Жил старик со старухой, и была у них единственная дочь.

Задумал царевич жениться и велел пригласить к себе всех девушек. Решил он выбрать себе невесту. Собрались все девушки в одной комнате, а отцы их — в другой. Каждому охота выдать свою дочь за царского сына. Один хвалится богатым приданым, другой — красотой своей дочери. А бедному старику нечем похвастать.

Спрашивают его, почему он молчит.

— Наше дело бедное, а у меня дочь хорошая: из соломы золото прядет.

Услышал это царевич и приказывает старику привести дочь.

— Дома она у меня, не взял я ее с собой.

— Приведи завтра!

На другой день приходит старик во дворец со своей дочерью.

Заперли ее в комнате, принесли солому:

— Вот, пряди золото из соломы.

Сидит старикова дочь и плачет. Никогда она не прядывала солому. Ничего не знает, какое золото от нее требуют.

Вечером приходит к ней маленький мужичок.

— Девушка, ты что плачешь?

— Да как не плакать: отец нахвастал, что можно золото из соломы напрясть. А разве солому прядут?

— Я напряду тебе, если ты хочешь выйти за царского сына.

— Ну ладно, пряди, да у меня ведь нечем платить.

— Вот у тебя ленточка в косе очень красивая, отдашь?

— Отдам.

И верно, что ленточка — дорога ли она?

Он ей всю солому перепрял на золото.

Утром приходят к ней, и верно: из соломы золото напрядено.

На другой вечер еще больше соломы принесли:

— Давай пряди.

Сидит девушка горюет. И опять вечером маленький мужичок появляется:

— Что горюешь?

— Да вот, еще больше соломы натаскали. А что я напряду, никогда я не прядывала солому.

— Ну что тебе не жалко? Я напряду.

— Да ничего у меня нету.

— Да вот на шее бусы хорошие. Отдашь?

— Отдам.

Взял он бусы, живо перепрял всю солому и скрылся.

Наутро приходит царевич — все перепрядено.

На третий вечер заперли ее в комнате, натаскали еще больше соломы.

Запечалилась старикова дочь:

— Не на что наймовать работника. Ленточка и бусы были — отдала. Ничего больше нету.

Приходит маленький мужичок:

— Что плачешь?

— Да как не плакать? Гляди, еще больше соломы приволокли, прясть заставляют. А платить мне нечем.

— Знаешь что, — говорит маленький мужичок, — давай уговоримся так. Станешь ты царевной, родится у вас первый ребеночек — мальчик или девочка — ты мне его и отдашь.

«Ну что, — подумала она, — можно, пожалуй, отдать то, чего еще нет, да и когда это еще выйдет…»

— Отдам! — согласилась она.

Перепрял мужичок всю солому, убежал под утро. В долгу девка осталась.

Увидел царевич, что вся работа сделана, похвалил девушку. Сыграли свадьбу. Поженились. Живут. Время пришло — родила она девочку. Мужу ничего не говорит, а сама думает: придет маленький мужичок — заберет ребенка.

Пришел маленький мужичок и говорит:

— Я тебе помогал. Давай обещанное.

Жалко ей стало отдавать девочку — она все мужу и рассказала, кто ей помогал прясть солому, что за первый урок она отдала ленточку, за другой — бусы, а за третий ей нечем было расплачиваться, и пообещала она отдать кто родится первый.

Царевичу жалко отдавать свою дочь, он и говорит жене:

— Узнай у маленького мужичка, нельзя ли как-то откупиться от него.

Она спросила.

Маленький мужичок и говорит:

— Вот если за три дня сможете отгадать, как меня зовут, я тогда отступлюсь от вашего ребенка.

А раньше ведь календари были. Перебрали по святцам все имена — никакое не подходит. Все не так. Послали по всем деревням узнать, нет ли еще каких редких имен. Едут царские люди по горе и видят: под горой костер горит, а вокруг костра скачет маленький мужичок да радуется: «Вчера я пиво варил, сегодня печенье пеку, а завтра дитя царевны себе унесу. Никто не знает, что меня зовут Стук-да-Бряк». Люди записали это имя, приехали к царевичу да все и рассказали про маленького мужичка, как он хвастался.

Пришел к царевне маленький мужичок забирать девочку:

— Ну давайте сказывайте, еще какие имена нашли, не угадаете ли.

Стали ему называть их. Царевич тут и говорит:

— А вот еще есть имя Стук-да-Бряк.

Маленький мужичок как топнул — пол протопнул. За одну ногу взял себя и разорвал себя пополам:

— Я столько трудов положил, а вы угадали! Кто же это вам сказал?