К следующему понедельнику Чарльз Делакруа опустился вниз на два пункта по данным последних опросов Квиннипэкского университета, официально поставивших его в ничью с Бертой Синклер, а я еще не приблизилась к тому, чтобы найти школу. Мистер Киплинг и я обсудили эти две проблемы в нашем ежедневном телефонном звонке. Мы беседуем недолго, чтобы экономить расходы, но их расточительность это знак того, как беспокоится обо мне мистер Киплинг.
– Как вы думаете, это из-за автобуса? – спросила я.
– И того…ты не захочешь услышать это, Аня… факта, что ты была в автобусе, позволившего людям Синклер вытащить старую историю о тебе и Чарльзе Делакруа с сыном. Есть люди, которые думают, что твой приговор к «Свободе» был слишком мягким и показал твой фаворитизм. Кампания Синклер играет на этом.
– Cлишком мягким? Очевидно, они никогда там не сидели, – пошутила я.
– Правда-правда.
– Вы знаете, он нравится Саймону. Чарльз Делакруа, я имею в виду.
Мистер Киплинг рассмеялся.
– Да, мой молодой коллега находится под впечатлением. С тех пор, как он разговаривал с ним в прошлом сентябре, чтобы организовать твое освобождение из «Свободы». Аня, я надеюсь, это не будет вторжением в твою личную жизнь, но у меня есть вопрос, который я хотел бы задать.
Он вздохнул.
– Почему Вин был в больнице?
Я сказала ему, что не знаю.
– Если ты всё ещё с ним, мне следует это знать как твоему адвокату.
– Мистер Киплинг, – сказала я, – у Вина новая девушка, хотя я думаю, у него ошибочное представление о том, что нам следует быть друзьями. – Я рассказала ему об Алисон Вилер и как между ними возник роман во время работы в кампании Чарльза Делакруа.
– Мне жаль, Аня, но я ничего не могу выразить кроме облегчения.
Я обернула телефонный кабель вокруг запястья. Рука начала бледнеть из-за отсутствия крови.
– Дальше. Давай поговорим о школе, – сказал мистер Киплинг обнадёживающе. – Вы что-то нашли?
– Нет, но я хочу предложить тебе идею. Что ты думаешь об обучении на дому?
– Обучении на дому? – повторила я.
– Да, ты закончишь старший год у себя дома. Мы наймем репетитора или даже нескольких репетиторов. Ты все еще сможешь сдать вступительные экзамены в колледж… – после мистер Киплинг бессвязно рассказывал об обучении на дому, но я перестала слушать. Разве обучение на дому придумано не для социально неприспособленных? Изгоев? Но тогда, полагаю, я была на собственном пути к этим двумя типам. – Так что?- спросил мистер Киплинг.
– Вроде ощущаю желание сдаться, – ответила я после паузы.
– Не сдаться. Просто немного отступить, пока мы не придумаем что-нибудь получше.
– Хорошо, на такой позитивной ноте, я полагаю, что закончу год лучшей в своем классе.
– Вот это настрой, Анни.
Мистер Киплинг и я попрощались, а после я повесила трубку. Было только десять часов утра, и мне целый день не чем заняться, только подождать Нетти для возвращения домой. Я не могла помочь, но подумала о Лео, потерявшем работу в прошлом году. Он так же себя чувствовал? Забытым, отринутым, изгоем?
Я потеряла своего брата.
Нетти и я не ходили в церковь по воскресеньям, но раз других планов нет, я решила туда наведаться.
Если я не упоминала раньше, церковью, которую Нетти и я посещали, был Собор святого Патрика. Я любила это место, даже если оно и рушилось. Я видела его на картинах, которым было сотни лет, тогда здесь имелись только башни и не было отверстия в потолке. Но мне на самом деле нравилась эта дыра. Мне нравилось, что в молитве я могла видеть небо.
Я положила деньги в корзину для кампании по восстановлению Святого Патрика и вошла в неф. В понедельничное утро в церкви разлагающегося города находились люди с довольно печальной участью – старики и бездомные. Я была здесь единственной девушкой.
Я села на скамью и перекрестилась.
Я произнесла свои обычные молитвы за упокой матери и отца. Я попросила Бога присмотреть за Лео в Японии. Я поблагодарила его за то, что способна хранить всех в безопасности.
И после попросила кое-что для себя.
– Пожалуйста, – прошептала я, – позволь мне узнать способ закончить образование вовремя. – Я знала, что это глупость, моя прихоть, учитывая более сложные проблемы в своей жизни и в мире в целом. Между прочим, я тоже думала, что это несоразмерно дёшево – использовать молитву таким образом – Бог не Санта-Клаус. Но я пожертвовала много и достаточно, сердцу хотелось то, чего ему хотелось, а хотелось ему сейчас выбраться из церковного прохода к скамье средней школы.
Когда я вернулась из церкви, зазвонил телефон.
– Это мистер Роуз, школьный секретарь из Святой Троицы. Мне хотелось бы поговорить с Аней Баланчиной.
Так Троица наняла нового школьного секретаря. Спустя два года.
– Это она.
– Директор просит побеседовать с тобой завтра утром в девять. Ты свободна?
– По какому поводу?- спросила я у него. Наверное, о моей младшей сестре.
– Директор предпочитает обсуждать детали лично.
***
Я не рассказала ни Нетти, ни Скарлет о встрече и при этом не надела форму Троицы. Я не хотела предположить то, на что так отчаянно надеялась: так или иначе администрация в Святой Троице пересмотрела свое решение, они сжалились надо мной и позволили вернуться на старший курс.
Мистер Киплинг предложил тоже приехать на встречу, но я подумала, что если я приеду одна, будет лучше. Я не хотела напоминать директору, что я одна из тех девушек, у которых есть адвокат, на месте которого, собственно, должны быть родители.
Последний раз я была в школе в мае, металлоискатели тогда установили у главного входа. Я могла только предположить, что это связано со мной. Это твой способ оставить здесь свой след, Аня.
Я пошла прямо в офис директора, где встретила мистера Роуза.
– Приятно познакомиться, – поприветствовал мистер Роуз. – Директор скоро появится.
Фамильярность офиса была почти невыносима. Именно здесь я узнала, что мой брат стрелял в Юрия Баланчина. Именно здесь меня обвинили в отравлении Гейбла Арсли. Здесь я встретила Вина.
Директор высунула голову из-за двери.
– Входи, Аня.
Я последовала за ней, и она прикрыла за мной дверь.
– Я счастлива слышать, что ты не была ранена в том несчастном автобусном случае, – начала директор. – И я должна сделать тебе комплимент. Ты показала и оправдала себя хорошо в коротком интервью в новостях.
– Спасибо, – ответила я.
– Мы знаем друг друга долгое время, Аня, так что я не буду ходить вокруг да около. Анонимный даритель внес значительный финансовый вклад в Святую Троицу. Единственное его условие: Ане Баланчине будет разрешено продолжить свое обучение.
– Я… Это новость для меня.
Директор посмотрела мне в глаза.
– Разве?
Я вернула ей взгляд.
– Да.
– Даритель утверждает, что он или она увидел твое интервью в новостях и был впечатлен тобой, и если он не ты или кто-нибудь из твоей семьи, я поверю, что благодать. Пожертвование было значительнее платы, и я чувствую, что мы не можем проигнорировать или вернуть его не переговорив с тобой. Как ты знаешь, никто не хочет видеть тебя с оружием и наркотиками в этом кампусе.
Я кивнула.
– Ты уже нашла другую школу? – спросила осторожно директор.
– Нет. В местах, куда я пробовала подать заявление, говорили мне подобное. К тому же я старше, так что…
– Да, я представляю, как это затрудняет. Мы не допускаем поступающих старших. – Директор откинулась на спинку стула и вздохнула. – Если я позволю тебе вернуться, твои возможности здесь будут ограничены. У меня есть родители, перед которыми нужно отвечать, Аня. Каждое утро ты должна заходить в мой офис, чтобы мистер Роуз мог обыскать твою сумку и тебя. Кроме того, ты не сможешь участвовать во внешкольных работах, социальных или внеклассных. Как ты думаешь, ты сможешь находиться здесь на таких условиях?
– Да. – Я согласилась с тем, что ничем таким здесь заниматься не буду.
– Любое нарушение правил приведет к немедленному исключению.
Я сказала ей, что всё поняла.
Директор нахмурила брови.
– Это будет общественным провалом. Если бы ты находилась на моем месте, что ты сказала бы родителям?
– Что Святая Троица в первую очередь католическая школа. И что католические школы должны практиковать прощение. Что в отличие от других школ, вы оказали мне милосердие.
Директор кивнула.
– Звучит разумно. Не говоря уже о пожертвовании.
– Точно.
– Ты бы хотела вернуться сюда? – спросила меня директор более добрым голосом, чем прежде. – Здесь у тебя не было счастливых моментов, не так ли?
Я сказала ей правду.
– Мне жаль, если я делала все то, что выглядит противоречиво, но я люблю Святую Троицу, директор. Это было, несмотря ни на что, последнее хорошее и подходящее место в моей жизни.
– Мы увидимся завтра, Аня, – сказала директор после долгой паузы. – Не заставляй меня жалеть об этом.
Вернувшись домой, я позвонила мистеру Киплингу узнать, не сделал ли он пожертвование Святой Троице.
– Я знать ничего не знаю об этом, – сказал мистер Киплинг. – Включу динамик, чтобы Саймон смог услышать.
– Как вы себя чувствуете? – спросила я у Саймона Грина.
– Намного лучше, – ответил Саймон. – Сказал ли твой директор, насколько большим было пожертвование?
– Только то, что он было значительным.
– Аня, я был бы осторожным. У кого-то может быть скрытый мотив, – предупредил мистер Киплинг.
Я спросила его, не советует ли он мне не возвращаться.
– Дело в том, что у нас нет других стоящих вариантов. – Мистер Киплинг громко вздохнул. – Нет, я просто хочу, чтобы ты держала глаза открытыми на всё, что кажется странным. Кто-то хочет вернуть тебя в Троицу, и это заставляет меня больше нервничать, потому что мы не знаем кто и почему.
– Я буду осторожна,- пообещала я.
– И само собой, ты должна держаться подальше от Вина Делакруа, – добавил мистер Киплинг.
Я поклялась, что так и сделаю.
– Ты счастлива, Аня?- Спросил Саймон Грин. – Ты выпустишься со своим классом.
– Думаю, да, – ответила я. И впервые за долгое время я позволила себе быть счастливой. Самую чуточку.
Ночью я позвонила Скарлет, чтобы рассказать ей о возвращении. Мне следовало держать телефон подальше от уха. (Читатели, клянусь, вы могли бы услышать крик Скарлет во всех уголках мира от Бруклина.)
***
И после я вернулась в Троицу. Кроме ежедневного обыска, между мистером Роузом и мной развивались довольно близкие отношения, как будто я никогда не уходила.
Ладно, несколько изменений произошло, некоторые в лучшую сторону, некоторые в худшую. Скарлет определенно усовершенствовала своё фехтование без моей помощи. Нетти взяли в классы здания старшей школы, так что я могла видеть ее несколько раз в день. Вин был в моем старшем третьем классе, но его партнером здесь, как и везде, была Алисон Виллер. Он был дружелюбен ко мне, но держался на расстоянии. На обеде я ела со Скарлет и Гейблом и пыталась не чувствовать себя третьей лишней. Ну хорошо, в моей жизни бывало кое-что и похуже, чем прозябание третьей лишней. Мистер Бири объявил, что будет школьный спектакль о Ромео и Джульетте. Когда Скарлет предложила сходить мне на прослушивание, я была счастлива сказать ей, что школа запретила мне участвовать во внешкольной деятельности. Это была скромная жертва. Несмотря на мой триумф в качестве ведьмы из Макбета, я не была актрисой и, кроме того, у меня было достаточно драм в собственной жизни.
Я держала обещание, данное мистеру Киплингу и проявляла бдительность в отношении доказательств заговора, но ничего не заметила. Может быть, я не хотела ничего замечать. Я, как вы помните, и прежде была виновата в таком поведении. Я игнорировала сообщения от Микки Баланчина, которые, возможно, не должна была игнорировать. В свое оправдание я пропустила много работы и думала, что пройдет больше времени и я примерю мантию своего неотъемлемого права.
Я вернулась в школу и ходила в нее почти две недели, когда Алисон Вилер загнала меня в угол в библиотеке, где я тратила свой час обеда на решение теста. Библиотека была одним из тех мест, где до сих пор имелись бумажные книги, хотя никто не использовал их. Они выступали в качестве декораций.
Прошлым летом Алисон отрезала свои сказочно-рыжие волосы и теперь у нее была прическа эльфа, что сделало её зеленые глаза неестественно большими. Она села в кресло напротив меня. За все годы, что мы знали друг друга, я не могла вспомнить, разговаривали ли мы.
– Это неправильно, – сказала она, указывая на ответы, отмеченные мною в тесте. (Вы, возможно, помните, что она была первым учащимся в моем классе.)
Я инстинктивно придвинула планшет поближе к себе. Не хотелось, чтобы меня выгнали за жульничество.
– Тебя трудно застать в одиночестве, – прокомментировала Алисон. – Всегда со Скарлет, Гейблом или своей сестрой, или в главном офисе для обыска – они так поступили с тобой, правильно?
Я не ответила.
– Что я думаю, – сказала мне Алисон Виллер, – так это то, что иногда причины событий не имеют смысла, потому что они бессмысленны. – Её зеленые глаза разглядывали меня в упор.
Я выключила планшет и положила в сумку.
– Я думаю, что Вину и мне следует есть за твоим столом со Скарлет и Гейблом Арсли. Я думаю, мы должны это сделать.
– Почему? Так я смогу сидеть поближе к парню, которого любила, и к его новой девушке?
Алисон склонила голову и изучала меня.
– Ты это ожидаешь услышать? – произнесла она после паузы.
– Да, я так думаю.
Алисон кивнула.
– Конечно. Я должна быть очень жестокой.
Я ничего не сказала.
– Или я думаю, что всё наладится, если у Вина будут его друзья. Кампания его отца была очень тяжелой, Анни.
Я бы предпочла, чтобы она не называла меня Анни. Я начинала недолюбливать Алисон Вилер по-настоящему.
***
На следующий день я получила четвёрку за тест, и Вин с Алисон присоединились к нашему столику.
Хотя я старалась воспрепятствовать Алисон Вилер, обед с ними стал более оживленным, чем с Гейблом и Скарлет. Скарлет была менее скучной, Гейбл менее угрюмым. Алисон Вилер была странной, но сухой и умной, даже слишком. И Вин, вы знаете о моих к нему чувствах, я исчерпывающе и, вероятно, трогательно расписала эти эмоции. Достаточно сказать, что я стала ближе к Вину с того дня в больнице, и вы могли бы подумать, что это для меня мука, но это не так. Видеть Вина с новой девушкой проще, чем представлять.
Я даже не могла побыть с ним наедине до этой пятницы. Все остальные ушли с обеда пораньше по той или иной причине, и Вин и я остались в одиночестве, разделенные только лотками с лазаньей и корявым деревянным столом.
– Я должен идти, – сказал он, но не сдвинулся.
– Я тоже, – согласилась я, но я тоже не сдвинулась.
– Мы должны… – начал он.
– Как… – произнесла я одновременно с ним.
– Ты первая, – уступил Вин.
– Я хотела спросить о кампании твоего отца, – сказала я.
Вин хмыкнул.
– В общем-то, я хотел сказать не это, но раз уж ты спросила, я думаю, отец действует силой. – Он посмотрел мне в глаза. – Ты, наверное, презираешь его.
Мои чувства к Чарльзу Делакруа были почти столь сложными, как и те, что я испытывала к его сыну. В некотором роде я восхищалась отцом Вина. Он был достойным противником. Но с тем же я ненавидела его. Казалось грубым сказать его сыну все как есть. Я решила держать свой рот на замке.
– Я хотел бы ненавидеть его, но он мой отец, – сказал Вин. – И я думаю, что несмотря ни на что, он будет очень хорошим окружным прокурором. Кампания…- его голос затих.
– Да?
– Кажется, что они длятся вечно, но это не так, Анни. – Вдруг он потянулся через стол и взял меня за руку, я сразу же потянула её обратно.
– Разве друзья не могут держать друг друга за руки? – спросил Вин.
– Я думала, ты знаешь, почему я не могу взять тебя за руку.
Я встала и схватила свой поднос. Хлопнула его на конвейерную ленту, которая вела на кухню, и немного соуса попало мне на свитер.
Прозвенел звонок. Как только я покинула кафетерий, то ощутила на своем плече руку. Я обернулась. Это была доктор Лау, мой учитель судебной науки. Она была единственным преподавателем, прошлой весной говорившим о моей оправдании, и не случайно она была единственной, кто радовался моему возвращению.
– Аня, – она сказала. – Я бы не поступила так.
– Не поступила бы как? – спросила я невинно.
Я пошла на историю двадцать первого века, где мы только начали изучать события, приведшие ко второму запрету. Я была знакома с некоторыми именами, выделенными жирным шрифтом.