Габриэль Витткоп. Вечный альманах Гарпий с объяснением их происхождения повадок, обычаев, метаморфоз и судеб. / Перевод с франц. Валерии Нугатовой. — "Кolonna Publicationis", "Митин Журнал". — Тверь, 2008, 77 с.

На пожелтевших от времени страницах бестиариев мы встречаем упоминание о диковинных существах. Перед нами предстают кинокефалы, единороги, василиски и, конечно, гарпии. Откуда просочились они на страницы сих древних книг, и в каких предрассветных сумерках растворились их причудливые образы?

Есть предположение, что сии твари — чудом сохранившихся реликты после Всемирного Потопа. Исходя из сего можно предположить, что схлынувшие впоследствии воды как бы вымыли из человеческого сознания (неприятное определение из области психологии), наличие сих древних существ, а открывшаяся заново земля, послужила символом уплотнения нашего восприятия.

Однако сей процесс затронул не всех. Речь, конечно, не о так называемых криптозоологах, вынюхивающих следы "снежного человека"и отлавливающих затравленную "Несси". Хотя есть предположение, что последняя сущность была вызвана чарами Алистера Кроули, проводившего магические эксперименты в Болескине.

Речь о другом. Об особом типе человека, бесконечно отличающегося от современного дебилоида, цепляющегося за ветку "здравого смысла" и предпочитающего созерцать "невероятность фактов" с поверхности зомбирующего телеящика. Речь о типе, сохранившем способность созерцать все то, что за гранями зазеркалья. Но ли за гранями в онейрические глубины, когда земное уплотнение претерпевает значительное изменение; то ли в процессе торбуленции обыденности.

Сие в полной мере можно отнести ко всему описанному в книге загадочной французской писательницы Габриэль Виткопп "Вечный альманах гарпий". Сия книжица предназначена не только для самого тонкого удовлетворения пресыщенных эстетов. Она рассчитана на тех "обособленных", для коих миф представляет наполненную живыми символами реальность, а все видимое, воспринимается, мерцающей поверхностью изогнутого зеркала, в коем можно узреть и мордашку миловидной девчушки и не предвещающую ничего хорошего ухмылку старой фурии. "Кому под силу понять, — вопрошает Г. Виткопп, — метаморфозу Гарпий? Непрестанно меняясь из века в век, они принимают всё новые обличия, перетекающие одно в другое в вечном движении, похожем на волнение моря, где они и зародились". И действительно, как в магическом калейдоскопе, перед нами сменяются дивные и пугающие образы. Вот беспощадные богини-матери, демоны бури и ушлые воровки. Вот демонические мстительницы, карающие самоубийц, пребывающих в Седьмом Круге Ада Данте. А может, гарпия — грациозная девушка-гриф из легенды о принце Су Тоне, который отказался от своей прекрасной возлюбленной, предпочтя бесчисленных наложниц и скуку царских дворцов. Читатель, думаем, догадался о его судьбе. Ведь гарпии мстительны, У них острые когти и далеко не вегетарианские предпочтения.

Впрочем, возможно, гарпии, энигматические существа, похожие на огромных гусениц с презабавными физиономиями, коих мальчик Стефан обнаружил в теплице, поименовав "тепличными дамами". Мальчик был весьма любопытен. "Однажды, — повествует автор, — он сказал по-стариковски: Если бы я умер, это немногое изменило". Действительно. Ничего не изменилось. Стефан просто не пришел к ужину. Очевидно, став ужином для других. А может, гарпия — хищная птица из амазонских лесов или ночная бабочка. "Разумеется, — уточняет автор, — появление на свет гарпии, как, впрочем, и любой другой бабочки сродни дьявольской эпифании".

Для мира же технократического тоталитаризма, гарпией может быть некое причудливое изобретение, механический монстр, пародия на когтистую и крылатую хищницу. Изобретение малого Металлургического Центра Брив-ля-Гайярд Коррез. Правда, сие изобретение ведет себя более чем парадоксально по отношению к макаронной продукции. Не на сие ли намекал французский традиционалист Рене Генон, говоря, "если тот, кто создает притворство, тем самым создает пародию, так это почти синонимы, То во всех вещах такого рода непременно присутствует гротеск, который может быть более или менее заметен, но который в любом случае не должен ускользнуть от наблюдателя" (Рене Генон. "Царство количества и знамения времени").

Чаем, читателя порадуют и различные приметы, относящиеся к миру гарпий, приведенные автором. "Если вам снится, что вы едите печень гарпии, вы скоро умрёте". Хотя, когда имеешь дело с подобными существами, смерть не самое неприятное приключение. "Если вам снится гарпия, засевшая в углу лестничной клетки, — это худший сон, который может присниться человеку". Возможно, еще какие либо приметы, относящиеся к миру гарпий, автор не приводит. Хотя особой сердобольностью Габриэль Виткопп к читателю не отличалась.

Габриэль… Гарпия… Бабочка, раскинувшая траур крыльев… Пусть читатель не удивится прочитанному, сие только перо потерянное неким дивным существом, когти коего оставляют такие красивые, такие узорчатые следы.