Прошло, наверное, несколько часов. Дождь, изливавшийся в мутную воду, превратил узенький канал в бурлящий поток, и мне то и дело приходилось очищать корму от прибившегося мусора и пустых пакетов и следить, чтобы не врезаться в кучи железа и пластика, торчавшие над поверхностью.
Видимо, я был единственным, у кого хватило глупости сюда полезть. Издалека доносились крики, я чувствовал запах дыма и видел, как он клубится над городом, но отделявшие канал от мегаполиса стены уходили высоко вверх, и шанса что-либо разглядеть не было ни малейшего.
Рану на запястье жгло, и опять сочилась кровь. Надо было ее перевязать и дезинфицировать, но об этом, купаясь в канализации, нечего было и думать. Конца и края каналу не было видно. Спустился плотный туман. Чтобы хоть что-нибудь разглядеть, приходилось сильно напрягаться, но перспектива бросить все и врезаться в острую железку не прельщала. Днище и так уже какое-то время протекало. Поскольку заткнуть его мне было нечем, ничего не оставалось, как просто на него сесть.
Начинало темнеть, вместе с тем росло и мое беспокойство. А если я что-то просмотрел?
Передо мной возникла серая стена. Верхний край бетона терялся где-то в тумане метрах в десяти над головой. Лодку несло к темной дыре, над которой нависали с десяток датчиков, камер и антенн. «Внимание, — гласила красная надпись на стене размером больше человеческого роста. — Вы покидаете мегаполис. Опасно для жизни».
Я хотел было прибиться к берегу, но, как всегда, у жизни были другие планы. Течение у темной дыры было слишком сильным, чтобы я мог ему сопротивляться. Весло оторвало от лодки; я закричал, но не среагировали даже датчики. «Проклятая бомба», — только и успел подумать я.
С мощным хлюпаньем мою лодку всосало в дыру. Я улегся на дно и натянул на голову рубашку. В дыре воняло так, будто меня здесь дожидался весь мусор, обогнавший лодку по пути. Меня несло дальше и дальше. Крутило и ударяло обо что-то. Лодка продиралась сквозь залежи хлама. В какой-то момент напряженность ожидания достигла предела, и я отключился.
Проснулся я от того, что в лицо светили прожектором. Где я? На фоне яркого света читались силуэты вооруженных людей. Лодку прибило к берегу, и я уперся носом в черные сапоги. Двое дюжих мужчин вытащили меня за плечи на холодный металлический пол. Рука ныла, и все тело окоченело. Я не мог пошевелить ни пальцем.
Узнать людей в униформе было несложно. Суперсканеры. В том числе и те трое, которых я видел через двери колумбария. Ну что ж, сегодня им улыбнулась удача.
— Добро пожаловать в «Ультрасеть», — голос заставил меня содрогнуться с головы до пят. Номос! Быть того не может. Все это что, просто сетевая утка? Я попытался подняться, но не смог. Один из сканеров впечатал свой сапог мне в спину.
«Вы что, живы?» — хотел было я спросить, но тоже не вышло. Я шевелил губами, однако не раздавалось ни звука.
— Надора! За твой несостоявшийся побег! — крикнул Номос, и мужчина размером со шкаф протащил меня по полу, втиснул в стул и пристегнул ремнями.
Вокруг толпились люди. Мелькнули лица родителей, безучастно взиравших на меня сквозь Примочки.
— А ну-ка подвиньтесь, врач пришел, — буркнул шеф.
Нет, это не может быть правдой. Подойдя ко мне, Йойо вытащил из кармана белого халата шприц и, засмеявшись, принялся закатывать мне левый рукав.
— Ну что, дружок, как прошло путешествие?
Но голос у него был не Йойо, голос уже принадлежал Арне.
Замотав головой, я разглядел склонившегося надо мной Бергмана. Его длинные седые волосы щекотали мне лицо.
— Как прошло путешествие? — повторил он.
Подходящих слов у меня сразу не нашлось. Прежде всего, мне пришлось удирать от суперсканеров, которые бы меня пристрелили. Если бы не они, меня пристрелил бы тот старик, не взорвись так вовремя бомба. Потом я чудом не свернул себе шею, падая с лошади, а под конец едва не испустил дух в мусорной яме.
— Впечатляюще, — выдавил я.
Я лежал в незнакомой постели, одетый в чужую, но сухую одежду. Меня окружали белые стены; царил полумрак. Рука была крепко перевязана. Я попытался пошевелить пальцами. По крайней мере, они разгибались.
— Кое-кто из наших ждал тебя у канала. Они и выудили тебя вместе с нашей лодкой.
— Как червяка на крючке, — пробормотал я.
Арне улыбнулся.
— А где я?
— В штабе. Ты проспал всю ночь, как младенец. Снаружи в городе по-прежнему ничего не работает — ни Примочки, ни ароматильники. Люди сходят с ума.
Мне хотелось знать больше. Знать, сколько было жертв. Знать масштаб разрушений. Знать точно, где я нахожусь. Но Арне, как всегда, делился только тем, что считал нужным. Я почти успел соскучиться по тому, что на мои вопросы отвечали пространно и непонятно.
— «Ультрасеть» сейчас срубает миллиарды на ремонте Примочек. Каждому хочется страховку на случай взрыва электронной бомбы. Подходящие запчасти как раз только что случайно завезли.
Арне посмотрел на меня с явным намеком. До меня еще не доходило.
— Час назад концерн объявил о потере всех данных со своего сервера. Все отсканированные книги, разумеется, утрачены навсегда, как и прочее, прочее. Как и Ультрапедия. Как и любой информационный ресурс.
— А в других городах?
«Бум!» — показал руками Арне.
— И кому теперь все достанется?
— «Все знания — каждому! Всегда и бесплатно!» — процитировал Арне.
Я попытался сложить два и два, но четыре не получалось. Должно быть, Арне заметил это по моему лицу.
— Теперь, когда нет печатных источников информации — старых газет, журналов, книг, — когда нет всего того, что успели оцифровать и выложить в Ультранет, когда нет Ультрапедии, единственный источник любого рода знаний — сама «Ультрасеть».
— Таким образом, концерн теперь контролирует абсолютно все, что будут и что не будут знать резиденты, — добавил я.
— Умница, Роб.
— Выбросил Примочки и вспомнил про мозги. Ничего особенного.
Мы оба рассмеялись.
— Что стало с твоей библиотекой?
Арне колдовал над каким-то древним агрегатом. Из него зазвенело, зашипело, повалил пар, и Арне протянул мне кружку с кофе.
— Придется собирать заново. Вывезти все книги через один-единственный мусоропровод, да так, чтобы никто не заметил, было нереально.
Я поднялся. Мы шли по длинному коридору, от которого то и дело отходили боковые проходы. «Осторожно, природа! — гласила надпись над одной из дверей. — Вход воспрещен. В случае пожара разбить стекло и вытолкнуть дверь».
— Если захочешь подышать воздухом, там вверх по лестнице начинается лес, — кивнул Арне.
— Настоящий?
Посыпались объяснения, но я даже толком не вслушивался. Какие-то коридоры, какие-то лестницы, настоящий лес с настоящими деревьями. Для чего? Через десять минут пути мы свернули в туннель, достаточно широкий для того, чтобы пустить по нему метромаглев.
— Перед последней войной здесь ходили поезда. Когда всех эвакуировали, природа отвоевала свое. Только здесь по-прежнему ничего не растет.
— И что здесь делает «Гильдия»?
Арне ничего не ответил и собрал волосы в хвост. «Старый параноик», — подумал я и тут-то, видимо, и ошибся.
— Пошли, — сказал он.
Мы оказались в огромном зале, который весь заполнял гул станков. Я вспомнил, как школьником ходил с классом в Музей техники. Это случилось незадолго до того, как его прикрыли, потому что виртуальные экскурсии были много прибыльней. Мы с Йойо тогда забрались на какую-то штуку и там спрятались.
Станки в музее стояли молча и безжизненно. Здесь же, внизу, каждый гудел и громко ухал, испуская пар. Вокруг них ходили человек десять рабочих.
— Вот наша маленькая шахта, — произнес Арне.
Это слово я слышал когда-то в детстве.
— И что вы добываете?
Он задумался.
— Знания, — ответил Бергман. — Здесь мы добываем знания.
Вместо того чтобы продолжить расспросы, я посмотрел вниз и увидел двух женщин, несших огромный рулон бумаги.
— Это типография, — добавил он.
— Как вы это все сюда сплавили?
— Не было нужды. Типография была не в мегаполисе.
— А где?
— В другом месте.
— Понял, — сказал я, хотя не понял ничегошеньки. Но научился довольствоваться теми ответами, что мне предлагал Арне.
— И что вы тут печатаете?
— Книги, которые вы с напарниками уничтожили за последние несколько лет.
— У вас есть исходники?
— У нас есть кое-что, чего не коснулась цензура.
— А потом?
— Будем распространять в городах.
До меня начинало доходить. Вот зачем им были нужны такие, как я. Люди, которые были мобильны и знали, где в городе можно найти читателя.
— И как вы меня отправите обратно? Надеюсь, есть менее вонючий способ?
— Тебя — никак. Ты в розыске, потому что ты — супертеррорист. Забыл?
— И какой вам тогда от меня прок?
Арне спустился к конвейеру и снял с него одну книгу. Когда она оказалась у меня в руках, я удивился, какую хорошую и толстую бумагу пустили на обертку.
— Это суперобло… — Арне протянул руку, но было уже поздно. — …суперобложка. Обложка — это тоже часть книги. До войны так выглядело большинство изданий.
— Еще никогда такую не сканировал, — признался я, глядя на голенькую книгу у себя в руках.
На меня смотрело перо с переплетенным вензелем «Г» и «К».
— Да и оберт… обложки такой тоже не видел. Извини, что оторвал. Смешная.
Арне покачал головой, забрал у меня книгу и раскрыл ее на первой странице. Там было точно такое же перо и те же самые буквы.
— На твоей тоже такие будут.
У меня отвисла челюсть, как тогда, когда Арне отдал нам с Йойо свою книжку бесплатно.
— На чем, простите?
Арне провел меня в маленькую комнатку и кивком пригласил сесть в кресло. На ощупь оно было как то, в которое я провалился при нашей первой встрече в темном подвале. Сегодня сквозь окно в потолке бил солнечный свет и падал на стопки свежеотпечатанных книг, громоздившиеся вокруг. О том, что там, наверху, было небо, я мог только догадываться.
— Ты нас устраивал по целому ряду причин, — произнес Арне. Я молчал и на всякий случай поплотнее вжался в кресло.
— Помнишь нашу первую встречу в маглеве?
Я осторожно кивнул.
— Твой друг Йойо немедленно побежал сообщить Номосу. А ты остался со мной в купе. Любопытство победило.
«Ах, вот в чем дело», — расстроенно подумал я. Но Арне на этом не остановился.
— У тебя нет своей семьи и нет стабильных отношений.
А как же Фанни?
— Ты человек тихий и иногда любишь подумать.
Я посмотрел на него с сомнением, но Арне тут же добавил:
— Это был комплимент. И наконец, — продолжил он, — ты нашел в нас что-то, чего тебе решительно не хватало дома.
Мне вспомнились родители, чье молчание, в отличие от его уклончивости, не было наполнено никаким смыслом.
— К тому же, когда тебе пришлось выбирать между крупной суммой денег и своей преподавательницей, ты выбрал ее. А она всегда говорила, что хотела бы видеть тебя здесь.
И что, это все? Ни один из этих аргументов не звучал достаточно убедительно, чтобы поставить именно на меня.
— И ты — литературный агент.
Заметив, что это только запутало меня еще больше, Арне поспешил пояснить:
— Ты сканировал книги, то есть способствовал их уничтожению. Ты тратил свою жизнь на то, чтобы объяснить людям, почему печатные издания им больше не нужны, почему их электронная читалка годна только на то, чтобы смотреть по ней старые 3D-фильмы. Тебя подгоняло под свои стандарты ООО «Скан». Ты работаешь на «Ультрасеть».
Кажется, я начал понимать.
— Если на нашей стороне окажется кто-то, думающий как ты, и сможет задокументировать, что с ним произошло, то многих это заставит усомниться в системе. Потому что ты был одним из них. Ты был человеком «Скана».
Я все правильно расслышал? То есть я, Роб, сотрудник ООО «Скан», должен сесть и записать, как перешел на сторону зла, ну то есть добра, ну или чего там еще, — в общем, книгочеев. Нет, ребята. Я — писатель?! Очень смешно. Ха-ха-ха. Нет-нет, спасибо, конечно, и даже не надо настаивать. Ну или, как сказала Фанни: «Тебе просто нужно время, а там уж ты справишься». Гм.
— Где Фанни? — выдавил я из себя наконец.
— Работает в другом мегаполисе курьером. Нам необходимо проявлять осторожность, но она в надежных руках. Переехала вместе с сыном. Напиши ей книгу, и она прочтет ее и передаст другому. Этого будет достаточно. На первое время, — присовокупил он, увидев, как вытянулось мое лицо.
Я осведомился, где их главный писатель.
Арне провел рукой по моей макушке. Я уже который день не брил голову и надеялся, что уколю его щетиной.
— Не волнуйся, Томас тебе поможет, — улыбнулся он и сунул мне в руки тяжелую серую пластину.
— Из какого музея вы это стащили?
Арне раскрыл пластину и указал пальцем на экран и клавиатуру.
— Прошу.
— И как должен называться шедевр?
— «Сканеры», — бросил через плечо Арне, ныряя в темный коридор.
«Сканеры». Я вспомнил, чему нас учили в школе. Конечно, прошли годы, но это пыточное устройство я не забуду до конца дней. Пальцы опустились на клавиатуру, и первым, что сказала мне будущая книга, было всего-навсего… «Клик».