К утру того дня, когда гонец объявил семейству фон Нидерклаузиц о начале войны, приготовления с обеих сторон шли полным ходом. В числе необходимых подготовительных действий было и получение разрешений на перемещение армии через владения сеньоров и городов, не участвующих в войне. Одним из таких владений оказался городок Швайнштадт в северных Альпах. Ценность Швайнштадта заключалась всего лишь в том, что через него проходила одна из дорог, по которой воюющие стороны могли бы получить подкрепления из Швейцарии.

Городок самостоятельностью не пользовался и принадлежал семье де Круа из замка Круа западнее Рейна. Мать нынешнего графа де Круа получила этот населенный пункт с неблагозвучным названием в наследство после того, как ее родители и братья скоропостижно скончались от чумы. С тех пор ни один из де Круа в Швайнштадте не показывался, общаясь с тамошним бургомистром при помощи неспешной переписки.

Поскольку командование обеих армий мыслило одинаковыми стереотипами и принадлежало к одному высшему обществу, методы достижения договоренности переговоров у них оказались практически одинаковыми. На переговоры каждая сторона отправила по доброму рыцарю, приурочив дату прибытия к местному празднику, чтобы уважаемый граф де Круа был в хорошем настроении.

Оба парламентера получили напутствие, что семейство де Круа и родственное ему семейство де Креси представляют собой узел, сплетенный из ядовитых змей, который по политическим мотивам нежелательно развязывать методом Александра Македонского.

Пожилой граф де Круа действительно был человеком настроения. Притом чаще плохого, нежели хорошего. В свои пятьдесят с небольшим он совершенно выжил из ума. Соседи понемногу прибирали к рукам пограничные территории, управляющие и прислуга воровали, егеря охотились в графских угодьях вместе с браконьерами, и даже крестьяне обнаглели настолько, что не каждый раз платили налоги. Граф пытался решить все проблемы, занимая денег у кого попало на любых условиях и меняя местами работавших на него жуликов.

С полгода назад граф вздумал развестись с молодой женой на том смехотворном основании, что у него, видите ли, до сих пор нет наследника. При этом супружеский долг, как было известно всей округе, граф предал забвению всерьез и надолго, наравне с десятком разных других долгов. Но вредный старый импотент обвинил во всех своих бедах молодую жену и принялся писать кляузы местному епископу с просьбой оформить ему развод. Кляузы епископ пока что складывал в аккуратную стопочку, ожидая более ценных подарков, чем бумажки, которые сгодятся только на растопку.

Родственники графини очень огорчились. Так уж рассудил Бог, что без наследника род де Круа по главной линии должен был прерваться, поскольку близких родственников у графа уже давно не осталось. Несколько лет назад именно для захвата наследства обреченного рода де Круа семейство де Креси выдало замуж за последнего в роду сироту Шарлотту, для которой старшему поколению лень было искать более подходящую партию. Согласия самой невесты, как это часто случалось, никто и не спрашивал. В ответ на письмо тётушке с просьбой о помощи, в гости зачастил любимый дядюшка со свитой, после чего с графом де Круа начали происходить мелкие, но потенциально опасные неприятности.

Такое положение дел совершенно не устраивало претендентов на наследство по линии де Круа, которым в силу отсутствия близкого родства с покойным было бы сложновато отсуживать наследство у вдовы. Претенденты на наследство посчитали, что будет лучше, если графиня скончается немного раньше, чем отправится на тот свет граф. Поэтому старого графа взял под опеку троюродный племянник Шарль-Луи, свита которого прикрывала графа и точила зубы на графиню. На момент прибытия гостей игра "несчастный случай" уже стала основным развлечением в замке Круа, и всякие вредные для здоровья случайности происходили все чаще, причём чем дальше, тем более вредные.

Графиня де Круа, светловолосая и голубоглазая красавица из Лотарингии, урожденная Шарлотта де Креси, превосходила своего супруга и красотой, что не удивительно, и умом, что случается значительно реже. Не имея никаких богатств, кроме ума и красоты, не имея поддержки даже от родственников, она вела собственную игру, отстаивая свои интересы. В случае победы ее родственников, перспективой стал бы отдаленный монастырь, а в случае победы родственников мужа перспектив вообще не просматривалось. Из всех противоборствующих сторон у Шарлотты был наименьший бюджет и наименьшая группа поддержки. Ей приходилось полагаться только на камеристку Гертруду, стройную блондиночку с многообещающей улыбкой, которая редко ночевала в своей постели, зато была в курсе всех мужских новостей, и её брата, конюха Карла, компанейского парня и мастера на все руки, имевшего доступ во все подсобные помещения замка.

Поскольку муж «мелкими» вопросами не занимался, а управляющий не проявлял инициативы, Шарлотта взяла на себя размещение гостей в замке. Сама она переехала в единственную башню, имевшую два выхода. В своей спальне, смежной со спальней мужа, поселила дядю де Креси. Ближайшая комната досталась Шарлю-Луи. Пусть приглядывают друг за другом. Поближе к своей спальне разместила наименее опасных гостей: соседку-вдову с двумя дочерьми и молодого рыцаря с семьей – представителя вассального рода. Для двух неожиданно приехавших знатных рыцарей нашлось место в комнатах по обе стороны «бастиона Шарлотты».

Двое рыцарей приехали как нельзя более кстати. Интуиция подсказывала Шарлотте, что в течение считанных дней попытаются убить и ее, и мужа. Нужен был защитник, а никто из местных на эту роль не годился. С кого начать, с немца, или с итальянца? Наверное, с того из них, кто больше заинтересован. Не зря же Шарлотта встречала гостей в самом открытом платье. Герр Антуан Бурмаейр не сводил глаз с ее декольте, а сеньор Доменико ди Кассано, похоже, предпочитал тощих нордических блондинок. Таких, как жена соседа, живущего за рекой. Ну что же, начнем с немца.

- Гертруда!

Служанка появилась быстрее, чем обычно. Вылезла из-за портьеры в до неприличия высоко подоткнутой юбке и с тряпкой в руках.

- Я здесь, Ваша светлость, - ответила Гертруда, стараясь выглядеть очень уставшей.

- Что у нас новенького?

- Всё как обычно. Приносили вино, две бутылки были отравлены. Я их подписала "яд" и убрала подальше, вдруг пригодятся. Приходил симпатичный молодой человек с острым кинжалом. Сначала пытался меня напугать, потом предлагал денег, потом соблазнил меня, взял ключи от Вашей комнаты и спрятался за эту самую занавеску.

- Ту, что с дыркой?

- Да, это Карл застрелил его из арбалета. А я теперь отмываю кровь с пола.

- У меня сейчас будет гость. Поставь на пятно стол или коврик положи. Позаботься о том, чтобы здесь не было никого лишнего. И не вздумай уходить. Вдруг нам что-нибудь понадобится.

- Гость? Наконец-то! Я Вам давно уже говорю. Ваш муж совсем про Вас забыл, а ведь Вы женщина в самом расцвете сил.

- Прекрати. Скверная девчонка, у тебя одно на уме. Мы будем разговаривать о делах.

- Опять о делах! - Гертруда всплеснула руками, - Сколько у Вас работаю, сплошные беседы о делах и хоть бы раз кто-нибудь остался на ночь. Ваша светлость, Вы совсем забыли, для чего нужны мужчины! А какие это были мужчины! - Гертруда мечтательно закатила глаза, - И с кем у Вас дела сегодня?

- С Антуаном Бурмайером.

- Как Вам повезло! Он такой красивый, такой сильный! Он выиграл три турнира подряд – в Дрездене, в Милане и в Генуе! Победил лучших рыцарей!

- Гертруда, ты следишь за турнирными новостями? – удивилась Шарлотта.

- Нет, но мужчины следят. Про Дрезден рассказывал бродячий певец, про Милан – конюхи нашего соседа, а про Геную – оруженосец Шарля-Луи де Круа. Мужчины всегда много разговаривают, когда хотят соблазнить бедную девушку. Только на женские темы они говорить не умеют и быстро переходят на мужские. В общем, не упустите его, Ваша светлость.

- Замолчи. Сама разберусь.

Вскоре появился и долгожданный гость. Антуан не тратил времени зря и сразу же разлился в любовной лирике перед женщиной, которую видел первый раз в жизни.

- Любимая моя Шарлотта, я у твоих ног. Если ты не ответишь взаимностью на мою любовь, я умру.

- Нет, Антуан, не умирай. Тебе надо пережить моего мужа, тогда я с удовольствием отвечу тебе такой взаимностью, о которой ты и не мечтал. Я же приличная женщина, не склонная к супружеским изменам!

- Любимая, неужели ты не помнишь "Правил Изысканной Любви"? Брак не является освобождением от любовных приключений.

- Отлично помню. "Легкое достижение любви снижает её ценность: трудности достижения делают её драгоценной", "То, что любовник берет против воли своей любимой, не дает наслаждения".

Антуан на самом деле не был влюблён. Но он не был и профессиональным покорителем сердец, а вел себя так, как это было принято в рыцарском обществе. В первую очередь начинал флирт с лучшей из дам, а при отсутствии быстрой победы без особых сожалений обращался к следующей. Последнее время у него ни один турнир не обходился без скоротечного романа с одной из первых красавиц. Замужние женщины по понятным причинам имели не меньший успех, чем девицы на выданье. Над рогатым мужем общество только посмеется и предоставит ему самому возможность защищать честь своей жены, но разгневанный отец может рассчитывать на правосудие и сочувствие сильных мира сего.

Дамы обычно не пытались извлечь пользы из мимолетных романтических связей, но здесь очередная первая красавица с ходу начала какую-то свою игру. Какую? И почему так быстро? У нее беда?

- В жизни не поверю, что твой муж добросовестно исполняет супружеский долг.

- И правильно сделаешь, если не поверишь. Он давно забыл про супружеский долг наравне с десятком разных других долгов. И я не спешу ему об этом напоминать, хотя у него до сих пор нет наследника.

- Что мне до твоего мужа, Шарлотта? Мне нужна ты, а про него я и знать ничего не хочу.

- Придется узнать, дорогой Антуан. Моя жизнь в опасности. Родственники мужа хотят получить его наследство, а на пути к наследству им сначала надо убрать меня, а только потом его. Если ты защитишь меня, то я буду твоей.

- Клянусь, я буду твоим рыцарем и буду защищать тебя, пока смерть не разлучит нас, любимая!

- Нет, Антуан, такая клятва меня не устраивает. Сегодня ты получишь меня, а завтра моя смерть разлучит нас и освободит тебя от всех обязательств. Каждый день, пока не умрет старый граф, я в опасности.

- Я рыцарь, а не убийца! Я убью его, только если мы встретимся на поле битвы.

«Никакой фантазии», - подумала Шарлотта, - «Найдется и без него, кому убить старого козла. Переубеждать его? Не поверит. Если не дурак, сам разберется за день-другой, пока он здесь».

- Тогда уходи. Если Бог позволит мне пережить мужа, мне все равно понадобится защита. Молись, чтобы никто другой не занял завтра место рядом с богатой вдовой, которой ты отказался помочь сегодня.

- Помочь? Убить мужа - значит помочь? За кого ты меня принимаешь?

- Да при чем тут муж! – сорвалась Шарлотта, - Не надо никого убивать. Сломай руку Шарлю-Луи де Круа, и я уже буду благодарна.

- Зачем ломать руку кузену твоего мужа? – искренне удивился Антуан, - Если он сделал что-то плохое, пожалуйся старшим. Его накажут.

- Всё. Уходи.

Шарлотта тяжко вздохнула. Нечего было и надеяться, что лучшие бойцы достаточно быстро соображают и за пределами ристалища. Оставалось надеяться, что Антуан все же в принципе способен соображать и за пару дней поймет, что она действительно просила о защите, а не об убийстве мужа. Но может и не понять, тогда придется закинуть побольше крючков, вдруг на какой-нибудь из них и клюнет подходящая рыба.

Антуан же был в ярости, но сохранил дружелюбную улыбку, расставаясь с «очередной очень хитрой красавицей», как он определил для себя Шарлотту. Отступить? Нет уж, рано или поздно эта Шарлотта перестанет изображать из себя несчастную жертву судьбы, каковой наверняка не является, и упадет в его объятия. А сегодня ночь любви достанется другой, и пусть её светлость графиня де Круа спит одна. Или со своим старым глупым мужем, невелика разница.

Не успел рыцарь сделать и пары шагов от закрывшейся за ним двери, как ему на глаза попалась скромно одетая девушка. Когда Антуан послал оруженосца узнать побольше про графиню де Круа и её окружение, тот доложил, что блондиночку с голубыми глазами зовут Гертруда и она является для графини де Круа не просто служанкой, а доверенным лицом и хранительницей всех тайн.

- Добрый вечер, Ваша светлость! - поприветствовала девушка рыцаря.

Его светлость, не желая спорить с какой-то служанкой на тему, добрый ли вечер на самом деле, молча кивнул и чуть было не прошел мимо, но что-то необычное привлекло внимание. Искорки в голубых глазах. И любопытный изучающий взгляд. И платье, соскользнувшее с правого плеча.

"Проживут эту ночь без меня все эти двуличные благородные дамы" - подумал Антуан, глядя Гертруде в глаза и сбрасывая платье заодно и с её левого плеча.

Соблазнительница ответила самой эффективной из своих приглашающих улыбок и поцеловала руку, лежавшую у нее на плече.

Настоящий большой рыцарский турнир это вам не фига с маслом. Но настоящие большие турниры бывают нечасто. Организаторами выступают короли и герцоги, при условии, что в казне хватает денег, а особо важных гостей приглашают за год, а то и за два. Собственно, мелкотравчатому рыцарю туда все равно хода нет, да ему и не надо. Он всегда сможет преломить свое нехитрое копье на провинциальном турнирчике в честь какой-нибудь жизненной мелочи. При желании он таких турниров найдет в округе по одному в месяц. Если захочет, может путешествовать от турнира к турниру и за сезон отметиться на десятке-другом.

На самом деле, не все участники турниров являются фанатами насчет преломить копья и скрестить мечи. Кто-то действительно едет на турнир, чтобы победить, кому-то достаточно принять участие, кто-то хочет посмотреть, как сражаются лучшие в окрестностях рыцари, а некоторые всего лишь устраивают свои личные дела, пользуясь тем, что только на большом многодневном празднике можно поговорить в один день с десятью нужными людьми, приехавшими из десяти разных мест.

Самое почётное соревнование - конный турнир на копьях через барьер. Задача - попасть в щит или в шлем соперника и выбить рыцаря из седла или хотя бы преломить об него своё копьё. Не попасть в разрешённые места - позорно, хуже может быть только покалечить копьем коня под соперником. Хотя замок Круа глушь глушью, нашлось несколько десятков претендентов.

Взлетали в воздух щиты, ломались копья, вылетали из седел все более достойные поединщики. Зрители неистовствовали. Фаворитом турнира с самого начала стал Антуан Бурмайер из Баварии, рыцарь в фальтроке в бело-голубую клетку.

В семье Бурмайеров издавна было принято заниматься войной, а не турнирами, поэтому старый, многократно покрытый славой герб помнили все герольды, а так же почти все участники и благородные зрители. Простой народ, даже те, кто не пропускал ни одного турнира в окрестностях и знал в лицо всех знаменитых бойцов и их коней, ломал головы, кто же этот рыцарь.

Ничуть не хуже выбивал из седел провинциальных рыцарей гость из Италии. Первоначально сеньору Доменико прочили первое место, он несколько раз бывал на турнирах в Эльзасе и Лотарингии и запомнился почтенной публике за мастерство, рост и комплекцию, а так же за редкостной величины коней, которых он, по слухам, покупал за безумные деньги чуть ли не в конюшнях короля Франциска.

Случай свел обоих иностранцев до финала. Антуан победил с минимальным преимуществом, сломав три копья против двух. В последнем бою противником Бурмайера стал местный чемпион Шарль-Луи де Круа. Как сказал бы современный болельщик, француз входил в десятку, а то и в пятерку в своей Лотарингии, но против Антуана у него шансов не было. Во второй сшибке Шарль-Луи вылетел из седла и ушиб плечо так, что в третьей не смог даже преломить копье.

Первое, что должен был сделать победитель, это обратить всеобщее внимание на Прекрасную Даму, которую он хотел бы видеть королевой турнира. Никакие писаные правила, а правил к тому времени было написано немало, не регламентировали романтические отношения, оставляя простор для фантазии. Герольд ещё не объявил результаты, а Антуан уже успел отдать шлем, оруженосцу, взять у него заранее заготовленный букет красных и белых роз и подъехать к трибуне для особо важных гостей. Кому вручит этот чудесный букет победитель? Это загадка только для простолюдинов, а всё благородное общество знает, что букет достанется самой неприступной из Прекрасных Дам - Шарлотте де Круа.

Зрители аплодировали, старые рыцари, сдержанно улыбаясь, вспоминали свою юность, молодые рыцари, выбитые из седла, завидовали чёрной завистью.

Граф де Круа не улыбался победителю и не аплодировал, он не любил немцев вообще и баварцев в частности. Собственно, вообще никого не любил, даже молодую жену. Впрочем, она тоже смотрела на него без особой приязни, а чаще и вовсе демонстративно отворачивалась в другую сторону. Шарлотта с милой улыбкой приняла букет и в ответ отдала победителю платок, который он тут же повязал вокруг руки. Муж демонстративно отвернулся, но Антуан адресовал графу комплимент на тему, какая у него чудесная жена.

В перерыве Шарлотта проверила, все ли в порядке с мужем и не замышляют ли чего особо опасные гости – родственники с обеих сторон. Муж разговаривал с Антуаном. Тот подал хозяину турнира какое-то прошение, которое, как она могла заметить, не было удовлетворено. Шарль-Луи ушел к доктору. Дядюшка в стороне от публики инструктировал какого-то головореза. Ну да, головореза. Меч, кинжал. На виске шрам, на руке одного пальца не хватает. Одет прилично, как дворянин, но не стильно, не понять даже, француз или итальянец. Настоящие дворяне гордятся своей родиной и стараются одеться так, чтобы из-за горизонта было видно, кто это и откуда. Так…

- Гертруда!

- Чего изволите, Ваша светлость?

- В ближайшее время со старым графом что-нибудь случится.

- Туда ему и дорога, - злорадно ответила Гертруда. Она не любила мужчин, которых ей не удавалось соблазнить, - «Ближайшее время» - это когда?

- Это пока Шарль-Луи у доктора. То есть, еще до конца турнира.

- Ну и слава Богу.

- Гертруда!

- А я что? А я ничего, я просто так. Помрет, значит, Вы наследуете, а за Вами дядя. Зачем Шарлю-Луи тогда Вас убивать?

- Тьфу на тебя. Никакого воспитания. Меня могут обвинить в убийстве, понимаешь?

- Вас тогда дядя защитит.

- Возьмет под опеку и запрячет в монастырь. Хочешь в монастырь?

- В мужской? Конечно, хочу. Я как-то была в монастыре, там столько мужчин…

- В женский, дура! Будь серьезнее! Мы не о мужчинах разговариваем!

- Как раз о мужчинах, Ваша светлость. О муже, о дядюшке и о Шарле-Луи. Если Вы со мной не хотите разговаривать, то лучше скажите, что мне надо сделать, я пойду и сделаю. Только не злитесь, а то я буду плакать, и кто меня будет успокаивать?

- Задержи Шарля-Луи у доктора. Карлу скажи, чтобы присмотрел за старым козлом. Пусть будет хоть какой-то свидетель, что я тут не при чем.

После перерыва началась другая забава - сражение на булавах в конном строю. Рыцари поделились на две примерно равные партии в том составе, как было принято в округе еще при их дедах, и устроили общее конное сражение, используя вместо боевого оружия тяжелые деревянные дубинки. Почетных гостей поделили между партиями, потому что вдвоем они создавали бы явный перевес для одной из сторон.

Сами того не ожидая, гости попали в водоворот чужих страстей. Каждое подобное сражение было принципиальным выяснением отношений между партиями. Кроме того, там находилось место и для личной мести. За развесистые рога, за перекупленного на ярмарке коня, за нарушение границ охоты, за пару грубых слов… Обиды накапливались поколениями. Рыцари могли бы сто раз поубивать друг друга, если бы они не были рыцарями. В те времена безопасность во время турниров обеспечивалась не столько правилами и герольдами, сколько взаимным уважением участников. Именно поэтому бои, выглядевшие такими опасными, очень редко приводили к серьёзным травмам. Но бойцам от этого не было легче. Оставаясь в рамках писаных и неписаных правил, они наносили сильнейшие удары, от которых рыцари валились с коней. Антуана не подвели ни конь, ни доспехи. Вскоре он остался в числе последних, удержавшихся в седлах.

Оруженосцы сбежались поднимать рыцарей и ловить лошадей, а победители разъехались к трибунам, где их ждали дамы. На руке Антуана развевался платочек Шарлотты.

Граф де Круа, последние десять, а то и двадцать лет не надевавший доспехов, снова наблюдал сцену обмена подарками и любезностями, сурово нахмурив брови. На его лице отражались смешанные чувства, с одной стороны, приятно, когда твою жену считают самой прекрасной, с другой стороны, неизбежно появляется ревность, когда твоей жене дарит цветочки один из лучших бойцов турнира, да ещё и такой красавец.

Снова перерыв. Шарль-Луи не появлялся, дядя демонстративно держался в компаниях не менее, чем из трех уважаемых человек. Старый козел? Вот он, разговаривает с итальянцем. Как интересно, тоже какое-то прошение. Не отказал. Надо понимать, назло Антуану, козел ревнивый. Куда это он? Отлить, наверное. За этим углом ничего интересного нет, но тропинка в траве протоптана. Сейчас он завернет за угол, и…

Не завернул. Споткнулся на ровном месте и упал. Никого рядом. Карл? Вот он, бежит на помощь. Все бегут. То есть, мужчины и девки бегут, дамы быстро идут.