махнула рукой конюху и пришпорила коня.
Шаккаран, подумала я, выезжая из ворот дома, так и не ставшего моим долгожданным приютом. Огромный город на юге, где всегда царит лето. Город рабовладельцев, город, где не было законов. Никода не думала, что отправлюсь туда по собственной воле.
Я скакала вперед и знала, что Дерек смотрит мне вослед из окна. Мне было искренне жаль, что нам пришлось так расстаться. Я считала его до некоторых пор своим другом, пока не оказалось, что он хочет от меня чего-то большего, чем дружба и преданность.
Лошадь перешла на рысь. Постепенно лес сменился открытой равниной. Я объехала город и направилась прямиком на пристань. Уже смеркалось, когда я подъехала к маленькой таверне, расположенной прямо на берегу моря. Отдав лошадь конюху, я прихватила сумку и направилась прямо в таверну, прекрасно зная, что так можно узнать точно, какой из кораблей куда отправляется. Подойдя к стойке, подозвала хозяина, мужчину среднего роста с пышной растительностью на лице. Он приблизился, вытирая руки о переброшенное через плечо белое полотенце. С деловым видом посмотрел на меня.
— Мне нужна комната, горячая вода и плотный ужин, — сказала я и бросила на стойку золотую монету. Хозяин поднял ее, поднес к зубам, прикусил и довольно кивнул.
— Кушать изволите здесь, или вам подать в комнату? — спросил он услужливо.
Я огляделась. За столиками сидела разношерстная толпа. Молодые воины, рядом с пожилыми купцами. Торгаши и девушки легкого поведения, музыканты, ремесленники, несколько свободных крестьян. И тут мой взгляд остановился на знакомой фигуре, сидевшей в углу зала в окружении нескольких мужчин с симпатичной девицей на коленях. Я широко улыбнулась и направилась к этому столику, на ходу бросив хозяину, чтобы подал еду туда, где я сяду.
— Рагнар! — сказала я, подойдя ближе.
Сидевший за столом мой старый знакомец широко распахнул свои маленькие глазки и тут же спихнул девицу с колен. Вскочил и бросился ко мне. Избежать его медвежьих объятий мне не удалось, но я была так рада его видеть, что вытерпела бы и не это.
— Бренна! — воскликнул он и усадил меня рядом с собой, сразу же постучав по столу и потребовав еще вина. Затем представил своим людям. Мы обменялись сдержанными кивками.
— Вот уж не думала, что мы с тобой еще встретимся, — искренне радуясь, призналась я.
— Мир тесен, — Рагнар отстранился, — А что ты делаешь тут? Я слышал о тебе гнусную мерзость, что якобы ты убила Ивара.
Я покачала головой.
— Это не так.
— Да я и не поверил, — Рагнар хотел было хлопнуть меня по спине, но вовремя одумался и отдернул руку, понимая, что так вести себя с женщиной не совсем правильно. Его взгляд переместился на мои руки и замер на золотых браслетах, украшавших запястья.
— Ты вышла замуж? — удивился он.
— Долгая история, — отмахнулась я, — У нас с мужем нет ничего общего. Я сама по себе, он сам по себе. Просто обстоятельства сложились так, что это надо было сделать.
— Хорошо, я не буду выпытывать у тебя эти самые обстоятельства.
Я покосилась на его людей. Ни один из них не был мне знаком. Заметив мой взгляд, Рагнар произнес:
— Неудачный был год. Поти все мои парни полегли в боях.
Я прикоснулась к его руке.
— Мне жаль, — искренне произнесла я.
Рагнар почесал бороду.
— Что ты здесь-то делаешь? — спросил он.
— Ищу корабль, — мне принесли вино и еду. Я расплатилась и принялась за отличный кусок хорошо прожаренного мяса.
— Куда собираешься? — поинтересовался Тролль.
— Есть дело в Шаккаране, — Я запила мясо вином, — Не знаешь, кто бы мог помочь мне туда добраться? Цена не имеет значения.
— Знаю, — сказал он внезапно. Я оживилась и взглянула ему в глаза.
— Кто? — спросила я, чувствуя, как сердце бьется в груди и, не веря своей удаче.
— Я, — ответил он.
Глава 2
Мы приплыли в Шаккаран поздней ночью, спустя пять месяцев с того самого момента, как корабль Рагнара Тролля покинул берега моего родного города. За время долгого путешествия, я успела рассказать обо всем, что произошло со мной Рагнару, не утаив при этом даже то, кем являлась на самом деле. Возможно, это было глупо, но я доверилась ему. Причалив к длинной каменной пристани, решили до самого утра не покидать корабль. Я лежала на палубе, рассматривая мерцающие над головой совсем чужие, кажущиеся огромными, звезды. Другое небо, другой мир. Я еще не знала, где мне искать Ивара, но была уверена в том, что переверну здесь все вверх дном, и если он находится здесь, я обязательно найду его.
Когда розовый рассвет занялся над горизонтом, я проснулась и подошла к краю борта, наблюдая за тем, как солнечные лучи растекаются по городу, окрашивая все в нежные оттенки. Облака, длинные и тонкие, проплывали над высокими золотыми шпилями башен. Здесь их было немыслимое количество. Дома, даже те, что выходили окнами на пристань были огромных размеров и лишь длинные прозрачные занавесы скрывали от глаз то, что происходило внутри.
Вместе с солнцем просыпались рыбаки и торговцы. Постепенно площадь перед причалом заполнилась галдящей яркой толпой. Все здесь ходили обнаженные по пояс, с загорелыми на палящем солнце телами, с намотанными на головы тюрбанами. Легкие одежды, почти просвечивающиеся ткани спасали от жары. Я распахнула ворот на своей рубашке, чувствуя, как задыхаюсь. Ночная прохлада быстро сменилась полуденным жаром. Я попросила Рагнара после завтрака спустится на рынок и прикупить себе что-то легкое из одежды на подобие той, что носили местные жители. Он согласился.
Мы покинули корабль в сопровождении нескольких человек из его дружины, так как оказывается, бродить по улицам этого города в одиночестве было чревато. Город рабовладельцев был просто великолепен. Каменные здания с широкими внутренними двориками с садами и бассейнами удивляли изысканностью строений. Почти перед каждым домом располагалась лавка, торговали одеждой, тканями, сладостями и естественно водой. Мы быстро нашли рынок. Оказалось, что наше северное золото ничем не отличается от денежной единицы Шаккарана. Как сказал Рагнар, золото, оно везде золото, не зависимо в какой форме отлиты монеты. Прогулявшись по рынку, я прикупила себе платье и легкие широкие штаны из воздушной, почти невесомой ткани, а также прочие необходимые каждой женщине мелочи. Как оказалось, женщины здесь ходили с обнаженной грудью. Тонкие бретельки поддерживали лиф платья, с таким глубоким вырезом, так, что грудь оставалась полностью открыта. Они носили много золота, ожерелья, браслеты и длинные серьги, спадавшие на плечи. Волосы подвязывали кверху, очевидно из-за жары.
Я не собиралась обнажать свою грудь и купила себе длинную мальчишечью рубашку, правда довольно прозрачную, но все-таки скрадывающую то, что здесь без стеснения выставляли на обзор.
— Жарко, — произнес Рагнар, когда мы наконец-то покинули рынок. Мы купили воды в первой попавшейся лавке. Она оказалась прохладной и сдобренной соком какого-то кислого фрукта, что немного приглушало жажду.
— Что будем делать дальше? — Рагнар посмотрел на меня, — Как ты собираешься искать Ивара в этом огромном городе?
— Еще не знаю, — ответила я, — Надо узнать, где здесь находится невольничий рынок и по расспрашивать там.
— Хорошо, — Рагнар поднял вверх голову и злобно посмотрел на солнце, — Только долго мы на таком пекле не проходим, — добавил он, — Зажаримся живьем.
Я согласно кивнула.
— Надо вам купить такие тюрбаны, как носят местные жители, — предложила я, но Рагнар возмущенно затряс головой и сказал, что никогда в жизни не намотает подобную ерунду на свою голову.
Мы долго бродили по городу, пока, наконец, не отыскали то, что искали. Невольничий рынок находился совсем недалеко от пристани. Он был огромен. Сколько здесь было живого товара, у меня просто глаза разбегались. Широкие шатры перед высокими помостами, на которых стояли женщины, мужчины и даже дети, всех возрастов и оттенков кожи, скрывали владельцев, отдыхающих в импровизированной тени, пока шла торговля. Я слышала зазывал, выкрикивающих что-то на непонятном мне языке. Кружа по рынку, я невольно задумалась о том, как же я буду расспрашивать о Иваре, если ни слова не понимаю на том языке, на котором здесь все разговаривают, когда мое внимание внезапно привлек один из невольников. Старый мужчина, невероятно худой с седыми немытыми волосами и длинной почти до колен бородой, стоял, опираясь на длинную корявую палку, и смотрел на меня. Заинтригованная, я приблизилась к группе рабов, среди которых он находился. Посмотрела на него, когда он вдруг произнес на моем языке:
— Я вижу, госпожа с севера! — голос был тихий, но довольно приятный.
— Кто ты? — спросила я.
— Мое имя Илидир, госпожа, — последовал ответ.
— Откуда ты, Илидир? — спросила я.
— Оттуда, откуда и вы, госпожа. Из страны, где люди знают, что такое снег.
Ко мне подошел Рагнар. Он посмотрел на старика и потянул меня за руку, намереваясь увести в сторону, но я осталась стоять на месте.
— Ты знаешь язык, на котором говорят в этом городе? — спросила я, прищурив глаза.
— Знаю, — ответил Илидир, — Этот и многие другие.
Я повернулась к Рагнару.
— Давай купим старика, — попросила я.
— Зачем он тебе?
— Поможет нам общаться с торговцами, — ответила я, — К тому же, он наш соотечественник и мне просто жаль его.
— Здесь, возможно, еще много наших соотечественников, — шепнул Рагнар, — У тебя просто не хвати денег выкупать их всех.
— Возможно, так и есть, но этого я куплю, — сказала я твердо и направилась прямиком к высокому торговцу живым товаром. Я показала на старика. Торговец удивленно поднял брови и что-то сказал.
— Я стою три золотых, — перевел старик.
Рагнар шумно выдохнул.
— За такие деньги можно купить пару молоденьких наложниц, — сказал он, — этот торгаш просит слишком много, переводи, старик, пусть сбросит цену до одного золотого.
Старик перевел. Торговец покачал головой и проговорил несколько слов, показывая на старика. Тот перевел:
— Он сказал, госпожа, что три золотых и не меньше. Если вас не устраивает цена, можете идти дальше.
Я достала кошелек и, достав из него золото, протянула три монеты торговцу. Проверив качество золота, тот расплылся в улыбке и велел знаком своему помощнику снять со старика кандалы. Рагнар только покачал головой, глядя на мою расточительность, но промолчал. Все-таки деньги были моими.
— Хочешь пить, Илидир? — спросила я, когда старик спустился с помоста и подошел к нам. Он почтительно склонил передо мной голову. Седая борода едва не коснулась земли. Я коротко кивнула и, направившись к первой попавшейся лавке с водой, купила чашу и поднесла ее Илидиру. Старик жадно припал потрескавшимися губами к чаше, вмиг осушил ее, а после снова поклонился мне, с благодарностью глядя в глаза.
— Илидир, — сказала я, — Мне понадобятся твои знания языков. Я ищу одного человека, которого года полтора назад вероятно продали на этом рынке. Светловолосый мужчина, воин по имени Ивар.
— Хорошо, госпожа, — ответил старик, — Только не думаю, что вам удастся узнать какие-либо сведения о местонахождении этого человека. Прошло слишком много времени, хотя… — он задумался, — Вы говорите, он воин? Хороший воин?
Я кивнула.
— Тогда вам надо искать его совсем не здесь, — старик посмотрел мне в глаза, — Думаю, я знаю, где он может быть, госпожа, если, конечно, он еще жив.
Я вздрогнула и обменялась взглядом с Рагнаром.
Протискиваясь сквозь галдящую толпу, я старалась не отстать от хромающего впереди Илидира. При всей своей немощности, старик довольно ловко огибал препятствия в виде людских тел. Тяжелее всего пришлось Рагнару и его парням. Обладая квадратной фигурой, довольно широкий в плечах, он то и дело задевал то одного, то другого, но продолжал упорно следовать за мной.
— Что это такое? — спросила я, когда мы оказались перед входом в странного вида круглое сооружение из камня, не имеющее крыши. Перед входом столпились мужчины и женщины, но Илидир провел нас мимо.
— Дай денег, госпожа, — произнес он и протянул перед собой руку, словно вымаливая у меня милостыню.
— Сколько? — поинтересовалась я.
— Думаю, пару золотых хватит с лихвой, — он принял данные мной монеты и, зажав их в костлявом кулаке, направился к двум широкоплечим мужчинам, стоявшим у входа-арки. Вооруженные странными кривыми мечами, они создавали довольно грозное впечатление. Но Илидир подошел к ним бесстрашно и что-то проговорив, сунул каждому в руку по монете, а затем подозвал нас кивком головы. Рагнар покачал головой, глядя на меня осуждающе, словно подозревал, что раб завлекает нас в какую-то ловушку. Я улыбнулась ему и подошла к Илидиру.
— Только ты и твой друг, — сказал Илидир, указав рукой на Рагнара.
Рагнар распорядился, чтобы его люди остались ждать у входа, и мы прошли в темноту арки, следуя за стариком. Через пару минут мы оказались на залитой заходящим солнцем каменной дорожке. Впереди белела посыпанная песком огромная круглая арена, загражденная высокой оградой. Выше располагались по кругу высеченные из камня лавки для зрителей. Илидир повернулся ко мне.
— Это Театр, — сказал он, — Здесь развлекается вся знать Шаккарана.
Мы поднялись выше, и старик предложил нам присесть.
— Что здесь происходит? — спросила я, оглядываясь, хотя уже догадывалась, что именно ответит старик.
— Здесь проходят бои. Наша знать любит развлекаться тем, что покупают натренированных воинов и выставляют их друг против друга. Делаются ставки. Часто проигравший платит за свое поражение смертью, — Илидир показал на вход. Ринувшаяся вперед цветастая толпа походила на пестрый прилив, заливающий каменные скамьи, подобно тому, как море накрывает водой песчаный берег. Я посмотрела на Рагнара, его явно заинтересовало то действие, что скоро будет происходить здесь.
— Обычно всех хороших воинов покупает наша знать, у них на невольничьем рынке всегда находятся свои люди, которые и высматривают для господ подходящий, хм, товар, — Илидир посмотрел мне в глаза, — Если ваш друг в Шаккаране, и если его еще не убили на этой арене, то сегодня, возможно вы его найдете. После завершения представления мы сможем пройти и посмотреть на всех гладиаторов города.
Я мысленно выругалась.
Постепенно скамьи заполнялись. Скоро вокруг нас уже сидела нетерпеливая толпа. Гул множества голосов сводил меня с ума, но я неотрывно смотрела на арену.
— Когда же все начнется? — поинтересовался Рагнар.
— Когда придет правитель города, — Илидир кивнул на самую возвышенную часть театра. Там располагалась некое подобие беседки с золотой скамьей и двумя горшками, из которых росли алые розы, оплетавшие беседку своими колючими побегами.
Внезапно раздавшийся высокий звук оповестил о приходе правителя. В ту же секунду, как по мановению руки стихли все голоса. Взоры присутствующих обратились к возвышению. Я тоже посмотрела туда и увидела невысокого человека в белых просторных одеждах с золотым тюрбаном на голове. Лицо его было видно плохо с такого расстояния, но я заметила длинные черные усы и тонкую бородку, обрамлявшую подбородок. Илидир посмотрел на правителя и нахмурился.
— Как его имя? — спросила я.
— Касим, — прошептал старик.
Правитель встал так, чтобы его могли видеть все, торжественно поднял руку, приветствуя своих подданных, и только после этого опустился на свой трон. У его ног присела девушка с длинными распущенными волосами, а за спиной встали четверо телохранителей. Я перевела взгляд на арену, на середину которой вышел полный уже не молодой мужчина в халате и тюрбане. Он поднял вверх руки и поклонился сперва Касиму, а лишь затем остальной публике. Я с интересом следила за происходящим. А потом услышала голос глашатая. У него был зычный мощный бас, Илидир начал переводить нам с Рагнаром то, что произносил мужчина.
— Это Асулим, — сказал тихо старик, — Главный глашатай поединков, вот уже на протяжении многих лет только он имеет право объявлять предоставленных участников в присутствии великого Касима.
Мне стало интересно, чем так Велик этот низкорослый Касим, но я промолчала, слушая Илидира.
— Он представляет бойца со стороны брата правителя, великого магистра Ислана, — шептал старик, — И его противника, от представителя правящей династии, дочери самого Великого Касима, Сайрис.
Асулим тем временем закончил свою речь и удалился с арены. Я склонилась к Рагнару.
— Эти имена выводят меня из себя, — шепнула я ему, — Они тут все такие великие, что становится тошно.
Рагнар усмехнулся.
И тут началось представление. Как по мне, так оно было слишком вычурным. Деньги, пущенные на ветер. Перед каждым из выходящих на арену бойцом плясала толпа полуголых девиц. Оружие и щиты несли маленькие мальчики, причем похожие друг на друга как две капли воды, очевидно, близнецы, поняла я. Где-то со стороны раздавался равномерный барабанный бой, под который молодые девушки, судя по всему, рабыни, подкидывали руки и ноги. Опутанные в полоски шелка, они казались летящими бабочками.
Воины остановились друг против друга. Они оба были одеты в доспехи, прикрывающие грудь и правую руку. Мальчишки подали им оружие, затем в окружении танцовщиц поспешили покинуть арену. Я заинтригованно склонилась, глядя на происходящее. Воины поклонились правителю, потом друг другу. Их лица скрывали золотые маски, поэтому невозможно было угадать, какие эмоции сейчас владеют ими. Прозвучал удар гонга и они, вскинув оружие, бросились друг на друга. Признаю, бой был исключительный. Бойцы двигались красиво, оба смертельно опасные. Поначалу даже невозможно было предугадать, кто из них сильнее. Оба поджарые, высокие, с коричневой загорелой кожей. Я с интересом наблюдала за их поединком. Постепенно перевес оказался на стороне того, что был покрупнее. Я заметила его длинные рыжеватые волосы, нападающие на плечи. Рыжеволосый изловчился и повалил противника на песок. Он выбил из его рук оружие и ударил, метя в грудь, но удар пришелся на щит, которым тот поспешил закрыться. В один момент щит разлетелся на части, и острие меча прошло сквозь грудь более неудачливого бойца. Я вздрогнула, когда толпа восторженно заревела от вида пролитой крови. Рагнар довольно хмыкнул. Ему явно понравилось представление.
Пока толпа продолжала восторженно реветь, умирающего унесли с арены, свежим песком присыпали кровь. Победитель помахал рукой восторженной толпе и, получив одобрительный кивок правителя, поспешил покинуть место поединка. Едва он ушел, как появился Асулим. Он поднял вверх руки, призывая толпу к спокойствию, и объявил победителя. Выиграл боец дочери правителя. Я посмотрела на золотое ложе. ПО всей видимости Касим был доволен таким исходом поединка. Потом Асулим объявил следующую пару. Илидир пригнулся к нам и перевел, что теперь будет драться боец самого правителя, против бойца некого Измаила, судя по словам Илидира, этот Измаил был едва ли не владельцем всего города, так как ему принадлежали все рынки, пристань и центральный квартал, где стояли дома знати. Сам Касим ходил в долгах у Измаила.
— Где этот Измаил? — спросила я, мне хотелось посмотреть на настоящего правителя Шаккарана. Странное ощущение того, что Касим просто марионетка в руках теневого владыки не покидала меня ни на мгновение.
— Я не знаю, — пожал плечами старик, — Он всегда скрывается в толпе.
Асулим тем временем закончил представлять бойцов и покинул арену. Я снова услышала стук барабанов, только на этот раз бойцы вышли без всякой помпы. Уже вооруженные, они остановились посередине арены, поклонились Касиму. Я почувствовала, как Рагнар сжал мою руку, и посмотрела на поединщиков. И тут мое сердце остановилось. Проклятые маски, подумала я, вглядываясь в до боли знакомую фигуру одного из мужчин. Светлые почти выгоревшие на солнце льняные волосы, немного длиннее, чем я помнила. Мускулистая фигура, покрытая ровным бронзовым загаром. Я вцепилась в руку Рагнара, надеясь, что мои глаза меня не обманывают. Удар гонга оповестил о начале поединка. Я до боли закусила губу, чтобы не закричать и перевела дыхание. Сердце снова забилось. Илидир посмотрел на мое лицо и сразу понял, что мы нашли того, кого искали.
— Это очень плохо, — произнес он тихо, — Ваш Ивар принадлежит Измаилу.
Я, не отрываясь, смотрела на арену, молясь богам за благополучный исход, но прекрасно слышала слова своего раба.
— Он никому не принадлежит, — зло прошипела я.
Мужчины на арене перекрестили мечи, полетели искры, высеченные сталью. Я подавила в себе желание зажмурится. Рагнар смотрел на происходящее не отрываясь.
— Я не хочу вас расстраивать, но Измаил никогда не продаст вам этого раба, — сказал Илидир.
Я оскалилась.
— А это мы еще посмотрим, — сказала я.
Бой продолжался. Ивар уже успел разоружить своего противника и опрокинуть его наземь, но в отличие от предшественника, не спешил наносить последний удар. Он посмотрел на толпу, беснующуюся от кровавого зрелища. По его руке стекала кровь. Ивар словно ждал приказа, прежде чем вонзить меч в лежащего на земле противника.
— Быстро он его уделал, — в голосе Рагнара послышалось восхищение. Я проследила за направлением взгляда Ивара и увидела, как он посмотрел на высокого черноволосого мужчину, стоящего в толпе. Измаил, поняла я и, сорвавшись с места, поспешила вниз, стараясь не потерять из виду этого мужчину.
— Бренна, стой, — Рагнар не успел перехватить меня и теперь торопился следом. За ним хвостом плелся Илидир. Я подбежала к черноволосому, и остановилась рядом. Он едва взглянул на меня, а потом, бросив еще один взгляд на арену, поспешил покинуть театр. Я последовала за ним. Мне было тяжело оставлять за спиной Ивара, но я боялась, что потеряю этот шанс поговорить с его хозяином.
Едва мы вышли из-под арки, мужчина поспешно сел в носилки, которые держали на плечах четверо абсолютно чернокожих крепких мужчин.
— Измаил, стой! — закричала я.
Носилки остановились. Мужчина удивленно выглянул из них и, окинув меня удивленным взглядом, поманил к себе.
— Откуда ты знаешь меня? — спросил он, когда я приблизилась, — Я вижу тебя впервые в этом городе.
— А ты знаешь здесь абсолютно всех? — спросила я дерзко вскинув голову. Измаил улыбнулся.
— Почти, — ответил он. Его черные как ночь глаза на этот раз с любопытством стали разглядывать меня, словно ощупывая с ног до головы.
— У меня есть к тебе дело! — сказала я.
Измаил громко рассмеялся.
— Ну, ты наглая, девчонка, — сказал он и подал мне руку, — Давай, полезай ко мне. Раз есть дело, значит, есть и разговор.
Я не колеблясь ни секунды, приняла приглашение. Едва я оказалась внутри носилок, как мы тут же тронулись в путь. Следом за мной из-под арки выскочили Рагнар и Илидир, но они не успели заметить, что я села в носилки.
Глава 3
Измаил жил в огромном мраморном дворце, окруженном роскошным садом. Перед открытой террасой находился фонтан, дорожки, посыпанные мелкими камешками, разлетались стайками во все стороны сада. Когда носилки остановились перед входом во дворец, я спрыгнула с них и дождалась пока выйдет Измаил. Рабы присели на одно колено, и мужчине не пришлось повторять мои маневры. Он спокойно ступил на камни. Я заметила, что на его ногах надеты дорогие расшитые туфли из ткани. Он прошел в раскрытые высокие резные двери, я поспешила за ним. В большом зале нас встретил молчаливый слуга. Измаил сбросил с себя халат, под которым оказался другой, шелковый, украшенный драгоценными камнями.
— Ты явно нездешняя, — сказал он и пригласил меня присесть на один из низких диванов, обложенных подушками, — Обычно я не привожу к себе первую попавшуюся девицу, но тебе повезло. У меня сегодня прекрасное настроение.
Я огляделась. Обстановка в доме была богатая. Драпировки на окнах из самой лучшей и дорогой ткани, пол выложен замысловатой мозаикой. Повсюду вазы с цветами, отчего в воздухе витает слабый аромат жасмина. Подошедший слуга поставил на деревянный столик широкий поднос с прохладительными напитками. Измаил сделал приглашающий жест, и я взяла в руки высокую чашу на длинной ножке из тонкого серебра. Пригубила кислое освежающее вино.
— Кто ты такая? — спросил Измаил, продолжая изучать мое лицо. Я подняла на него глаза. Мужчине было за сорок. Высокий, с небольшой проседью на непокрытой голове. Квадратный подбородок говорил об упрямстве и огромной силе воли. Черные глаза действовали на меня как-то одуряюще, но я знала, что такому человеку не стоит доверять. И все-таки я решила не ходить вокруг да около и выложить ему все прямиком.
— Я прибыла с севера, — сказала я, — Мое имя Бренна. Я проделала этот долгий пусть с одной единственной целью, отыскать человека, которого люблю.
— И как? — его губы растянулись в улыбке, — Успешно?
— Да, — сказала я.
— Но при чем здесь тогда я, — поинтересовался Измаил.
— Просто этот человек находится у тебя, — сказала я и, допив вино, поставила чашу на стол.
Брови Измаила взлетели вверх.
— У меня есть деньги, — сказала я, — Много денег.
Мужчина прищурил свои черные глаза. Золото его явно не интересовало.
— Кто это счастливчик? — спросил он.
— Тот, кто сегодня выступал от твоего имени на арене перед правителем Шаккарана, — в моем голосе проскользнула сталь.
Измаил пристально посмотрел на меня и внезапно рассмеялся. Я нахмурилась. Что-то в его странном веселье сказало мне, что я получу отказ. Он налил мне еще вина.
— Меня не интересуют деньги, — ответил он, когда закончился приступ веселья, — У меня их достаточно. Этот раб, мой самый лучший воин. Я не могу продать его тебе.
— Я дам тебе все, что пожелаешь, — сказала я.
— Нет, — отрезал Измаил, — Но я могу быть добрым, я разрешу тебе встретиться с ним сегодня, при условии, что завтра ты покинешь город до заката. Он сегодня был на высоте и заслужил, наверное, поощрение.
Я покачала головой.
— Так не пойдет, — сказала я, — Давай договоримся.
Измаил откинулся на подушки и посмотрел на меня уже другими глазами. Как мужчина. Ощупывая и разглядывая все мои выпуклости и изгибы, отчего я невольно почувствовала себя обнаженной.
— А что ты можешь такое предложить мне? — спросил он, — У меня много прекрасных рабынь, поэтому в твоем теле я не заинтересован, хотя не могу не признать, что ты хороша собой, но не настолько, чтобы удивить мой пресыщенный вкус. У меня много золота, поэтому мне не нужны твои деньги. Ты ничего не можешь мне предложить!
Я тяжело вздохнула и медленно подняла вверх руки. Измаил привстал, увидев, как ко мне слетаются все тени в его доме. Серые пятна приобретали очертания длинных фигур. Они двинулись в сторону Измаила, протягивая к нему свои тонкие руки, раскрывая рты в беззвучном крике.
Измаил приподнял брови. К моему удивлению, он не выказал страха, хотя прекрасно понял ту опасность, которой подвергался в эту минуту.
— Кто ты? — спросил он, как-то странно посмотрев на меня.
— Никто, — сказала я, — Но я настоятельно рекомендую тебе продать мне того, кого я хочу. Я дам тебе много золота. Ты еще найдешь себе достойную замену для арены. Если ты не согласишься, то мне придется забрать у тебя его даром, к тому же я давно не кормила своих помощников, — я кивнула на зависшие над Измаилом фигуры. Я слышала, как они стонали, испытывая жажду. Я едва сдерживала их.
— Так что? — спросила я тихо, — Мы договорились?
Измаил внезапно рассмеялся и кивнул. Я поразилась его бесстрашию.
— Ты меня и вправду удивила, — сказал он, — Я слышал о братстве теней, но никогда не думал, что смогу столкнуться с кем-то из них вот так лицом к лицу. Отпусти своих друзей, мы поговорим.
Я опустила руки. Тени расползлись по углам, недовольные несостоявшимся пиршеством. Измаил налил себе и мне вина, затем сказал:
— Как я уже говорил ранее, я не нуждаюсь в твоих деньгах, — он пригубил вино, — Но ты можешь мне помочь. Если желаешь, давай совершим сделку. Ты убиваешь для меня Касима, и я отдаю тебе твоего Ивара. Как тебе такой обмен?
Я нахмурилась.
— Зачем тебе смерть правителя?
— Ну, скажем так, пока жив он, и вся его династия, мне никак не достичь той власти, к которой я стремлюсь. Даже не смотря на то, что он находится в моем подчинении, я не могу убить его, не навредив себе. Это долго объяснять, но если ты согласишься натравить на него своих серых песиков, то сделаешь приятное и себе и мне. Надо проделать все так, чтобы никто не заподозрил, что его смерть дело чьих-то рук. Пусть все думают, что у правителя остановилось сердце, или что-то наподобие этого. Мне нужна естественная причина, а не отравление или смерть от руки наемника. А твои тени на это способны. Я ведь прав?
— Ты слишком хорошо осведомлен. А не легче ли мне просто убить тебя сейчас? — спросила я, — Чтобы не возникло дальнейших проблем?
— Если бы ты хотела, то уже давно бы сделала это, — произнес Измаил, — Если еще разговариваешь, значит, сомневаешься. А возможно, слишком благородна для подобной подлости.
— Я хочу сначала увидеться с Иваром, а потом дам тебе ответ, — сказала я.
К моему удивлению, мужчина кивнул.
— Ну, конечно, — произнес он, — Я устрою тебе эту встречу. Думаю, его уже привезли сюда. Хочешь пойти к нему? Прямо сейчас?
— Да, — сказала я, пожалуй, слишком взволновано.
— Но, у меня есть одно условие, — предупредил меня Измаил.
— Какое? — спросила я насторожено. От человека, подобного этому рабовладельцу, хорошего ждать не приходилось.
— Он не должен тебя узнать, — произнес Измаил.
— Что? — удивилась я.
— Пока… — Измаил примирительно поднял кверху ладони, заметив мои зло прищуренные глаза, — Ты пойдешь к нему, но наденешь на лицо маску. Если ты против, тогда я буду вынужден отказать, даже при всем моем желании избавиться от Касима. Придумаю что-нибудь другое.
— Конечно же, я не сомневаюсь, — бросила я.
Измаил улыбнулся.
— Просто я беспокоюсь о своем лучшем гладиаторе, — сказал он, — Что будет, если тебе не удастся убить правителя? Если тебя поймают, это ведь не исключено, у Касима прекрасные телохранители. А мне проблем с Иваром не надо. Ты же понимаешь?
Я кивнула.
— Перестраховывается, — подумала я про себя, а вслух только сказала, — Я согласна.
— Вот и хорошо, — Измаил потер руки, криво ухмыляясь.
Слуга, шедший передо мной, остановился на повороте узкой тропинки и молча показал рукой на дом в глубине сада. Потом поклонился и ушел. Дальше я пошла одна. Вокруг пели сверчки. Их тонкие возвышенные трели касались моего слуха, лаская его. Сейчас мне все казалось прекрасным, только вот колени почему-то дрожали. Я медленно шла вперед, сдерживаясь от желания побежать. В этом доме жил Ивар. Я знала, что сейчас увижу его. Внезапно меня сковал страх, я подумала, что если он больше не захочет видеть меня? Почему я была так уверена в том, что он будет рад мне? А если все изменилось? Хотя, что я думаю. В этой маске, закрывающей мое лицо, он вряд ли узнает меня, или я ошибаюсь?
Я остановилась на пороге. Двери дома были распахнуты, а я все не решалась никак войти. Мялась как сопливая девчонка, робела и боялась, что он не будет мне рад.
Подняв руки, набросила на голову капюшон, скрыв лицо в облегающей плотной маске, и только после этого переступила порог. Я была одета так, как одеваются здесь все женщины, только за исключением того, что моя грудь была скрыта тонкой тканью рубашки.
Оказавшись внутри, я огляделась. Обстановка домика была довольно богатой. Сразу было видно, что Измаил хорошо обеспечивал своего любимого раба. Даже ковер под моими ногами был баснословно дорог. Я прошла комнату и оказалась на открытой веранде. Увидела валяющееся на мраморном полу оружие и забрызганные кровью доспехи, а когда подняла глаза, увидела и Ивара, стоявшего передо мной. Он был обнажен по пояс. На его теле заметно прибавилось шрамов. Темный загар выгодно оттенял льняной цвет его волос, делая его еще привлекательнее. Я сдержалась, чтобы не бросится к нему и сделала лишь один шаг в его сторону, продолжая разглядывать его тело, чувствуя, как мое тело реагирует на его присутствие. Мне стало невыносимо жарко.
— Что это значит? — спросил он и скривился, — Я же просил не присылать мне женщин.
— Ты не любишь женщин? — спросила я, приближаясь и заметила, как он напрягся. Я протянула руку и коснулась его груди. Он тут же перехватил мои пальцы и с силой сжал их. Я охнула от боли и отшатнулась, капюшон слетел с головы. Злые зеленые глаза впились в мое лицо, скрытое под маской, мое сердце дрогнуло в предчувствии. Я подумала, что вот сейчас он узнает меня и назовет по имени, но этого не произошло.
— Уходи, пока я не сделал тебе по-настоящему больно, — сказал он.
— Я не могу, — прошептала я.
Ивар разжал пальцы, отпуская мою ладонь.
— Уходи, — повторил он уже более спокойно, но за этим показным спокойствием я разгадала раздражение и злость.
Я обреченно опустилась на ковер. Он не узнал меня под этой маской, не вспомнил мой голос, мои руки, которые когда-то так любил целовать. На глаза набежали жгучие слезы. Я подняла ладони к лицу, пряча за ними свое горе. Ивар пристально посмотрел на меня, затем опустился рядом и стал судорожно разглядывать мое скрытое маской лицо.
— Кто ты? — внезапно спросил он.
Я покачала головой. Измаил строго наказал мне не называть себя.
— Сними маску, — требовательно произнес Ивар. Его рука потянулась к моему лицу, но я успела отпрянуть до того, как он сорвал с меня этот ненавистный покров.
— Нельзя, — только и сказала я.
Ивар нахмурился. Он так внимательно разглядывал меня, что я невольно понадеялась, что вот сейчас он все-таки узнает меня, но вместо этого он резко притянул меня к себе и поцеловал. Я запрокинула голову, подставляя лицо и шею под его губы, чувствуя, как мое тело тает от его прикосновений, таких желанных, таких знакомых. Все мое естество так соскучилось по его рукам, по его губам…
Ивар уложил меня на ковер и в мгновение сорвал с меня одежду. Я увидела его взгляд скользящий по моей груди и спускающийся ниже. В его глазах горел огонь. Я не выдержала и протянула к нему свои руки, умоляя прикоснутся ко мне снова. И он ответил на мой призыв.
Измаил криво усмехнулся и отошел от окна, поправив бледно-голубую занавеску. Он спустился с террасы домика и по тропинке медленно пошел в сторону дворца, слушая пение ночных птиц и стрекот насекомых. Бесшумно ступая, он шел, заложив руки за спину, задумавшись. Когда он, наконец, вошел в широкую арку своего дома, то увидел сидящего на диване черноволосого мужчину. Измаил нахмурился, а после, приблизившись, присел рядом. Мужчина посмотрел на него темными, как ночь глазами, и отодвинул от себя блюдо с фруктами. В другой руке он держал чашу с вином.
— Я, наверное, тебя расстрою, друг мой, — произнес Измаил, — Но они вместе…и ты, наверное, сам догадываешься, чем они заняты в данный момент.
Мужчина с такой силой сдавил чашу, что она превратилась в деформированный комок металла. Измаил только посмотрел на это и подозвал раба. Слуга появился, словно из ниоткуда, представ перед глазами своего хозяина уже с другой чашей в руках, которую он с поклоном поставил перед гостем и медленно удалился.
— Я, конечно, понимаю твои чувства, — Измаил забрал из руки мужчины то, что осталось от некогда прекрасной серебряной чаши. Печально посмотрел на комок металла и произнес, — Так что ты хочешь от меня?
Мужчина печально улыбнулся.
— Она ведь просила тебя продать ей его?
— Да. И хочу предупредить, мы пришли к некоторому соглашению, — Измаил налил в новую чашу вина и протянул ее сидящему напротив, — Только ты сам понимаешь, можно ведь и навести кое-какие коррективы. Мы еще не обговаривали с ней условия…Чего хочешь ты, Дерек?
Мужчина посмотрел на Измаила холодными глазами.
— Я хочу, чтобы ты устроил Ивару последний бой…со мной, пока это еще в твоей власти и желательно сделать это так, чтобы не узнала она.
Измаил криво усмехнулся.
— Ты, конечно, прости меня, мой друг, но тебе не выстоять против моего лучшего человека, — он сделал ударение на слове лучшего, — Ты хочешь умереть? Это глупо.
— Я не собираюсь умирать, — ответил Дерек, — Я собираюсь использовать яд. Небольшое количество нанести на сталь и хватит одной царапины…
— Даже так!
Дерек резко встал. Измаил пристально посмотрел на своего гостя, перестав улыбаться. Его лицо стало серьезным, глаза холодно заблестели.
— Дерек, я должен тебе и видно, пора этот долг возвращать, хотя я никогда не думал, что ты, опустишься до подобного поступка. Но, решать тебе. Как скажешь, так и будет. Только на будущее — мы квиты, хорошо?
— Согласен, — ответил он.
— А что ты собираешься сделать с ней? Со своей женой?
— Это не твое дело, — последовал ответ, и Дерек вышел из гостиной, оставив за собой только колышущиеся занавески. Измаил посмотрел ему вослед, задумчиво потер подбородок. Когда Дерек появился на пороге его дома, он сразу же понял, что он вернулся за своим долгом. Измаил невольно вспомнил, как много лет назад Дерек спас его из лап работорговцев. Казалось, за это время он совсем не изменился, а ведь сам Измаил тогда был совсем мальчишкой. Сколько прошло лет? Тридцать? Дерек тогда был совсем другим, добрый, заботливый молодой мужчина…Внешне он остался точно таким же, но вот характер явно потерпел некоторые изменения, или может, жизнь заставила его пересмотреть свои принципы. А Дерек шел вперед, едва переставляя ноги, словно на его плечи навалилась непосильная тяжесть. Представляя Бренну лежащей сейчас в постели ненавистного Ивара, ему хотелось немедленно броситься туда и убить его, но он сдерживался, понимая, что это не поможет. Он никогда ничего не значил для своей жены, даже когда всячески поддерживал ее и помогал. Она никогда не смотрела на него, как на мужчину, а видела в нем всего лишь друга, а он и был им до поры до времени, все-таки надеясь на то, что Бренна все-таки сможет принять его любовь. Но стоило ей узнать, что Ивар жив, как она бросила его, Братство и отправилась на край света, забыв про свой долг перед Кайлом и остальными членами Братства, которые ждали, что она скоро его возглавит, сменив на посту отца. Но все пошло не так…
Дерек покинул границы владений Измаила и оказался на улице, освещенной множеством огней, горящих в масляных лампах над каждым домом. Он спешил на пристань, ему еще предстояло выполнить многое за эту ночь…
Глава 4
Широко распахнув глаза, я села в постели. Свежий утренний ветерок шевелил тонкую занавеску, приятно холодил обнаженную кожу. Я повернулась к лежащему рядом спящему мужчине. Он спал на спине, закинув одну руку за голову. Я с тоской посмотрела на его лицо, сдержавшись, чтобы не прикоснуться к нему и медленно выскользнула из постели, откинув прочь тонкую простыню. Подобрав лежащую на полу одежду, бросила последний взгляд на спящего Ивара и покинула дом, ступая босыми ногами по толстому ковру, скрадывающему шаги. На пороге быстро оделась в шелка и по тропинке поспешила прочь от дома, за первым же поворотом с ожесточением сорвав проклятую маску, судорожно сжала ее в руке.
Измаил ждал меня, сидя на низком диванчике в том же самом положении, в котором был, когда мы расстались вчера, словно бы и никуда не уходил из этой просторной комнаты. Откинувшись на подушках, он пил чай, закусывая горячей выпечкой. Увидев меня, Измаил приподнялся, ничем не выказал своего удивления, и как-то плотоядно усмехнувшись, плавным жестом руки пригласил разделить с ним завтрак. Я присела на диван напротив.
— Вижу, ночь прошла успешно, — сказал он с легкой усмешкой, скривившей его губы, — Надеюсь, Бренна, ты уже решила, какой ответ дашь мне. Ты успела все хорошенько обдумать?
— Да, — я все еще думала о том, кого любила больше жизни. О мужчине, с которым провела прошедшую ночь, мужчине, которого я думала когда-то, что потеряла навек, а теперь обрела и боялась упустить вновь, — Я согласна, — сказала я твердо.
Измаил хлопнул в ладоши.
— Вот и замечательно, — произнес он, — Но у меня появились кое-какие изменения в нашем с тобой договоре.
Я нахмурилась. Тон Измаила и весь его вид не предвещали ничего хорошего. Я стала подозревать, что он задумал какую-то хитрость, чтобы я выполнила свои условия сделки, а он свои нет.
— Мы так не договаривались! — сказала я.
— Дорогая моя, — Измаил впился колючим взглядом в мое лицо, — Мы с тобой еще вообще ничего не обговаривали. Считай, что я просто по доброте душевной подарил тебе эту ночь с твоим любовником! Если ты не хочешь меня выслушать, то на этом все и закончится. Можешь быть свободна, я не держу тебя.
Я мысленно выругалась.
— Говори! — сказала я.
Измаил довольно качнул головой.
— Ивару придется дать сегодня еще один бой, — Измаил налил себе еще чая и пригубил, но глаза его неотрывно следили за моей реакцией, — Это будет его последний выход на арене, если ты, Бренна, сегодня исполнишь то, о чем мы договаривались, — добавил он, многозначительно подмигнув мне, — Право же, это совсем небольшое отклонение от нашего предыдущего разговора, не так ли?
Странное ощущение того, что меня хотят обмануть, накрыло с головой. Я встала. Измаил явно что-то задумал, пытается обхитрить меня, не иначе.
— Измаил, Ивар никуда больше не пойдет, — сказала я.
— Придется пойти, иначе наша сделка отменяется, — в глазах мужчины проскользнул лед.
— Ты вынуждаешь меня просто убить тебя, — сказала я.
Измаил поднял руки ладонями вверх в притворном испуге.
— Бренна, помилуй, — сказал он, — Что стоит Ивару убить еще одного нерадивого бойца? Все прекрасно знают, что он лучший. Еще никому не удавалось справиться с ним. Я обещаю, что после этого боя он будет свободен. Больше никакой арены, даже если ты не справишься с тем, что должна сделать.
Он имеет ввиду, что даже если я погибну, то Ивар больше не будет сражаться, поняла я. Устраивал ли меня такой расклад?
— Если я погибну, ты все равно отпустишь его, — внезапно произнесла я.
Мужчина рассмеялся.
— А ты жадная, — сказал он, когда его смех стих, — Но так и быть, я сегодня добрый. Я обещаю, что отпущу его, даже если ты погибнешь во дворце у Касима, но только в том случае, если он выиграет бой. Так что? Мы договорились? — он протянул мне руку.
Я опустила взгляд на его пальцы, унизанные золотыми кольцами, затем нехотя подала свою. Мы пожали друг другу руки, скрепляя свой договор.
— Договорились, — сказала я.
Измаил довольно оскалился.
— И еще одно, — добавила я, когда он уселся обратно на диван и принялся за свой чай, — Мне будет нужно попасть во дворец Правителя незамеченной. Желательно, как можно ближе к его покоям, чтобы я смогла сделать все так, как этого желаешь ты.
— Естественная причина, — напомнил он.
— Да, — повторила я, — все будет выглядеть так, словно у него просто остановилось сердце.
Измаил довольно кивнул. По его лицу расползлась широкая улыбка.
Носилки остановились у высоких каменных стен, за которыми располагался Дворец Правителя Касима Великого. Рабы опустились на колено перед небольшой кованой резной дверью, вставленной прямо в стену. За ней мелькнула чья-то тень. Я выбралась из крытых носилок и приблизилась к двери. За моей спиной послышались тихие шаги — это рабы Измаила поспешно уходили прочь от дворца. Я равнодушно взглянула им вослед и подошла к двери. Раздался очень тихий скрип и в проеме приоткрывшейся двери показалась маленькая голова с покрытыми тонкой шалью длинными волнистыми волосами. Молодая девушка, представшая предо мной, очевидно, была одной из наложниц Правителя. Большие синие глаза взглянули на меня с опаской, затем она схватила меня за руку и буквально втянула за дверь.
— Ты Бренна? — спросила она шепотом.
Я кивнула. Девушка, не отпуская моей руки, повела меня через тенистую аллею сада. Я подняла голову и увидела, что солнце, завершив свой постоянный путь по небосклону, уже медленно ползет вниз, окрашивая все вокруг оранжевым пламенем. Скоро закат, поняла я и совсем скоро Ивар выйдет на арену. В последний раз, напомнила я себе, но отчего-то по телу пробежала непонятная дрожь. Я едва смогла ее унять. Рабыня посмотрела на меня удивленно, но ничего не сказала.
Мы шли довольно быстро. Затем тропинка свернула вправо, и мы оказались возле маленького открытого павильона с изящным фонтаном у входа. Рабыня завела меня внутрь и дала мне в руки одежду. Я быстро переоделась в яркие шелка. К моему сожалению, грудь все-таки пришлось обнажить, чтобы при нечаянной встрече с кем-нибудь из дворцовых стражей или прислуги, никто не смог заметить ничего подозрительного. Когда я закончила одеваться, девушка накинула мне на голову легкий прозрачный платок, и мы покинули павильон. Теперь я выглядела так, как одна из множества наложниц Правителя. Нам следовало торопиться. Совсем скоро Касим отправится на арену. Я хотела успеть до того, как он уедет, тайно надеясь, что тогда, возможно, Ивару не придется драться.
Вскоре мы вышли из сада и по черному входу прошли во дворец. Я успела заметить краем глаза изящность этого огромного строения. В несколько этажей, с открытыми балконами, с высокими колонами, поддерживающими свод, этот дворец показался бы мне произведением искусства, если бы моя голова сейчас не была так занята другими, более важными вещами. Но я замечала также и то, что почти на каждом углу здесь стояла стража — могучие воины в широких шароварах с кривыми саблями на поясах. Они провожали нас с наложницей Касима взглядами. Здесь следили за всеми и всегда. Я старалась вести себя как можно естественнее и не обращала внимания на охрану, изображая веселый разговор с девушкой рабыней, причем говорила только она, мне, за незнанием языка, приходилось только кивать головой и глупо улыбаться во весь рот, изображая радость.
Миновав широкий зал, заставленный цветами, с бассейном посередине, в котором плавали какие-то огромные алые цветы, мы поднялись по узкой лесенке, словно прикрепленной к стене, со ступенями, покрытыми яркой ковровой дорожкой. Оказавшись наверху, девушка-рабыня провела меня через чреду комнат, я даже не успела толком рассмотреть обстановку, и вот мы остановились перед двойными деревянными дверями, ведущими в покои Правителя. У входа стояли четверо телохранителей с обнаженными саблями. На нас не обратили ни малейшего внимания. Воины стояли навытяжку, глядя прямо перед собой.
Рабыня кивком головы показала мне на двери, и мы прошли дальше, к небольшой нише, где скрывалась еще одна дверь, очевидно, предназначенная для прихода тех, кто старался, как и я попасть в покои правителя незамеченными, а возможно, через нее проходили рабыни, для любовных утех. Возле нее стражи не оказалось. Я прошла в дверь, а девушка осталась снаружи. Оглядевшись, я заметила, что очутилась в маленькой комнатке без окон, с ведущей к Правителю одинокой дверью. Я села на пол и сосредоточилась на призыве теней. Несколько минут они не отзывались, а потом я почувствовала странный холодок, коснувшийся моего тела, и увидела их. Несколько огромных, бесформенных теней поднялись с пола и подлетели ко мне, но прежде чем я успела что-то им сказать, как услышала тихий голос, звавший меня по имени. Кайл, поняла я, только он и Дерек могли прервать мое погружение в мир теней.
— Не сейчас, отец, — сказала я, но голос нарастал. Тени заволновались и стали отступать, возвращаясь на прежнее место. Я сдалась.
— Хорошо, — сказала я, — Говори!
И Кайл возник передо мной.
— Дерек отправился за тобой, — сказал отец. Его образ был непривычно размытым, но я узнала его без особого труда.
— Что? — удивилась я, — Дерек в Шаккаране?
— Да. И он знает Измаила. Сделай соответствующие выводы, — Кайл стал медленно таять.
— Стой! — позвала я, — Скажи мне, что происходит?
— Торопись, — сказал отец и растворился в тени. Я мгновенно открыла глаза. Мой мозг лихорадочно работал. Внезапно я поняла, то, что пытался донести до моего сознания Верховный Отец.
— Ивар, — вскрикнула я.
За дверью послышались шаги. Я поняла, что была услышана. Еще немного, и я предстану перед лицом стражников Касима. Я резко встала и шагнула к двери, ведущей в покои Правителя. Мне было, что сказать ему.
Великий Правитель Шаккарана — Касим оказался миловидным мужчиной невысокого роста с большими миндалевидными глазами на смуглом лице. Увидев меня, входящую в двери своих покоев через потайную дверь, скрытую за расшитым ковром, висящим на стене, он сперва удивился, а затем встал из-за стола и впился взглядом в мое лицо. Я застыла, глядя ему в глаза и почему-то не могла сделать ни единого шага ему навстречу. Когда в покои правителя ворвалась стража, я продолжала стоять как вкопанная, не отводя глаз от Касима, понимая при этом, что он что-то сделал со мной, причем провернул это так молниеносно, что я не успела даже должным образом отреагировать. Я, конечно, могла уйти в тень и освободится, но решила немного помедлить и узнать, что будет дальше. Мне было интересно, что сделает Касим, наивно думая, что ограничил мое движение и таким способом обезопасил себя.
— Повелитель! — воскликнул один из стражников и, шагнул было в мою сторону, занеся над головой кривую саблю, но Касим поднял тонкую руку, словно призывая охранника отступить.
— Не надо, — сказал Великий и страж с поклоном опустил оружие. Затем Касим обратился ко мне.
— Кто ты такая? — спросил он, — Кто подослал тебя? Ты ведь здесь для того, чтобы убить меня?
Я открыла рот, с удивлением сообразив, что, не смотря на то, что не могу пошевелить даже пальцем, говорить все-таки могу. А возможно, это он позволил мне говорить.
— Великий Касим — великий колдун? — ехидно спросила я, не отвечая на его вопросы.
— А у тебя длинный язычок, — сказал Правитель, уже спокойно разглядывая мое лицо. Его заинтересованный взгляд соскользнул в вырез моего платья, почти не скрывавший моих прелестей, а скорее даже наоборот, выставлявший их на всеобщее обозрение.
— Ты одета, как одна из моих наложниц, но ты не из их числа. Я бы запомнил тебя, если ты оказалась в моем гареме, — произнес Касим и знаком велел своей охране отойти к дверям, но все же не рискнул остаться со мной, даже скованной заклятием, наедине.
— Кто помог тебе пробраться во дворец? — спросил он, — И с какой целью ты сделала это.
Я вздохнула.
— Неужели ты думаешь, я буду отвечать на твои вопросы? — я натянуто улыбнулась.
— Наемница, не так ли?
Я промолчала.
— Зря не отвечаешь, — он покачал головой и осуждающе прищелкнул языком, — Но у меня есть способ развязать твой язычок! Хотя я и так догадываюсь, кто подослал тебя. Это ведь дело рук Измаила?
Я мысленно похвалила Правителя за догадливость. Интересно, чем Касим так прогневил теневого повелителя Шаккарана, если он захотел избавиться от него?
— Прежде, чем мои люди отрубят тебе голову, я хочу, чтобы ты знала, что Измаил не собирается выполнять то, что пообещал тебе. Он лжив и если ты наивно полагала, что убив меня, смогла бы обогатиться, то должен тебя растроить. Измаил нашел бы способ, чтобы вскоре разделаться с тобой, — Касим сделал вокруг меня круг, — Хотя, что я объясняю тебе. Есть ли смысл говорить подобное человеку, который сейчас умрет, — закончил он и остановился прямо передо мной, храбро глядя мне в лицо своими раскосыми черными глазами.
Правитель поднял руку, подзывая к себе одного из стражников, и кивнул на меня.
— Только сделай все так, чтобы не пролилось много крови, — сказал он, — Мне жаль мои прекрасные ковры, — и вздохнул.
Я напряглась, понимая, что сейчас стоит воспользоваться своими силами и поскорее, если я не планирую, в ближайшее время отправится на небеса. Касим отошел на несколько шагов в сторону, при этом наблюдая за тем, как свершится казнь. Я взглянула на его заинтригованное лицо. Правитель явно предвкушал, что зрелище будет коротким, но определенно захватывающим. Я же в оставшиеся секунды раздумывала над тем, убить ли мне Касима, или затащить за собой в тень, где я смогу понять, почему Измаил так жаждет смерти этого человека.
В тот момент, когда над моей головой сверкнуло острое лезвие, я вырвалась из-под власти заклятия. Мгновение и выхваченный нож из складок пышных шаровар скользнул по шее охранника. Пока тот оседал на ковер, схватившись за горло, истекая кровью, я успела разделаться со вторым и схватив за ворот Касима, нырнула с ним в разверзшуюся перед нами тень.
Я надеялась, что моих сил хватит на то, чтобы продержать в ней Правителя столько времени, сколько мне понадобится, чтобы расспросить Касима. И все же стоило торопиться. Я и сама не доверяла Измаилу. Чувство, что он попытается обмануть меня, не оставляло меня. Я беспокоилась за Ивара, который должен был сегодня в последний раз выступить на арене этого проклятого города, и что-то подсказывало мне, что если я не поспешу, то этот бой может стать для него тоже последним.
Вокруг все было бесцветным. Я сидела на корточках, глядя на белое лицо Касима и ждала, когда он очнется. Когда мужчина распахнул глаза, первой его реакцией на произошедшее, был испуг. Он вскочил на ноги и сделал несколько шагов назад, но тут же увидев, где находится, замер, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
— Кто ты? — спросил он.
Я встала.
— Я охотница теней и пришла убить тебя, — ответила я.
Касим прищурил свои глаза, тщательно стараясь скрыть свой испуг за маской интереса, но для меня это было поздно. Я уже видела его первую реакцию и точно знала, что он боится. Тени, плавающие вокруг, шептали мне об этом.
— Почему же я еще жив? — произнес мужчина.
— Потому что я хочу знать причину, по которой Измаил так жаждет твоей смерти, Правитель, — ответила я.
— А потом ты меня убьешь? — поинтересовался он.
— Скорее всего да, — честно призналась я, — У меня нет другого выхода.
Касим сдавленно засмеялся.
— Всегда есть выход, — сказал он, успокоившись, — Просто не все могут его увидеть.
Я пожала плечами. Время неумолимо утекало, как песок между пальцев.
— Говори, я тороплюсь, — сказала я.
Касим вздохнул.
— Что пообещал тебе Измаил за мою смерть? — спросил он.
— Разве это имеет значение?
— Для меня — да. Ведь я смогу дать то же, и даже больше.
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, ты мне этого дать не в силах.
— Я просто хочу объяснить тебе, Охотница, — начал Правитель, — Что не в привычке Измаила нарушать свои обещания, только и выполняет он их по-своему. Не так, как ты ожидаешь. Он обманет тебя. Ты получишь то, что должна от него, но не в той форме или виде, как тебя бы хотелось.
— Что ты имеешь ввиду? — удивилась я.
— Измаил простой человек, в отличие от нас с тобой, — сказал Касим, — Но при этом природа наградила его умом и талантом этот ум использовать в свое благо. Измаил знает и любит только самого себя. Он мастер обмана, причем делает это так, что и обманом то не назовешь.
— Не ходи кругами, — разозлилась внезапно я, — Говори прямо.
— Если скажешь, какую награду обещал тебе Измаил за мою смерть, я расскажу тебе все, а так, — Касим сложил руки на груди, — Мне ведь все равно умирать. Я могу оставить тебя и в неведении.
— А я могу сделать так, что ты будешь умолять меня о смерти, — я уже откровенно вспылила и мысленно призвала к себе тени. Почувствовав их холодное прикосновение, я поняла, что они уже рядом. Кажется, Касим тоже заметил неладное, но это лишь мелькнуло в его глазах на короткое мгновение и тут же пропало. Ни тени страха на лице повелителя я больше не увидела, отчего невольно прониклась к нему толикой уважения. Мужчине удалось взять под контроль свои эмоции.
— Ты можешь многое, Женщина, — произнес мягко Касим, — Единственное, о чем я бы хотел тебя предупредить, это то, что Измаил все-равно тебя обманет, как бы тебе не хотелось верить в обратное.
Я пристально смотрела в лицо Правителя и думала… Думала о том, что скорее всего он прав. Измаил показался мне слишком скользким. Я чувствовала, что он затеял недоброе и если бы это все не касалось напрямую Ивара, я бы наверняка рискнула и проверила свои сомнения. Я бы убила Касима и посмотрела, выполнит ли свою часть уговора Измаил. Но рисковать жизнью любимого человека я не могла.
А еще я думала о том, что время, отведенное мне, стремительно тает, протекая как песок сквозь пальцы…
Впервые я поняла, что сейчас нарушу слово. Тени покарают меня за обман, но разве жизнь Ивара этого не стоила?
И я решилась.
Глава 5
Садящееся за морем солнце окрасило арену в кровавые красные тона. Волна людских голосов достигла своего апогея, когда глашатай оповестил о приходе Правителя. Дружный рев поднялся в воздух, спугнув стайку голубей, приютившихся на возвышении над троном. Они взметнулись в небо и, плавно описав круг над ареной, вернулись обратно. Правитель помахал толпе рукой и занял свой трон. Несколько прекрасных девушек расположились у его ног, за спиной встали телохранители. Касим обвел взглядом притихшую толпу, мимолетом слушая объявление о предстоящем бое. Покосился на ложе, где сидела его дочь, встретившись с ней взглядом, благосклонно кивнул, едва взглянув на смиренно опущенную голову. Затем перевел взгляд на арену.
Под бой барабанов на середину вышли два мужчины. Глашатай огласил их имена. Правитель знал только одного из них. Второй, высокий темноволосый мужчина, был незнаком Касиму. Он впервые выступал перед Правителем. Лицо, скрытое золотой маской, обрамляли длинные черные волосы. А вот я узнала его сразу же. Им оказался Дерек, мой муж.
Я проскользнула сквозь плотный ряд стоявших зрителей. Глашатай продолжал что-то говорить, но я не понимала ни слова из его речи, да и не до него мне сейчас было. Человек, которого я искала, находился всего в нескольких шагах от меня. С лицом, скрытым в тени капюшона, он молча взирал на происходящее на арене, стоя всего в нескольких шагах от нее. Как и при первой нашей встрече, Измаил был одет, словно обычный горожанин или купец среднего достатка. Он хотел слиться с толпой, чтобы наблюдать. Я почувствовала, как меня охватывает знакомое ощущение смерти. Тенью проскользнула к Измаилу и, оказавшись у него за спиной, одним движением извлекла из широкого рукава рубашки тонкий нож.
Острое лезвие проткнуло легкую ткань богатых одежд. Я почувствовала, что сталь коснулась кожи Измаила. Тот словно окаменел, но заставил себя произнести:
— Как понимаю, ты решила не выполнять свою часть договора? — он узнал меня сразу, даже не обернувшись.
— Я передумала, — шепнула я, склонившись к самому уху мужчины и добавила, — Как оказалось, не зря.
Измаил наклонил ко мне голову. Я увидела, как по его смуглой коже сбежала струйка пота. Он боялся.
— Я не обманывал тебя, — сказал он.
— Правда? Тогда что делает на арене Дерек? — спросила я.
— Понятия не имею, о ком ты сейчас говоришь! — ответил мужчина.
Я немного надавила на острие, и оно глубже вошло в тело. Измаил вздрогнул от боли.
— Ты ведь не зря настаивал на том, чтобы Ивар провел последний бой? Все было подстроено. Ты ведь сделал так по просьбе или приказу Дерека! — меня охватывала злость. Касим оказался прав относительно нашего общего друга Измаила, — А теперь спокойно так иди в сторону арены, — приказала я, — Дернешься хоть раз или попробуешь подозвать своих телохранителей, и я убью тебя.
— Какие телохранители? — он сделал удивленное лицо.
— Топай, — я толкнула его коленом, и мы стали пробираться сквозь толпу к арене. На нас возмущенно махали руками, кто-то даже пытался противиться, когда мы, расталкивая глазеющих, шли вперед, но я только мрачно поглядывала на всех. Видно, было что-то такое в моем лице, отчего люди замолкали и пропускали нас вперед, пока мы с Измаилом не оказались у невысокого заграждения, доходившего мне едва до груди. Прямо за ним я увидела покрытую песком площадку со стоящими на ней Глашатаем и бойцами. Я бросила короткий взгляд на воинов. Дерек и Ивар. Друг и любимый. Сегодня я потеряю одного из них, поняла я. Дерек не был так откровенен со мной. Я знала, что все эти годы он любил меня, но я никогда не обманывала его. Он знал, что безразличен мне, так зачем же он явился сюда? Неужели подумал, что если Ивара не станет, то между нами может что-то изменится? У нас было несколько лет, когда я жила одной местью. Мне никогда не было дела до чувств Дерека. Все это время между нами росла ненависть, но ни один из нас этого так и не понял.
— Отзови Ивара, — сказала я Измаилу.
— Нет. Я не могу, — ответил мужчина.
— Отзови, или умрешь! — в подтверждение своих слов я надавила на нож, причиняя ему боль. На нас покосились окружавшие люди. Кто-то зашипел, призывая хранить молчание.
— Убью, — сказала я и, хотела уже, было вогнать острие в тело Измаила по самую рукоять, как он резко вскинул руки вверх.
— Асулим! — закричал он во всю мощь своих легких, — Асулим!!!
Я увидела, как застыла толпа, окружавшая нас. Все в удивление уставились на Измаила. Тот скинул капюшон с головы, выставляя на обозрение свое лицо. Глашатай узнал голос и оглянулся на зов. Глаза Асулима безошибочно нашли Измаила среди толпы. Я выглянула за плечо своего пленника и увидела, как Главный Глашатай арены приближается к нам. На его лицу маска удивления быстро сменилась почтительностью.
— Господин Измаил? Вы? Здесь? — произнес он, остановившись в двух шагах от заграждения.
Толпа вокруг нас расступилась, давая место второму человеку в Шаккаране.
— Асулим, я позвал тебя не зря, — сказал Измаил. Надо отдать ему должное. Его голос сейчас, несмотря на меня, стоявшую с оружием за его спиной, был наполнен властностью и чувством собственного достоинства. Даже не глядя на помост, где сидел Правитель Касим, я знала, что тот сейчас наблюдает все это и не спешит вмешиваться в происходящее.
— Что вы хотели, Господин? — Асулим поклонился Измаилу.
— Я хочу произвести замену, — сказал в ответ шаккаранский вельможа, и я вышла из-за его спины. Едва глянув на меня, Измаил тихо добавил, — Ты знала, что все так закончится? — он оглядел мои доспехи и шлем, скрывавший мое лицо. Я заранее оделась так, понимая, что в толпе на меня вряд ли обратят внимание, решив, что я чей-то телохранитель, или наемник. Подобных тут было много — все сопровождали знатных горожан, пожелавших посмотреть бой.
— Просто я дала тебе шанс выпустить меня на арену вместо Касима, — ответила я.
— То есть, если бы я отказался… — начал было Измаил, но я перебила его.
— Я бы просто убила тебя. А выйти вместо Ивара мне бы помог Повелитель, — мои губы тронула улыбка.
Некоторое время мы с Измаилом молча смотрели друг на друга. В его глазах на мгновение мелькнуло что-то вроде сожаления. Нас прервал Асулим.
— Замена? Мне надо предупредить Повелителя Касима, — сказал он, на что Измаил бросил.
— Он уже предупрежден.
Асулим пожал плечами и обернулся на ложу с Правителем Шаккарана. Я проследила за его взглядом и увидела, как Касим, встав во весь рост, кивнул головой, очевидно давая свое согласие или подтверждая осведомленность о замене.
— Хорошо, — Асулим сделал мне знак и я, бросив последний взгляд на Измаила, легко перемахнула заграждение и оказалась рядом с Глашатаем на песке арены. К моему удивлению, Измаил крикнул мне во след:
— Тебе не победить, Охотница, — или мне только показалось это, потому что в следующий момент мы уже шагали на середину арены, а толпа взорвалась бешеными криками, еще не понимая происходящего, напуганная тем, что возможно, бой отменят, и они будут лишены кровавого развлечения.
— Как мне тебя называть? — единственное, что спросил у меня Глашатай, пока мы шли.
— Тень, — коротко ответила я.
Когда мы поравнялись с Дереком и Иваром, Асулим сделал знак, по которому вся толпа мгновенно затихла, и тогда он закричал о замене. Послышались недовольные вскрики. Ивара здесь уже знали и то, что его сменит никому не известный воин, расстраивало зрителей…а мне было абсолютно наплевать.
Я скользнула глазами по шлему, скрывавшему лицо моего мужа. Я увидела его глаза, они смотрели прямо на меня. К своему удивлению я прочла в них узнавание. Дерек знал, что стоявший перед ним воин — его жена, но темные глаза ни на мгновение не подобрели. В них по-прежнему сияла решимость довести все до конца. Один из нас должен умереть, говорили они. Дерек не чувствовал себя униженным от понимания того, что будет сражаться с женщиной, вместо своего вожделенного врага. Я уничтожу тебя, говорили его глаза. Я только улыбнулась в ответ и перевела взгляд на Ивара. Тот тоже смотрел на меня. Ему просто было интересно, кто заменит его на этот бой. Во всяком случае, я ничего не увидела в его лице. Он по-прежнему не узнавал меня. Ни свою бывшую любовь, ни нашу вчерашнюю проведенную вместе ночь.
Асулим тем временем закончил свое представление.
— Ивар, — мысленно позвала я в спину уходящему воину.
Он, конечно же, не услышал.
Он не обернулся.
Я повернулась к Дереку, все это время не сводившему с меня своих глаз. Я увидела усмешку на его губах. Наблюдая за мной и Иваром, он сделал правильные выводы. Я отвела глаза, окинула взглядом пеструю толпу с выжиданием глядящую на арену. Где-то там, среди них, наверное, был и Рагнар с Илидиром. Мне стало жаль, что я не вижу их.
Девушки, сопровождавшие выход воинов на арену, ушли. Асулим поспешил следом за ними. Уже со своего помоста, располагавшегося под ложей Правителя Касима, главный Глашатай склонился вниз над ареной, распростер свои руки и толпа, ожидавшая начала зрелища, замерла в ожидании. Я снова посмотрела на Дерека. Он прищурил темные глаза и улыбался, глядя в ответ.
— Зачем ты последовал за мной? — тихо спросила я. Почти шепотом, но мой муж услышал и ответил.
— Сначала я хотел тебя вернуть, а теперь, после всего, что произошло, я даже раз, что ты стоишь сейчас передо мной. Я собираюсь убить тебя.
Я рассмеялась.
— Ну, давай. Попробуй, — ответила я, и тут же громкий голос Глашатая оповестил о начале поединка.
В воздухе прозвучал гонг.
В тот же момент Дерек атаковал. Я выхватила меч из ножен за спиной и едва успела выставить его перед собой, благодаря всех богов за свою реакцию, которая в самом начале боя не дала мне умереть. Сталь ударилась о сталь с такой силой, что посыпались искры. Дерек навалился всем телом, придавливая меня вниз и при этом сверля меня взглядом.
— Ивар не узнал тебя, — сказал он, и я в тот же момент вывернулась из-под его давления, ускользнув в сторону. Я видела раньше, как дерется мой муж, но никогда мне не доводилось вступать с ним в поединок.
— Змея, — шепнул мне вслед Дерек. Я не поняла, хотел ли он меня таким образом оскорбить, или отдал дань моей гибкости, хотя, разве сейчас это имело значение? Дерек собирался убить меня, а я собиралась выжить любой ценой.
Дерек ударил раньше, чем я успела развернуться к нему лицом, но я выставила над плечом меч и отбила удар. Дерек не дал мне опомниться, как атаковал снова. Он наступал, а я пятилась назад под его спокойным напором. Я видела, что он уверен в себе и пытается меня сбить с толку. Напугать, заставить выйти из себя и забыть про осторожность.
— Ты ведь вера с ним была, я знаю, — снова удар. Я шагнула назад. Толпа взревела, но я старалась не обращать на них внимания.
— А он тебя не узнал, — рассмеялся Дерек.
Он сделал очередной выпад, который я легко отбила, но в ту же секунду молниеносно перебросил свое оружие в левую руку и нанес удар, пришедшийся мне в плечо. Я вскрикнула и отшатнулась. Доспех спас руку, но тяжелый меч сделал вмятину в металле. Толпа снова заревела. Я обогнула противника, опасаясь, что он прожмет меня к стене, загонит в угол. Дерек медленно сделал круг вокруг меня, опустив оружие и глядя на меня сквозь прорези шлема, затем одним движением скинул его с головы. Темные волосы Охотника рассыпались по плечам. Я взглянула в его лицо, которое, несмотря на кажущееся внешнее спокойствие, обуревали эмоции.
— Не хочешь последовать моему примеру? — спросил он и добавил, — Может быть, тогда Ивар тебя узнает? — и снова напал.
Несколько долгих минут мы ожесточенно бились. Я парировала удар за ударом, приседала, изворачивалась и прыгала, а Дерек просто давил меня своей мощью. В одно мгновение он умудрился сделать брешь в моем доспехе. Я почувствовала, как мое бедро обожгло огнем. Быстрый взгляд на ногу подтвердил, что Дереку удалось меня зацепить. И, несмотря на то, что порез был поверхностным, рану нещадно щипало и жгло, словно что-то стало разъедать мою плоть. Я поморщилась от боли.
— Извини, я такой неловкий, — Дерек шагнул на меня и внезапно стал двоиться перед глазами. Я мотнула головой, замерла. Противник не торопился нападать.
По телу прокатилась волна острой боли. Мои руки отказывались слушаться. Ноги подкосились. Я стала оседать вниз и едва успела опереться на меч, вонзив его в песок. К моему удивлению, Дерек не спешил меня убивать, хотя сейчас я не могла ему препятствовать и сделать даже попытку встать на ноги. Мои мысли путались. Я никак не могла понять, что произошло. Рана, нанесенная Дереком, была смешной. Она не могла повалить меня с ног, если только…
Уже падая лицом в песок, я поняла то, что произошло. Дерек отравил клинок. Зная, что вряд ли сможет одолеть Ивара в честном поединке он пошел на хитрость.
Увидев, что я лежу неподвижно, Дерек приблизился и носком сапога перевернул меня на спину. Синее небо раскинулось передо мной в потеках серости. Размытое, грязное, я не знала того, что вижу. Яд затуманивал разум. Когда мой муж склонился надо мной, его лицо показалось мне страшным пятном. Я не видела его выражения, н догадывалась, что он доволен своим успехом.
— Бренна! — позвал его голос, еле различимый в шуме гудящей толпы. Слов, что кричали с помостов, я не могла разобрать, да и в тот момент, мне было не до них.
— Бренна, — я почувствовала его руки на своем плече, — Прости, прости… Я не хотел. Я дурак…
Если бы я могла, то рассмеялась бы ему в ответ. И тут быстрая тень мелькнула передо мной. Дерека оторвали от меня чьи-то руки. Я услышала его рев, полный гнева и ярости. Повернув голову на бок, я увидела Ивара схватившегося с Дереком. Он почти что тряс моего мужа, а тот сперва висел в его руках безжизненным кулем, как вдруг отшвырнул от себя руки Ивара и, оттолкнув его, подхватил меч с песка. Рука Дерека с оружием мелькнула перед моими глазами, когда он поднимал с земли клинок. Я перевела взгляд на Ивара. Тот медленно доставал из ножен меч.
Перед моими глазами вставала пелена. Я смотрела на происходящее, словно через бычий пузырь.
Ивар почему-то вернулся. Я не понимала. Мне казалось, что он не узнал меня, или это что-то другое. Его заставили продолжить бой.
Я силилась приподняться, но сил почти не было, и темнота затягивала меня куда-то в свою насыщенную глубину. Я тонула в беспамятстве.
— Ивар, — прошептала я и перестала сопротивляться. Небо над моей головой погасло, и вместе со светом ушла боль.
Ивар стоял в стороне, наблюдая за тем, как Асулим представляет противников. Он смотрел на высокую фигуру воина, заменившего его в этом бою и на его противника. В том, что вместо него на арену вышла женщина, он не сомневался ни единой секунды. Все в ней было ему знакомо. Как и прошлой ночью, которую он провел с неизвестной ему женщиной, присланной Измаилом… Тогда ему тоже показалось, что это Бренна. И вот теперь это произошло вновь. Как глупо и наивно, и совсем не похоже на него верить в желаемое, зная правду. Но женские руки, прикасавшиеся к нему, ее голос, даже тонкие шрамы на великолепном теле, все было как у нее, у его Бренны. Он помнил все, связанное с ней, так отчетливо, словно они были вместе еще вчера. Если бы он не знал, если бы не видел собственными глазами ее гибель, то мог бы подумать, что она нашла его, вернулась за ним, но это было невозможно. Ивар не хотел обманываться, но сейчас следил за начавшимся боем. Ему было немного непривычно находится по другую сторону арены, вне ее и просто наблюдать, как остальные за происходящим боем. Он поймал себя на том, что следит с какой-то жадностью за движениями женщины. Несколько коротких минут боя и в его сердце застучало еще сильнее.
— Бренна, — выдохнул он, понимая, что это может быть только она. Он знал, как дралась она. Воительница, которая сейчас находилась на арене, двигалась, как Бренна, парировала удары, как Бренна.
Когда мужчина ухитрился достать ее, ранив в ногу, Ивар почувствовал закипавший в нем гнев и тут с удивлением увидел, как женщина стала пошатываться.
— Не может быть, — произнес Ивар и сделал шаг, намереваясь выйти на арену, но стража преградила ему путь.
Ивар остановился, бросив взгляд на воительницу, которая сползала на песок, хватаясь руками за лезвие собственного меча, который она успела вонзить в землю. Что-то было не так, понял Ивар. От такой легкой раны она не могла так резко ослабеть.
— Пустите, — резко сказал Ивар, обращаясь к стражникам.
Главный из них, широкоплечий чернокожий великан покачал головой, медленно доставая из-за пояса длинный кривой меч.
— Пустите по-хорошему, — уже жестче рявкнул Ивар.
Стражники обступили его, преграждая проход на арену. Ивар молниеносно выхватил меч из рук одного из стражников, предварительно заехав тому ногой в живот, отчего мужчина буквально сложился пополам. Несколько резких, уверенных движений, и второй стражник упал, зажимая ладонью кровоточащую глубокую рану на боку. Третий, главный стражник, самый большой и опасный ринулся на Ивара, но тот лишь проскользнул под мечом противника и даже не разворачиваясь, рубанул из-под руки назад. Стражник выронил меч и осел, затем недоуменно оглянулся на раба и лишь затем повалился в песок, зияя страшной раной на спине.
Даже не глянув на одного из уцелевших стражников, Ивар рванулся на арену, выкрикивая имя Бренны, не в силах сдержаться и понимая, что даже если он ошибся, и эта женщина не Бренна, он не может позволить убить воительницу таким образом.
В том, что клинок ее противника отравлен, Ивар уже не сомневался.
Когда он подбежал к бойцам, женщина уже лежала на спине, глядя мутными от боли глазами в небо, раскинувшееся над ее головой. Черноволосый мужчина, ее противник, держал ее голову в своих руках и плакал. На мгновение Ивар опешил от такой картины, представшей его глазам, но тут же едва не зарычал от ярости, когда черноволосый стащил с головы женщины шлем и длинные волосы рассыпались на песке.
— Бренна, — прошептал Ивар и со злостью схватил ее противника, оттащив его от раненой. Сердце Ивара колотилось, как бешеное от внезапной радости от осознания того, что Бренна оказалась жива, как бы невероятно это не звучало, но, в то же время его сердце сжималось от боли от страха за то, что он опоздал. Теперь он точно знал, что женщина, с которой он провел прошлую ночь, была его Бренна. Его сердце его не подвело.
— Отпусти меня, — черноволосый вырвался из рук Ивара и оттолкнул последнего с неожиданной силой. Затем метнулся к лежавшей на песке Бренне у изголовья которой он ранее бросил свой отравленный меч. Ивар понял, что сейчас он нападет на него.
— Ты не знаешь меня, — бросил черноволосый, скривив губы, — Я Дерек!
Ивар нахмурился. Он уже слышал это имя. Когда-то Бренна произнесла его во сне…
— Я ее муж, — добавил черноволосый и напал на Ивара. Если он хотел таким образом выбить своего противника из равновесия, ему это удалось. Ивар едва не пропустил удар меча, услышав признание Дерека.
Они сошлись на самой середине арены. Наблюдавшая за происходящим толпа ликовала от этого зрелища. Ивара знали здесь и уважали, как лучшего бойца, но и Дерек пришелся им по вкусу. Наблюдавший за боем с высоты своего помоста Правитель Шаккарана бросил взгляд на бездыханное тело Охотницы, рядом с которой бились мужчины. Он не разрешил вмешаться в бой, когда Асулим хотел отдать приказ остановить Ивара, вставшего на защиту женщины. Касим не знал, жива ли она, да и ему не было дела до этого, она исполнила свою роль, и теперь ее судьба мало волновала Касима. А вот поединок, представший сейчас перед его глазами, его завораживал. Правитель Города даже привстал с ложа, чтобы лучше видеть происходящее внизу.
А Ивар и Дерек тем временем кружились друг перед другом, не сводя с противника взгляда. Они уже попробовали свои силы и умения. На плече Дерека растекалось кровавое пятно от удара меча, но он улыбался, словно и не замечая рану. Ивар старательно избегал вражеской стали, понимая, что даже самая легкая царапина, приведет его к участи Бренны. Он заставил себя даже не смотреть в ее сторону, понимая, что тем самым не сможет помочь девушке, а только предоставит Дереку возможность достать себя.
— Ты трус, — произнес Ивар и остановился напротив Дерека. Тот тоже замер. Его улыбка погасла.
— Я не думал, что она выйдет вместо тебя, — ответил Охотник, — Но я все же рад, что все получилось так. Она умрет, и ты отправишься следом.
Ивар рассмеялся.
— Она не умрет, — ответил он уверенно.
Дерек прищурил темные глаза.
— Я бы не спешил с утверждениями, — сказал он, — Я ведь вижу то, чего никогда не сможешь увидеть ты. А тени, — тут он развел руки в стороны, взмахнул мечом, — А тени уже приближаются к ней. Они чувствуют, что она умирает. Даже если ты победишь меня в этом поединке, ты не сумеешь спасти Бренну. Готовься к тому, что теперь потеряешь ее навсегда!
Ивар стиснул зубы и, в несколько шагов преодолев разделявшее их с Дереком расстояние, подпрыгнул вверх и занес над своим врагом меч, обхватив его рукоять обеими руками. Дерек вскинул свое оружие, намереваясь парировать удар, но опоздал на какую-то долю секунды. Ивар оказался быстрее. Толпа ахнула, когда сталь вошла через плечо в тело Дерека и вышла из левого бедра. Ивар упал на песок, ловко перекатился в сторону, одним прыжком поднялся на ноги и повернул голову назад, успев увидеть, как Дерек, хватая ртом воздух, с удивлением смотрит на торчащую из своего плеча рукоять меча. Затем Охотник опустился на колени. Его руки разжались, выпуская оружие, но Ивар уже не видел этого. Он бросился к девушке, лежавшей на песке без всяких признаков жизни. Опустившись перед ней на одно колено, он поднял ее на руки, легко, словно бы она и не весила ничего. Голова Бренны откинулась назад. Ее глаза были прикрыты. Она едва дышала.
— Бренна, — произнес тихо Ивар.
Арена озарилась дикими криками. Толпа ликовала, радуясь кровавому зрелищу, а Ивар с ношей на руках, поспешил прочь с арены, даже не удостоив взглядом поверженного врага.
Едва он вышел за заграждение, как услышал знакомую речь. Он вскинул глаза и увидел Рагнара, спешившего к нему в сопровождении нескольких своих людей, которых, впрочем, Ивар не знал. Следом за Троллем спешил какой-то высокий худой старик, опиравшийся на посох. Рагнар, ничуть не церемонясь, расшвыривал тех, кто не успевал уйти с его пути.
— Ивар! — крикнул он еще издалека, заметив друга.
— Рагнар? Откуда ты здесь?
— Я припыл с Бренной. Мы искали тебя! — приблизившись он бросил взгляд на Бренну, — Что с ней? Я наблюдал сверху бой, но не видел, чтобы ее сильно ранили!
— Дерек смазал свой меч каким-то ядом, — ответил Ивар.
Рагнар оглянулся на подоспевшего старика.
— Илидир, ты знаешь что-нибудь о ядах? — спросил он. Старик подошел и посмотрел на Бренну, затем покачал головой.
— Она умрет, — произнес он твердо.
Ивар застонал и сильнее прижал к себе безвольное женское тело. Рагнар положил свою огромную ручищу на плечо друга и с силой сжал его.
— Ивар, — произнес он, — Послушай меня. Нам надо уходить, пока тебя не хватились. Отнесем Бренну на борт и там уже решим, что делать. А пока надо спешить!
Они направились к выходу. Рагнар шагал впереди, следом за ним Илидир и Ивар с Бренной на руках. Шествие замыкали люди Рагнара.
Со своего ложа сверху Правитель Касим видел, как северяне покидают арену, но помня свое обещание, данное Бренне, запретил преследовать их страже.
— Пусть уходят, — сказал он Главе Стражи, когда тот выжидающе посмотрел на своего повелителя и уже для себя с усмешкой добавил, — Я же не Измаил, чтобы нарушать данное слово!
Глава 6
Я плыла во тьме. Тьма окружала меня со всех сторон и, казалось, заливалась даже в глаза и рот, закрывая их и не давая сделать глубокого вздоха. Я чувствовала, что меня качает, словно я лежу в лодке, находящейся посреди бушующего моря. Что-то теплое иногда касалось моего лица, но я не видела, что именно, но само прикосновение было приятным. Не знаю, сколько я пробыла в подобном состоянии, но внезапно увидела, как впереди замаячил странный свет, насыщенный, желтый и он, разрастаясь, резал мне глаза, а потом я увидела, как из этого света появилась высокая фигура в длинном черном плаще.
Я сразу же узнала его.
— Отец, — сказала я, или подумала.
— Бренна, — Кайл склонился надо мной. Яркий свет светил ему в спину, отчего его лицо было в тени. Но я точно знала, что это он.
— Что со мной? — спросила я.
— Ты умираешь, — просто ответил он.
Странно, услышав эти слова, я не почувствовала грусти, а даже наоборот странное спокойствие разлилось в груди, а затем я вспомнила…
— Отец, а Ивар! Что с ним?
— Тебя это волнует больше всего? — удивился он, — Что с Иваром? Лучше бы спросила, что будет с тобой!
— Дерек убил меня, — спокойно сказала я.
— Он умер, — ответил Отец, — Твой мужчина убил его.
Я отвела глаза. Несмотря на предательство, мне было жаль Дерека. Наши жизни переплелись с детских лет. Я всегда желала ему только добра и любила, как родного брата. К сожалению, для нас обоих, он любил меня иначе. Если бы он нашел в себе силы просто отпустить меня, все могло бы закончиться иначе для нас двоих, но Дерек сделал свой выбор.
Я снова подняла глаза на Главу Охотников. Кайл нахмурился.
— Ты ведь догадывалась, что ты моя настоящая дочь? — спросил он.
Я кивнула. Кайл смотрел на меня пронзительным долгим взглядом, затем сказал, — Я сделаю так, что ты будешь жить, но ты должна вернуться и возглавить вместо меня наш клан. Охотники теней не могут оставаться без предводителя, а ты, моя наследница и самая достойная из всех, кто может заменить меня. Или я могу дать тебе еще немного времени, но потом твои тени придут за тобой, и я уже буду бессилен.
Я безуспешно попыталась поднять руку, чтобы прикоснуться к Кайлу, но мои пальцы схватили пустоту.
— Я не хочу, — ответила я, — Если я буду жить, то останусь с Иваром.
— А ты уверена, что он захочет быть с тобой после стольких лет разлуки? — поинтересовался Кайл, — Возможно когда-то между вами и были чувства, но прошло много времени и Ивар изменился, я вижу.
— Даже если не захочет, я не вернусь в Клан, — произнесла я в ответ и закрыла глаза.
Некоторое время вокруг меня царила тишина, а затем я услышала голос Отца, звучавший словно вдалеке.
— У тебя осталось мало времени. Используй его с умом. Я больше не в силах ничего сделать для тебя. Ты выбрала и… Прощай, Бренна! — сказал он, — Мы больше не увидимся. У тебя есть время, но не так много, как мне хотелось бы тебе его дать. Я ожидал, что ты откажешься возглавить Охотников. Ты с самого начала была не такой, как мы.
— Сколько мне осталось? — спросила я, глядя на то, как силуэт Кайла начал таять, растворяясь в тени.
— Я не знаю, — я видела его глаза и была уверена. Он не лжет. Он действительно не знал. Год или два? Или может несколько месяцев? Отрекаясь от судьбы охотницы, я отрекалась от силы, которую давали тени. Я растворюсь в них, когда придет время. А пока у меня есть возможность помочь Ивару. Я хотела вернуть ему его жизнь. Его земли и его дом.
Тьма вокруг меня лопнула с жутким хлопком, и я очнулась.
Первым, кого я увидела, едва открыла глаза, оказался Илидир. Старик сидел рядом со мной на полу, поджав ноги, и смотрел куда-то перед собой, но увидев, что я очнулась, он тот час перевел на меня свой взгляд, сперва озабоченный и не верящий. Легкая улыбка тронула его черты, и сухая рука взяла мои пальцы.
— С возвращением! — произнес он.
Я попыталась улыбнуться, но мои губы едва смогли приподняться, и улыбка вышла кривой. Я чувствовала страшную слабость во всем теле. Мои мышцы отказывались повиноваться. Я даже не могла приподнять руку. С каким-то сожалением, я подумала о том, что в тени, откуда я только что вернулась, мое тело лучше слушалось меня.
— Ты можешь говорить? — спросил Илидир, оглядывая меня.
Я открыла рот и попыталась произнести хоть слово, но с губ сорвался какой-то тихий стон. Старик поднялся на ноги, тяжело опираясь на свою неизменную палку, затем поспешил к выходу.
— Я приведу Ивара и остальных. Они должны знать, что ты пришла в себя… — у выхода из трюма он остановился и обернулся, — Скоро твое тело восстановит свои силы, но, — он замялся и лишь через некоторое время добавил, — Но будет очень больно, — и исчез, выбравшись наверх.
Я прикрыла глаза.
— Будет больно, — подумала я и усмехнулась про себя. Я прекрасно знала, что будет больно. Но сейчас не это волновало меня, к боли меня приучили. Переживу. Я думала о том, как состоится наша встреча с Иваром. Я в таком жалком состоянии. Что он подумает обо мне? А самое главное, любит ли он меня еще, спустя несколько лет или отец окажется прав.
Единственное, что я знала точно. Даже зная, что я стала совершенно безразлична ему, я все равно бы вернулась за ним в этот Шаккаран, да куда угодно, хоть на край света.
Он спустился вниз вместе с Рагнаром и Илидиром. Приблизился ко мне, пригнувшись — низкие потолки заставили его так идти. Невысокий Рагнар шагал следом не испытывая неудобства.
— Бренна! — Тролль оказался возле меня раньше своего друга. Присел на пол, так как раньше это сделал Илидир, схватил в свою лапу мою руку и тот час скривился.
— Совсем ничего не весит, — отозвался он шутливо о моей руке. Если бы я смогла, то улыбнулась в ответ. Но единственное, что у меня получалось, это водить глазами с лица Рагнара, на лицо Ивара и обратно. Старик остался стоять за спиной воинов.
— Она поправится? — спросил Ивар, обернувшись к Илидиру. Тот кивнул.
— Да. Просто она сейчас слаба после действия яда, да и тень вытянула из нее слишком много силы, но она будет в порядке. Через несколько дней, думаю, Бренна уже сможет встать на ноги. Она у нас сильная, — Илидир бросил на меня взгляд полный ободрения. Я мысленно поблагодарила старика за добрый слова. А еще я знала, что он в курсе того, что полностью я уже никогда не поправлюсь. Песок в моих часах медленно, но верно утекал.
— Рагнар, выйди, — произнес Ивар, положив руку на плечо Тролля.
— Что? — удивился воин, бросив на Ивара изумленный взгляд.
— Нам с Бренной надо поговорить, — сказал Ивар.
Илидир нахмурился.
— Но она не в состоянии пока говорить, — сказал он, — Просто не может…
— Тогда она будет слушать, — отрезал Ивар жестко и кивнул на выход, — Оставьте нас ненадолго. Потом пообщаетесь. Я не видел ее слишком долго и должен прояснить кое-что между нами.
Тролль хотел было возразить, но старик покачал головой и направился к лестнице. К моему удивлению, Рагнар пошел следом, успев только напоследок буркнуть, обращаясь к Ивару:
— Обидишь — убью! — в голосе ни намека на шутку.
Ивар проводил их взглядом и лишь, когда эти двое поднялись на палубу, он повернул ко мне свое лицо.
— Кажется, Рагнар думает, что я могу причинить тебе вред, — сказал он, присаживаясь рядом со мной. Его рука, крепкая, надежная, взяла мою и слегка сжала. Я молча следила за ним глазами, приоткрыв губы, словно пыталась что-то произнести, но у меня никак не получалось. Ивар проследил за моими тщетными попытками и покачал головой.
— Молчи! — произнес он.
Я моргнула.
Ивар некоторое время смотрел на меня, затем заговорил:
— Все это время я думал, что ты погибла. Я не знаю, как тебе удалось спастись, думаю, у нас еще будет время, и ты сможешь мне все рассказать, — он говорил, а большой палец его руки медленно гладил кожу моей ладони, поднимаясь к запястью и от этих прикосновений, даже несмотря на мое состояние, я чувствовала разливающееся по телу тепло. Сердце стучало с новой силой.
— Ты можешь мне не поверить, но той ночью я все же узнал тебя, просто не мог поверить… — он замолчал и выразительно посмотрел в мои глаза, — Я давно не думал о тебе. Сначала, когда я решил, что Джорн убил тебя, я хотел отомстить, но у меня просто не было сил. Когда он продал меня в рабство, я был ни на что не годным и полуживым. Я выжил только благодаря своей злости и желанию отомстить. И каждый день, перенося унижения от своего положения раба, я вспоминал о тебе, и мне было слишком больно, и тогда я просто запретил себе думать о женщине по имени Бренна. Запретил делать это до той поры, пока не стану свободным и не смогу отомстить и вдоволь насладиться местью.
Зеленые глаза Ивара прошли по моему лицу. Его пальцы, не переставая ласкали мою кожу.
— Наш ребенок, — тихо проговорил Ивар. Я закрыла глаза и отвернула лицо. Он понял и больше ничего не стал спрашивать у меня, только лицо словно посерело.
— Я надеюсь, что ты искала меня потому, что все еще любишь, — сказал он, после недолгого молчания, — Кажется, я утомил тебя!
Я открыла глаза.
— Нет, — хотела ответить я, но он разжал пальцы и выпустил мою ладонь, положив ее мне на живот.
— Отдыхай, — услышала я его голос, — Тебе надо набираться сил. Я буду рядом, — и добавил тихо, — Всегда!
Мои губы тронула легкая улыбка. Наверное, мне показалось, что мне удалось все же улыбнуться, но Ивар не заметил этого.
Я снова закрыла глаза, позволяя качке убаюкать меня, и постепенно стала проваливаться в сон, слушая рокот моря.
Присутствие Ивара позволило мне наконец-то расслабиться, после стольких долгих месяцев бесконечной борьбы с самой собой. Он был рядом, и больше меня ничего не волновало в этот миг.
Тени в моем сне изменились. Если раньше они обволакивали меня, словно пытаясь защитить, то теперь они сновали рядом, и их прикосновения, ледяные и липкие, пугали меня и заставляли просыпаться в холодном поту с замершим на губах криком ужаса. Тени больше не слушались меня. Отец был прав. Отказавшись от исполнения своего долга перед братством, я стала терять контроль над своей силой и тени чувствовали это. Они пытались найти во мне брешь, чтобы нанести удар. Спасшие меня несколько лет назад от верной гибели, теперь они так же пытались погубить меня. Я содрогнулась, вспомнив способ, каким тени расправлялись со своими жертвами. Скоро, очень скоро они поймут, что я больше не имею над ними власти.
Мне стало интересно, сколько осталось у меня времени, и я боялась, что не сумею успеть осуществить то, что задумала — помочь Ивару вернуть свои земли и отомстить брату.
— Все хорошо, госпожа, — меня бережно подхватили тонкие руки старика Илидира и он снова уложил меня на ложе, — Это просто сон!
— Нет, — прошептала я. Голос уже постепенно стал возвращаться ко мне. Я могла говорить шепотом, но если разговаривала слишком долго, то он снова начинал хрипеть и пропадал на какое-то время.
— Бренна! — я услышала шаги Ивара и через мгновение меня обхватили сильные руки и прижали к крепкому телу. Я зажмурилась, вдыхая запах кожи своего любимого мужчины и уронила голову на его плечо.
— Что тебе снится? — спросил он, — Каждый раз ты просыпаешься в подобном состоянии!
— Подними меня наверх, — еле слышно проговорила я. Мой голос сейчас напоминал ветер, играющий в осенней листве.
Ивар как-то странно посмотрел на меня, затем легко подхватил на руки и вынес на воздух. Спешащий следом Илидир накинул на меня теплое шерстяное одеяло. Мужчины на палубе, все, кто там был, Рагнар, гребцы — повернули свои головы и посмотрели на меня. Я почувствовала на себе их взгляды, но мой собственный был направлен на море, к тонкой синей линии горизонта, поломанной изгибами волн. Вдохнув солоноватый запах моря, я откинулась на грудь Ивара, прижавшего меня к себе. Давно я уже не видела неба, подумалось мне.
— Бренна! — Рагнар оказался рядом. Я проследила за тем, какими взглядами обменялись Ивар и Тролль. Мне показалось, что я увидела грусть в глазах Рагнара. Кажется, он понял, то, что отказывался принимать Ивар. Но оба молчали и ничего не говорили. Хозяин корабля первым подал голос, нарушив тишину.
— Скоро покажется берег, — сказал он, обращаясь ко мне.
Я кивнула и подумала о том, насколько слаба. Яд, попавший в мою кровь, забирал мои силы. И мою жизнь.
— Поставь меня на ноги, — попросила я, взглянув на Ивара.
Он отрицательно покачал головой, тогда я напряглась, и он с неохотой, боясь причинить мне вред, опустил меня.
Коснувшись ногами качающейся палубы, я тут же ухватилась за руку Ивара. Ноги подкосились, и я бы упала, если бы он не подхватил меня, с осуждением взглянув в мои глаза.
— Ивар, это не я, — сказала я ему позже, когда он отнес меня вниз, в темноту трюма. Илидир отсутствовал, находясь наверху, и мы могли спокойно поговорить. С тех пор, как я снова обрела дар речи, мы не обговаривали с Иваром прошлое. Он молчал, и я молчала.
— Ты поправишься, — сказал он жестко.
Я улыбнулась.
— Да, — произнесла я, — Но этот яд — особенный. Дерек все продумал. Единственное, чего он не учел, это то, что вместо тебя на арену выйду я.
Ивар сверкнул зелеными глазами.
— Если бы он ранил тебя, или даже оцарапал твою кожу, ты бы умер, — добавила я, — Поэтому я рада, что оказалась на твоем месте.
Холодные губы мужчины прижались к моим.
— Если бы я мог, я убивал бы его снова и снова за то, что он сделал с тобой, — сказал он и поцеловал меня. Сначала легко, но стоило мне обхватить его руками за шею, как его напор усилился. Он хотел большего, я тоже, но пока не могла дать ему то, что нам обоим было так нужно. Ивар все прекрасно понимал и только не переставая гладил мои волосы и покрывал поцелуями щеки и губы.
— Ты скоро поправишься, — сказал он, прижавшись своими губами к моему лбу.
— Да, — ответила я понимая, что не скажу ему сейчас правду. Это будет жестоко по отношению к нам обоим. Я сделаю это позже, решила я. Так будет правильно.
Глава 7
Силы восстанавливались, но очень медленно. Я оживала, прекрасно понимая, что такой как раньше мне уже не быть. А еще мои тени… они с каждым разом подходили все ближе и ближе, словно присматривались ко мне и никак не могли понять, что не так. Очень скоро они поймут, что я слаба и тогда слова Кайла исполняться. Но пока мне следовало крепиться, хотя бы ради Ивара.
По истечении почти полугода вдали наконец показались знакомые берега. Рагнар доставил нас в целости и сохранности.
— Я еще раз предлагаю вам отправиться со мной, — настойчиво твердил он, когда мы сходили с Иваром на берег, — Я буду рад, если вы останетесь жить со мной.
Я вскинула на него тяжелый взгляд. Тролль просто не понимал, что значила для Ивара его земля. Все то, что он добыл с таким трудом и что было вероломно отнято. Джорн должен был понять, что подлость и предательство не остаются безнаказанными.
— Спасибо за приглашение, — ответил Ивар, — Но у нас теперь своя дорога.
— Мы благодарны тебе, Рагнар, — сказала я искренне.
Тролль покачал головой.
— Вы затеяли пустое, — только и сказал он, — Вас всего двое. У Джорна большая дружина!
Я хмыкнула.
— Как ты думаешь, что сделают его люди, когда узнают, что их вождь бел предан своим братом. Тот, кого они считали умершим… — я замолчала. Ивар обнял Рагнара. Поблагодарил.
— Это мои люди, моя дружина, моя земля, — голос Ивара звенел сталью, — Я не собираюсь отдавать то, что так долго строил сам. И эти годы рабства научили меня терпению. Я не буду действовать подло, — сказал он, — Я убью его в честном поединке.
Наш друг только рассмеялся.
— Я не очень верю, что твой молочный брат такого же мнения о честности, как ты, Ивар, — сказал он, — но от всей души желаю вам двоим удачи.
Ладья Рагнара Тролля скрылась за горизонтом, а я все еще смотрела ему во след. Мой бывший раб, Илидир, получив от меня свободу решил остаться с Рагнаром. Что ж, это был его выбор и я его уважала. Когда Ивар наконец положил руку мне на плечо и сказал, что нам стоит идти. Я согласно кивнула, подумав о том, что этот забавный человек, Рагнар, сделал мне много хорошего. Я надеялась, что не в последний раз мы видимся с ним.
— Нам предстоит идти почти весь день, — сказал мужчина, когда мы, взвалив свои вещи на плечи, направились через лес в сторону, где начинались земли Ивара. Решение не показываться раньше времени на глаза Джорну показалось мне весьма правильным. Я надеялась, что тот окажется дома, а не уплыл в поход.
Ивар шагал впереди, я следом. Иногда мое зрение словно переключалось, и я видела тени. Теперь они струились вокруг меня, словно легкое платье окутывали с ног до головы. За время нашего путешествия многое переменилось. Мои бывшие потусторонние друзья теперь высасывали жизнь из моего тела. Изредка то одна, то другая страшная дыра рот присасывалась к моей коже. Они не пили меня залпом, а цедили, как бокал дорогого вина.
— Ивар, — попросила я, остановившись, — Давай передохнем! — одна из теней прилипла к моей ноге. Жуткий рот присосался к бедру. Было больно, словно кто-то резал меня живьем. Я осознала, как чувствовали себя те жертвы, на которых я натравливала своих питомцев. А теперь я сама стала для них пищей.
Ивар остановился. С тревогой посмотрел на меня. Он думал, что это последствия того тяжелого отравления. В его глазах мелькнул страх, когда я пошатнулась и сползла на траву.
— Бренна! — он в мгновение ока оказался рядом, подхватил меня на руки, прижал к своей груди. Я уткнулась носом в его руку, зажмурилась. Не знаю, как долго мы так просидели, пока тень не насытившись отступила. Она обвила мою лодыжку и замерла в ожидании, как паразит.
— Ты скоро поправишься, — прошептал он мне в волосы.
Я не ответила. Пусть думает, что это так. Ему предстояло сразиться с человеком, которого он когда-то любил как брата. Я не хотела, чтобы его мысли в этот момент были далеко. Я не хотела, чтобы он проиграл.
Пошевелившись, встала. Ивар помог мне, придержал за руку.
— Ты как? — спросил он.
— Уже лучше, — ответила я и добавила уверенным голосом, — Слабость прошла, нам надо идти.
— Ты справишься? — спросил Ивар и как-то странно посмотрел на меня. Зеленые глаза словно пытались проникнуть в мою душу. Он хотел узнать то, что скрывали мои губы, запечатанные как горлышко дорогого вина в глиняной бутылке.
— Идем, — я решительно шагнула вперед, силясь держаться стойко. Теперь он следовал за мной, и я буквально чувствовала спиной его вдумчивый взгляд.
Лес вокруг шелестел листвой. Деревья возвышались над нами, натужно скрипели. Где-то среди колючих вершин поднимался ветер. Мы прошли бурелом и чащу молодого орешника, затем вышли к протоптанной тропинке, поднимающейся вверх. Мои легкие сдавливало тяжелое дыхание. Ох, не то со мной творилось, что-то совсем не то. И хуже всего было то, что Ивар все это замечал, и я видела, как темнеет его лицо, когда он видел мое состояние.
День уже был в самом разгаре. Солнце стояло высоко в небе и палило так, словно сейчас был разгар лета, а не начало осени. Последние жаркие деньки, подумалось мне, а потом с моря подует пронизывающий северный ветер, который принесет с собой ливни и шторм. Я так ясно себе представила картину, де холодный дождь барабанит в ставни, как по спине, помимо моей воли, пробежали холодные мурашки. Я поежилась.
Наконец-то мы добрались до вершины. Я сложилась пополам, пытаясь отдышаться. Ивар стоял рядом и смотрел вниз, туда, где виднелись крыши крестьянских домов. Его поместье, его земли.
Я разогнулась, бросила короткий взгляд на стоявшего рядом мужчину. Сейчас он не смотрел на меня. Его взгляд скользил по поместью, отмечая произошедшие в нем изменения. Даже я не могла не признать, что оно значительно разрослось.
— Ну, что, пойдем? — спросила я, хотя хотела спросить совсем другое.
Он не ответил мне и первый сделал шаг в сторону поселения.
Прошло не так много времени и наконец мы вошли в поселение. Я шла за Иваром, оглядываясь по сторонам. Несколько детей выскочили из дворов, разглядывая нас. Я увидела одну из женщин, очень молодую, развешивавшую белье на веревке на заднем дворе. Она бросила мимолетный взгляд на меня, потом перевела на Ивара и застыла. А мы продолжали идти вперед. Я смотрела на спину идущего впереди мужчины и думала о том, правильно ли мы поступаем так открыто придя в поселение? В том, что Ивара узнают, я не сомневалась, только поддержит ли дружина своего нового вождя. Пойдет ли она за Джорном или вернётся к своему прежнему?
Оглядываясь, заметила, что поселение почти не изменилось. За исключением нескольких новых домов, новшеств не наблюдалось.
На встречу нам попадались все новые и новые жители. Как и предыдущая женщина, они почти все останавливались и в удивлении и даже в некотором страхе смотрели на человека, которого давно считали умершим. Я читала в их глазах страх и одновременно облегчение.
Какой-то мальчика, шустрый и тонконогий, встреченный нами у колодца, рванул вперед. Я проводила его взглядом, понимая, куда побежал этот сорванец. Скоро Джорн узнает о том, что за гости пришли в его земли. Раньше, чем мы доберемся до Большого господского дома. Я посмотрела на Ивара. Он словно бы и не заметил мальчишку. Он не боялся быть узнанным и неторопливо шел гордо подняв свою светлую голову. А я следовала за ним тенью и думала только о том, что сильно люблю этого человека. Тени вокруг меня отчего-то успокоились и только их тяжесть на моем теле напоминала мне об их присутствии. Я не хотела больше видеть их, понимая, что замерли они не с проста. Я догадывалась, что должно произойти нечто страшное раз они так притихли в ожидании. А внутри меня, как я тех песочных часах, стекали последние песчинки.
Перед домом вождя нас уже ждали. Новость разлетелась молниеносно. Мальчишка оказался быстр, подумала я улыбаясь. Люди, которые стояли во дворе перед домом были мне знакомы, и я не сдержала вздох облегчения. Они были людьми Ивара и теперь все узнают, что сделал со своим молочным братом Джорн.
Несколько мгновений все стояли молча. Ивар вскинул голову и пронзительным взглядом прошелся по рядам своих дружинников. Я выглядывала из-за его спины, узнавая давно знакомые лица, многие из которых я думала, что совсем забыла. Но это были они, я знала их всех и даже с некоторыми сражалась плечо к плечу.
Не знаю, сколько еще продолжалась бы эта немая сцена, когда из дома, широко распахнув двери, не вышел Джорн.
Я повернула в его сторону голову. Джорн смотрел на нас с Иваром и сказать, что он был удивлен, было ничего не сказать. Какое-то время он молча смотрел на брата. Они с Иваром просто сверлили друг друга взглядами. Дружинники тоже молчали, ожидая объяснений. Джорн почти не изменился за эти три года, пока мы не виделись. Нашу последнюю встречу я помнила так, словно это было только вчера. Руки зачесались броситься на мерзавца и впиться пальцами в его шею и душить, пока лицо не посинеет, и я не услышу его предсмертные хрипы. Но я не посмела даже шага сделать в сторону врага, потому что Ивар имел больше меня прав расправиться с ним. Надо отдать должное, Джорн очень быстро взял себя в руки. Лицо приобрело обманчиво спокойное выражение, и он спустился с крыльца, медленный и вальяжные, как пресытившийся кот.
— Надо же, — произнес он, — Я думал, вас двоих уже нет в живых, но нет, вы оказались более живучи, — я увидела, что он подпоясан мечом. Значит, выходя к нам, уже знал, что простым разговором дело не ограничиться.
— Как это понимать? — крикнул кто-то из дружинников. Джорн даже не взглянул на говорившего, он неотрывная глаз смотрел на Ивара. А его брат просто молчал.
— А ты живучая! — бросил мне Джорн, когда я сделав шаг, встала рядом со своим мужчиной. Ввязываться я не собиралась, но хотела, чтобы он видел, что я готова на все, лишь бы поквитаться с ним. И Джорн это прекрасно понимал. Он ничем не выказал страха, только рука медленно потянулась к рукояти меча.
— Я вернулся, чтобы забрать то, что ты отнял у меня, — Ивар сбросил заплечный мешок, отшвырнув его в сторону, — Я же говорил тогда тебе, когда ты продавал меня. Я предупреждал, если не хочешь позже умереть от моей руки, убей меня.
Джорн улыбнулся.
— Ты был прав, — согласился он и напрягся, как дикий кот перед прыжком, — Моя мягкость оказалась моей глупостью, но теперь я все исправлю!
Я отошла назад, оставляя больше свободного пространства для братьев. Дружинники тоже попятились, расползлись кругом вокруг своих вождей. Я понимала, что даже если Джорн победит, вождем ему больше не быть. Никто не подчиниться предателю.
Ивар медленно достал свой меч из ножен. Сталь сверкнула на солнце, бросив блик на мое лицо, но я едва поморщилась, боясь пропустить первый рывок этого поединка. Ивар позволил Джорну напасть первым. Они не медлили ни секунды. Каждый знал все повадки и привычки противника за столько лет, пока они тренировались вместе, пока они вместе совершали набеги досконально изучив друг друга. Ивар бился за свой дом, Джорн — за свою жизнь и я видела, как мощно сшибается сталь в их руках до ярких искр, снопами сыпавшихся от очередного удара. Вот Джорн провел серию сильных ударов, заставив Ивара отступить назад и оставив не его руке, чуть ниже плеча длинную глубокую царапину, окрасившую белую ткань туники в алый. Я задрожала от страха, заставила себя смотреть и не отворачиваться.
Ивар наконец отбросил противника назад. Джорн медлил, больше не нападая, выставив перед собой оружие и пристально смотрел на брата. Обманный выпад, короткая атака. Джорн не повелся, вовремя ушел от удара. Меч отсек прядь длинных волос. Ивар не дал брату опомниться и снова сделал выпад. Резкий и такой быстрый, что Джорн уже не успел отскочить и теперь его одежда окрасилась кровью. Он машинально провел левой ладонью по боку, едва глянул на оставшуюся на пальцах кровь и опять был вынужден отступить назад. Дружинники попятились, создавая еще более широкий круг. Противникам было мало места.
Я смотрела на Ивара и представляла себе, как он сражался на арене в Шаккаране. Сколько боев за те два года, что он провел в рабстве у Измаила. Джорн представить не мог, сколько надо было умения, выдержки и силы его брату, чтобы выжить и стать лучшим среди гладиаторов Шаккарана.
Ивар больше не играл с Джорном. Он наступал. Меч вычерчивал в воздухе замысловатые фигуры, иногда настолько быстрые, что я не успевала разглядеть его движение, ставшее смазанным. В глазах у Джона наконец-то промелькнул страх. Кажется, он действительно наконец-то понял, что скоро умрет. Оставались жалкие секунды, может даже целая минута.
Когда Джорн упал на землю, по рядам дружинников пробежал тихий вздох возглас. Нечто не понятное. Сесь восхищения и страха. Ивар замер возвышаясь над братом. Острие меча зависло над горлом поверженного противника. Одним движением ноги, Ивар отшвырнул меч брата в сторону. Я задержала дыхание, ожидая, что он сейчас отделит голову предателя от тела, но Ивар медлил и только смотрел на Джорна, распластавшегося на земле и глядящего на него спокойным взглядом. В последний момент он нашел в себе силы не выказать страх.
— Почему? — спросил Ивар, — Скажи, чего тебе не хватало? Я любил тебя как своего собственного брата.
Джорн улыбнулся. Зло, хищно.
— Не все могут быть вторыми, — ответил он.
Ивар тяжело вздохнул и опустил меч.
— Я не буду тебя убивать. Живи с этим сам, а сейчас вставай и убирайся с моей земли.
Он отвернулся от удивленного брата и посмотрел на меня. Мы одновременно шагнули навстречу друг другу и когда нам оставался только шаг разделявший нас, я скорее почувствовала, чем увидела то, что происходило за спиной моего мужчины.
— Ивар, — я рванула вперед и схватив его за плечи повалила на землю. Спину пронзило острой болью. Ивар удивленно встал на колени, приподнял меня. За нашей спиной кто-то кричал, а я смотрела на Ивара и не могла оторвать взгляда. Зеленые глаза сменили выражение с удивленного на испуганное. Я впервые видела в его глазах такой явный страх, когда он вынимал из моей спины нож. Я бы рассмеялась, если бы могла. Нож принадлежал мне. Тот самый, подарок отца, украшенный змеей с глазами Ивара. Зелеными, как молодая трава.
— Прости! — сказала я.
Ивар опустил меня на землю и сшиб с ног поднимающегося Джорна. Тот смеялся, даже тогда, когда Ивар начал душить его. Я услышала только придавленный булькающий звук, когда смех затих. Я не видела того, как Ивар все же убил брата.
— Бренна, Бренна! — он склонился надо мной, — Не смей, слышишь, не смей больше меня оставлять. Я не могу снова тебя потерять. Держись, только держись!
Надо мной склонились еще чьи-то лицо, но я уже их не могла разглядеть. Они расплывались, превращаясь в темные пятна.
— Лекаря! — закричал кто-то. Меня подняли и куда то понесли. Ивар все звал меня по имени и голос его был страшен.
Тени ожили и проплыли надо мной. Одна зависла, и я отчетливо рассмотрела ее ужасное лицо, если только это можно было назвать лицом. Огромный рот раскрылся и прижался к моим губам.
По телу прошла судорога и я выдохнула воздух. Боли больше не было. Больше ничего не было. Ивар все еще кричал мое имя, звал вернуться к нему. Разве могла я подумать, что все закончиться именно так? А тень все пила и пила из меня боль. А потом вдруг мне стало спокойно и даже голос Ивара словно исчез. Все звуки стихли, и я оказалась в том самом мире, куда попадала, когда проваливалась в тень. Я почувствовала силы приподняться, когда увидела рядом возникшее лицо Кайла. Отец склонился надо мной, прозрачный, ненастоящий, только глаза были живыми на его лице.
— Бренна! — позвал он.
Я молча посмотрела на Главу Охотников. Несколько минут, таких долгих и бесконечных мы смотрели друг на друга, а потом он улыбнулся, одними глазами и стал исчезать. Я знала, чем пожертвовал мой отец и что он отдал теням взамен моей жизни. Кажется, он и вправду любил меня.
— Живи, — только и произнес он, прежде чем полностью растворился.
И я открыла глаза.