(Перевод Ю. Богушевича)
Ночь была темная. В избе слабо светила коптилка. Юрка крепко спал на койке. Рядом с ним сидел дед Прокоп. Время от времени дед настороженно прислушивался. Доносились гулкие одиночные выстрелы и крики людей. Потом снова становилось тихо.
Вдруг грохнул раскатистый взрыв. Юрка подхватился.
— Немцы… стреляют… — воскликнул Юрка и крепко схватил деда за плечи.
— Спи, Юрочка. Ничего, это так…
Выстрелы повторялись.
— Дедушка, бежим в лес. — Юрку охватил страх.
— Не пугайся, внучек. — Но в голосе деда чувствовалась неуверенность.
Дед погасил коптилку. Недалеко от дома разлился белый свет ракеты. В избе стало светло, как днем. Потом снова все потонуло в густой темноте.
На дворе послышались тяжелые торопливые шаги. Около сеней заскулила собака. В дверь кто-то громко застучал. Дверь не поддавалась. Дед встревожился.
— Юра, прячься, — дед потряс внука за плечо.
— Куда?
— В печь прячься. Если что-либо со мной случится, эту бумажку передай партизанскому начальству, — дед сунул Юрке в руку сложенную в несколько раз бумажку.
— Ладно, — Юрка сунул бумажку за пазуху и мгновенно очутился в печи.
Дед прикрыл печь заслонкой, вышел в сени и отодвинул засов.
Дверь распахнулась.
— Почему так долго не открывал? — злобно спросил у деда староста деревни.
— Не слышал. Глухим стал, — дед попятился.
— Зажигай свет! — закричал немец и посветил фонариком в лицо деда.
Дед зажег огонь. При свете он увидел старосту и двух немцев. Один был высокий, чуть не под самый потолок. Он стоял перед дедом и держал в руках бумагу.
— Какая семья? — высокий немец уставился в лицо деда.
— Один живу, — ответил дед.
Высокий немец поднес к глазам бумагу и посветил на нее фонариком.
— Где сын? Где невестка? Внук? — крикнул он.
— Сына мобилизовали в армию. Внука забрала к себе старшая дочь, а… невестку… — голова у деда затряслась, в глазах заблестели слезы.
Высокий немец глянул на деда, потом на старосту.
— Пане фельдфебель, — вытянулся тот перед немцем. — Невестку за связь с партизанами… — староста пальцем описал в воздухе петлю и резко поднял руку вверх.
— Ага… Повешена… Партизан! — фельдфебель схватил за грудь деда и сильно рванул его. — Собака старая. Ты мне ответишь на каждый мой вопрос, — фельдфебель сжал кулак и ударил деда в лицо с такой силой, что дед отлетел и ударился о стену.
— За что бьешь? Где это видано, чтобы били стариков? — Дед приподнялся, из носа потекла кровь.
— Где сын? — фельдфебель замахнулся во второй раз. Дед успел закрыть лицо рукой. Фельдфебель ударил его кулаком по голове.
Юрка все это слышал. Ему хотелось кричать во весь голос, броситься на помощь деду, вцепиться в горло немца и душить его.
— Где сын? — выходил из себя фельдфебель. Он схватил деда за волосы и несколько раз ударил головой об пол. Потом немцы начали выкручивать деду руки, бить его ногами.
Дед перестал стонать. Скрипнула дверь, все вышли, и в избе стало тихо-тихо.
Юрка долго прислушивался. Ему казалось, что немцы притаились и ждут, когда он вылезет из печи. Подождав еще немного, открыл заслонку. Горький дым стоял в избе. Юрка выскочил из печи. Закинув голову, на полу лежал дед. Изо рта у него текла кровь. Юрка понял, что он остался один.
Его охватило какое-то оцепенение, он не мог тронуться с места. Ни о чем не думал, и ничто его не страшило. Огонь разгорался. Посыпались стекла окон. Невыносимый жар дохнул на Юрку. Мальчик упал на пол, закрыл лицо руками. Вдруг он вспомнил слова деда: «Бумажку передай партизанскому начальству». Юрка нащупал за пазухой бумажку, выскочил в сад и упал под забор на траву.
* * *
Юрка шел лесом. Часто останавливался и прислушивался. В лесу слышался монотонный шум.
Время от времени шум усиливался, затем стихал. Казалось, что лес перешептывался о чем-то таинственном. Юрка шел и шел. Устали ноги, ныло тело. Наконец он вышел на просеку. Повеяло свежим ветерком, он освежил потное лицо. Прижался плечом к толстой ели и задумался…
На Юркино плечо опустилась чья-то рука. Он вздрогнул, заморгал глазами. Неужели уснул?
— Что ты здесь делаешь, мальчик? — Перед ним стоял человек невысокого роста с автоматом.
— А кто вы будете? Может, партизан?
— Партизан.
— Я к вам иду… — лицо Юрки вспыхнуло радостью.
* * *
В землянку командира бригады зашел дежурный по лагерю.
— Товарищ комбриг, наш секрет задержал мальчика. Он хочет говорить только с «главным начальником», — улыбнулся дежурный.
— Откуда мальчик? — поднял голову комбриг.
— Из Малых Собольков, — ответил дежурный.
— Веди.
В землянку вошел Юрка. Лицо его похудело за один день, глаза ввалились. Он поздоровался.
— Я — главный начальник. Рассказывай… — комбриг улыбнулся. Он ласково смотрел на мальчика. Юрка подал комбригу бумажку.
— Что не написал вам дед, я расскажу…
— А что с дедом случилось?
— Немцы убили. Эту бумажку он передал мне тогда, когда немцы ломились к нам в избу.
Комбриг подошел к Юрке.
— Вот что, мальчик, ты сейчас поужинаешь и отдохнешь, а завтра утром мы обо всем поговорим.
* * *
Деревня Малые Собольки тянулась вдоль реки Беловежи. Немецкий гарнизон состоял из трех рот. Он имел шесть станковых и двенадцать ручных пулеметов, шестьдесят автоматов. Часть фашистов была расположена в школе, стоявшей в конце деревни, а часть в деревне, на квартирах. Штаб и квартира майора была в самой крайней избе. Склад с боеприпасами находился посреди деревни в колхозном амбаре. За школой, на мосту, все время стояла охрана с ручным пулеметом. У склада был пост.
План комбрига был простым. Глубокой ночью пробраться по болоту к реке, выйти между школой и деревней, без шума снять часовых, захватить склад с боеприпасами, окружить школу и уничтожить каждую группу в отдельности. Ценные сведения о расположении постов и огневых точек принес Юрка. Кроме того, он знал тропинку, которая вела через болото к реке. Ночи стояли темные. Более удобного момента ждать не надо было.
Когда над лесом опустилась ночь, бригада двинулась узкой лесной тропинкой. Впереди шли комбриг и Юрка. Запрещено было курить, разговаривать.
Лес кончился. Бригада вышла на болото. Под ногами партизан хлюпала вода. Вскоре пришлось идти по колено в грязи. Комбриг держал Юрку за руку.
— Подождите… В этом месте должны стоять две наклоненные сосенки, — Юрка бросился вправо, потом влево. Ага, вот и они, а между ними мостки.
Наконец болото осталось позади, и партизаны вышли к реке. Юрка отчетливо слышал, как в Малых Собольках лаяла собака. Его охватила радость.
— Хорошо вышли, товарищ комбриг. Знакомый берег. Вот здесь я часто купался, — шепнул комбригу Юрка.
Комбриг передал приказ командирам отрядов явиться к нему и поставил задачу каждому отряду.
Партизаны бесшумно ползли к деревне. Не было слышно ни малейшего шороха.
Вот группа партизан уже вышла на улицу. Юрка показал избу, в которой был расположен штаб. У дверей стоял высокий немец. Комбриг кивнул головой разведчику Гордею. Тот пополз к немцу. Затем приподнялся и прыгнул немцу на плечи. Руки, как железные клещи, сжали горло фашиста. Оба упали на землю. Гордей кинжалом прикончил фашиста. Сердце Юрки билось часто и сильно. К комбригу подползло еще несколько партизан.
— Не выпускать ни одного живьем! — шепнул комбриг.
Юрка огородами повел партизан к складу боеприпасов. Комбриг часто останавливался и всматривался в темноту.
— Вот амбарчик. Здесь должен стоять часовой, — показал Юрка на дом, окутанный непроглядной темнотой.
Вскоре и здесь охрана была снята. Деревня и школа были окружены.
В небо взвилась сигнальная ракета, она рассыпала над деревней зеленые искры.
И сразу пламя разорвало тьму. Один за другим загремели взрывы гранат, застрочили пулеметы, автоматы. Немцы выскакивали в окна, но их тут же настигала смерть. В немецкий штаб партизаны бросили противотанковую гранату. Грохнул сильный взрыв.
В школе немцы быстро спохватились и начали через окна стрелять из пулеметов. Партизаны подползали все ближе и ближе к школе, ведя уничтожающий огонь по врагу. Кольцо вокруг школы сжималось. Немцы попытались прорваться, но, встреченные дружными залпами, полегли на месте. Командир первого отряда Остапчик повел партизан в атаку. Вдруг со стороны школы застрочил немецкий пулемет. Очередь прошила грудь Остапчика. Он сделал несколько шагов вперед и упал. В этот момент подоспел с другим отрядом комбриг.
— Подавить! — он показал Гордею на вспыхивающие огоньки немецкого пулемета.
Через минуту грохнул взрыв, и пулемет замолк.
Бой закончился полным разгромом гарнизона. В деревне слышны были только одиночные выстрелы: это вылавливали немцев, пытавшихся выбраться из деревни.
Через час партизаны оставили деревню.
По узкой гати, что вела в пущу, шли и ехали они, а вместе с ними и крестьяне деревни Малые Собольки.
На подводе сидели Гордей и Юрка. Мальчик был ошеломлен впечатлениями этой необыкновенной ночи.
Всходило солнце. Капли росы дрожали на листьях ольшаника. В воздухе теплело.
Я. ЗАЗЕКА