— И всё-таки почему ты не рассказал о себе? Почему не попросил связаться с родителями?

Высоченные дома и каменные ограды верхнего города затерялись за очередным поворотом, и неприметная парочка (мало ли бродяг околачивается в Янге) перебралась во владения средней — принадлежащей лавочникам и многочисленным конторам — части столицы. Ставни позакрывали, на двери навесили тяжелые замки. Рыночную площадь на ночь перекрывала стража. Но Тая и не стремилась пойти у всех на виду. Она выбирала самые неприметные улочки и щели.

— Для родителей я перестал существовать в тот миг, когда гарнизон пал, — ответил Иттан. — Пойми, мой отец — не обычный вояка, он лучший из лучших. Солдаты слагают легенды о его подвигах. Король лично вручал ему награды. А тут я…

Он замолчал, но Тая не стала выпрашивать подробностей; чувствовала — сам расскажет. Душу вообще сложно обнажать перед кем-то, будь он чужаком или своим, и нельзя требовать выпотрошить её побыстрее.

— Командующий должен сражаться и погибнуть за свой отряд на поле боя, но я струсил, предпочтя сбежать, — резанул Иттан. — Для моего отца это непростительное преступление. Я должен был умереть со всеми, вот в чем дело.

— Но ты не умер. — Тая погладила ладонь Иттана, будто уверяя себя: он жив, он настоящий. Он не исчезнет, как магический шарик света, зовущийся «светлячком». — Твои родители примут тебя.

— Возможно. — В голосе появилось отрешение. — Но важны не только родители. От общественного мнения не деться, нет. Только не в столице. Дезертирство — это отпечаток на всей карьере, на всей жизни. Дезертиру не найти приличной работы. Ни одна женщина из высшего света не согласится стать его женой. — Иттан дернул плечом. — Да и бес с ней, с женщиной. Но клеймо это не смыть ничем, кроме смерти. Едва я переступлю порог дома, набегут газетчики; люди, некогда звавшиеся друзьями, начнут обходить меня стороной. Не только меня, но и мать, и отца. Зачем жить в вечном угнетении, если можно просто признать: Иттан Берк мертв. Я кто угодно другой. И я живой.

Несправедливо. Ведь он не сделал ничего плохого. Не он убил коменданта, не он пустил подводников, не он вымаливал пощаду, пока те крушили всё подряд. Он просто спасся. И потому должен пострадать?

— Военному совету о произошедшем доложит Леневра Рене. Её сын — лучшее доказательство того, что завеса таит угрозу, и её не страшат клейма позора, — как ни в чем не бывало, продолжил Иттан, переплетая пальцы с Таиными.

— А она спрашивала, как ты ослеп?

Его рука была такой теплой и знакомой, что Тае казалось: она помнит наизусть каждый шрам, каждую впадинку. Помнит родинку у мизинца и вздутую венку, ведущую к запястью.

Кажется, она намертво прикипела к нему. В груди сводило, если Иттан дотрагивался до Таи. Она жадно ловила его поцелуи и с нетерпением ждала, когда он прижмет её к себе. Ей нравилось, как он дышит. Просто нравилось, и всё. Это не описать словами — только покалыванием в пальцах и сладкой судорогой, когда чье-то дыхание касается твоей шеи, и по коже ползут мурашки.

— Я честно признался, что входил в поисковой отряд и рухнул в завесу, спасая тебя. Даже если раскопают записи о назначениях, то откуда им знать, как именно меня зовут? — Тон его голоса был холоден. — Знаешь, что ещё странно? Тогда, во время последнего боя, я начал что-то видеть. Тени, очертания — но видеть. Теперь же вновь чернота. — Он потрогал попеременно левый и правый глаз, будто уверяясь, что они до сих пор в глазницах.

— Что сказал целитель?

— Он долго осматривал меня, даже попытался уличить во лжи, — Иттан хмыкнул, — но в итоге признал: зрение утеряно. Магических причин не уловил, флер истинной силы если и был, то стерся. — Тая повторила про себя красивое слово «флер». — Глаза целые, повреждений никаких. Я просто не вижу, и всё.

Но не бывает же, чтобы человек просто так перестал видеть. Ничем не болея. Вошел в завесу зрячим — вышел слепцом. Тае хотелось топнуть ногой и прикрикнуть на богов, что посылают хорошим людям такие испытания, пока плохие здравствуют.

— Так не бывает, — вслух повторила Тая. — Мы должны найти способ! Я уверена, тебя можно излечить, иначе бы я прочитала о слепоте заранее. Подожди-ка, — она пососала нижнюю губу, вспоминая предсказание. — Ведь кое-что осталось. На твоих глазах до висков красный след как от повязки.

— Он жжется, — согласился Иттан, проведя по следу пятерней.

— Что если это и есть метка?

Тая пересказала подробно, что именно разглядела в книге. Как перебрасывала буквы, как те нехотя перестраивались, рождая новое слово.

— То есть я мог умереть, а ограничился отметиной, — отчего-то весело — хоть веселье это было шальным — подытожил Иттан.

— Рейк рассказывал мне, что его нога тоже покраснела. И невыносимо чесалась. А потом она загноилась.

— То есть ты думаешь, у Рейка тоже была метка? Каковы шансы, что меня ждет подобная участь?

— Не знаю, — честно призналась Тая. — Мне нужна книга.

— Найдем, — пообещал Иттан.

Ночь была прекрасна. Небо нависло над головами. Казалось, протяни ладонь, и пузатые звезды рухнут в неё горстями. Тая привычно кралась, обходя стороной фонари и горящие светом окна. Иттан ступал осторожно, но, будто привыкший к слепоте, гораздо увереннее. Реже спотыкался, почти не водил рукой — второй держался за локоть Таи — в поисках опоры.

— Никогда не думал, что столица пахнет… так, — прошептал он, шумно втягивая ночной воздух.

— Как?

Помоями, болезнью, сточными водами?

— Домом, — ответил Иттан. — Теперь, когда мне не подвластны глаза, остальные чувства будто бы обострились. И запахи стали куда глубже. Я, как бы это объяснить, — он на мгновение остановился, — гораздо лучше слышу, чувствую оттенки ароматов. Дышу полной грудью. Нелепо, да?

Они дошли до постоялого двора «У корыта». Тот пользовался настолько дурной славой, что хозяин даже гордился ей. Да-да, говорил он, вон там убили стражника, а тут двое воровских главарей раскрошили друг дружку в мясо.

Зато в «У корыта» никого не волновала внешность и род деятельности. И ещё здесь очень не любили крыс Затопленного города — потому как ошивались в основном бандиты из трущоб. На всякий случай Тая опустила голову — мало ли нарвется на знакомых, — навесила на лицо скорбную мину. Грустные всегда менее приметны — взгляд не цепляется за тех, у кого с лица стерты любые эмоции.

Но, в целом, шансов быть увиденной «своими» почти нет. Всяко лучше, чем спать в подворотне (и быть отловленной утренними стражниками) или искать ночлега в нижней части города (и быть обворованной тем, кто когда-то звался другом).

— Сегодня переночуем тут. А завтра двинемся в путь. Надо было все же согласиться на предложение Леневры и заночевать в её поместье.

— О нет, поверь, эта женщина — не та, чьим гостеприимством ты жаждешь воспользоваться. К тому же я боялся, что она в итоге вспомнит меня. Мы встречались несколько раз в стенах академии, но тот я, конечно, был другим.

Иттан провел кончиками пальцев по рваной куртке, запачканной в саже и песке.

Тая помнила, каким он был. Светловолосый граф из верхних. Подстриженный по последней моде, одетый в отглаженное и свежее. Красивый до умопомрачения. Но такой одинокий, будто бы покинутый всеми, кому доверял.

Когда одиночество становится единственным другом, оно оживает: управляет человеком, дышит его легкими, смотрит его глазами, но затирает все краски. И тогда взгляд мутнеет, а меж бровей прорезается морщинка.

Сейчас же он был слаб и слеп, но гораздо живее. По крайней мере, Тая надеялась, что ей не чудится, будто рядом с ней в нем оживало что-то настоящее.

Хотя, наверное, всё-таки чудилось.

Впервые за долгие годы Тая позволила себе помечтать.

Заняв столик в неосвещенном углу, Тая подозвала хозяина заведения:

— Есть свободные комнаты?

— Увы. — Хозяин развел руками и тут же потерял интерес к неопрятным гостям. — Последнюю увели час назад. Это всё, или чего-то желаете?

Живот согласно пробурчал — всё-таки никакое пирожное не заменит полноценного обеда, которого они так и не дождались.

— Две отбивных с овощами и что-нибудь выпить.

— Деньги есть? — только и спросил хозяин, привыкший к попрошайкам.

Тая вытянула на ладони золотую монету, и хозяйский взгляд разом потеплел и стал почти заботливым.

— Сию минуту!

Тая расправила плечи. Так непривычно не быть отбросом, которого шпыняют все кому ни лень, а живым существом. Платежеспособным, ха!

В ночной час трактир был почти пуст. У дверей гомонила разношерстная компания наемников — их легко отличить в любой толпе по настороженным взглядам и особо громкому смеху. Даже если они вместе, то каждый сам по себе. Таков закон выживания. За соседним столиком дрых какой-то бродяга, сжимая в руке полупустой стакан, воняющий дешевой бражкой.

— Ну а теперь твоя очередь. — Иттан откинулся на спинку скамьи. — Как ты узнала про портал?

— Рейк сам рассказал. — Тая поскребла ногтем налипшую на столешницу грязь. — Мы с ним часто общались, и один раз он по секрету поделился, что в его койке припрятан амулет, а там — портал. Ну, я и стащила его, сама ещё не зная, зачем.

Иттан беззлобно усмехнулся, а Тая прыснула. Да-да, воровскую душу не пропьешь. Что поделать, если руки действуют вперед головы. Вначале Тая стянула тот амулет, а уже потом подумала, что разумнее было бы его оставить. Она пообещала себе отдать безделушку Рейку, когда тот выздоровеет, но не срослось.

— А когда тебя вели на костер, я прочла в книге, как вытаскиваю Рейка и передаю ему амулет. Всё так и вышло. Отвела вас подальше в леса, чтобы Рейк не волновался при переходе. Ну и вот.

Хозяин лично принес две тарелки с аппетитно дымящимся мясом и бутыль яблочного сидра. Иттан принюхался, с брезгливым видом отставил свою тарелку подальше.

— Не ешь, — сказал он.

— Почему? — Тая, нанизав кусок на вилку, почти откусила, но так и застыла. С мяса капал жирный сок.

— Это человечина.

Почему-то она безоговорочно поверила.

— Как ты понял?! — Тая отшвырнула кусок от себя.

— Я же говорю, все мои чувства обострены до предела. Точно так же пахли горящие люди, а вот у свинины иной запах, менее сладкий. — Иттан нащупал бутыль. — Зато сидр пить можно.

Тая помогла разлить золотистый напиток, подала стакан Иттану.

— Сколько денег дала Леневра? — спросил тот, отхлебнув.

Наемники заржали так громко, что свело лопатки. Недобрым был их смех, слишком уж явным, зазывающим.

Тая незаметно выудила кошель, припрятанный под рубаху, перебрала монеты. Большие, шероховатые. Новенькие. Не нужно было осматривать их. Пальцы помнили очертания. Глаза Таи выпучились, когда она сложила в уме полученную сумму.

— Много, — сказала с неверием. — Очень много! Каждому примерно по…

— Забирай себе всё, — перебил Иттан. — Они твои. Ты спасла Рейка, не я.

Оглянулась, никто ли их не подслушивает. Но наемники были заняты шуточными кулачными боями: двое дрались, остальные подзуживали и делали ставки. Выпивоха хрюкнул во сне. Всё спокойно.

— Но… — Тая собралась было спорить.

— Единственное. — Иттан почесал бровь (он делал так всегда, когда волновался). — Мне без тебя не справиться, а потому я прошу — но не требую, — об одолжении. Останься со мной, помоги освоиться… Временно, — поспешно добавил он. — Если откажешься — пойму.

Его невидящие глаза уставились в самую душу. Засасывали что в бездну. Жалко, что Иттан не увидел робкой улыбки и того, как покраснели щеки. Тогда бы он понял, что никакое это не одолжение, а настоящая — детская! — радость.

— Была у меня одна идея. — Тая выпила до дна, чтобы не смутиться, говоря о том, о чем так давно мечтала сказать. — Мы можем поселиться где-нибудь за городом, можно у реки. Поживем вдали от столицы, подводников и прочего. Я буду читать тысячи, — она запомнила это слово и проговорила его по слогам, чтобы показать всю важность обещания, — книг, но найду способ вылечить тебя. Денег хватит.

Монеты оттягивали рубаху, но тяжесть эта была приятной. Не ворованной.

— Согласен! — Иттан облизал губы. — Расплатись и пойдем. Если повезет, запишемся на рассветную повозку из Янга. Выедем сегодня же!

Тая кинула серебро на стол жестом богатой дамы — как всё-таки приятно не перебирать медянки, а выкладывать свежечеканную монету, — помогла Иттану.

— Заходите к нам ещё! — помахал несвежим полотенцем хозяин.

Тая чуть склонила голову.

Снаружи было темно и пусто. Звезды скрылись за тучами. Тая, не удержавшись от порыва, чмокнула Иттана в щеку — хотела ещё в трактире, но побоялась привлекать лишнее внимание. Он улыбнулся.

— Знаешь, мне кажется, я тебя… — сказал несмело.

Что-то острое уперлось в поясницу Таи. В Иттана — тоже, иначе бы он не замолчал.

— Тая-Тая, ну как же тебе не стыдно? — Шепот заставил волосы на затылке встать дыбом. — Кейбл тебя повсюду ищет, а ты выпиваешь с каким-то слепцом.

Краем глаза она рассмотрела говорящего. Им был один из наемников, веселившихся на постоялом дворе. Второй встал за спиной Иттана и дружелюбно положил ладонь тому на плечо. Иттан напрягся, но не дернулся — и хорошо, иначе бы мог получить «пером» в бок.

— Не сопротивляйся, — попросила его Тая. — Не надо.

— Вот именно, не надо. Пойдемте, ребятки. — Лезвие ткнулось глубже, и Тая сделала шажок вперед. Ноги её дрожали. — Кейбл назначил за твою поимку солидную награду.

— Я дам больше, — тут же ответила Тая. — У меня есть нычка, честное воровское. Какая вас разница, от кого получать деньги?

Наемники одинаково хохотнули, но тыкать лезвиями не перестали. Иттан споткнулся и упал на колени, едва успев выставить вперед руки. Наемник ухватил его за шиворот и встряхнул.

— Иди прямо, — приказал он.

— Он слепой! — от раздражения выдохнула Тая. — Он не может идти прямо! Сколько вам предложили за мою поимку?

— Не важно, — наемник за её спиной хлопнул по заднице, подгоняя. — Иди-иди. Возлюбленной Кейбла без надобности шляться незнамо где.

— Возлюбленной? — переспросил Иттан тусклым голосом.

— Так да. Тая наша шесть лет в его любовницах шастает, а тут пропала. Надеюсь, ты с ней не спал, а, брат? Кейбл не любит делиться своими вещами, отчикает ещё твое достоинство и заставит сожрать.

Сердце глухо билось о ребра. Кровь молотила по затылку, пеленой пала на глаза. Предвкушение чего-то неминуемого — того, что испортит им жизни, что никогда уже не восстановит былого доверия — кислятиной осело во рту.

Иттан сомкнул челюсти и было непонятно, борется ли он с отвращением или бешенством. Вена на шее напряглась — зоркая Тая прекрасно различала её даже в свете луны.

Кейбл не простит предательства. Ему плевать, что в гарнизон её направили насильно; он не будет слушать, спала ли Тая с Иттаном или нет. Потеряв свою вещь, Кейбл всегда становился раздражителен и зол.

Её он изобьет, не более. Но что будет с Иттаном?

— Пожалуйста, услышьте меня, — проскулила Тая. — Я найду деньги, только отпустите.

— Заткнись уже. Тебя приказано доставить живой, но никто не уточнял, насколько целой.

Лезвие резануло рубашку, прочертило тонкую линию по коже. Боль была какой-то ненастоящей, далекой, размытой. Тая хотела развернуться и ударить — раз уж она не чувствует боли, — но второй наемник приставил свой нож к горлу Иттана. По шее потекло темное.

— Так понятнее? — ухмыльнулся наемник, водя лезвием. — Утихни.